English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ E ] / Everything is in order

Everything is in order Çeviri İspanyolca

325 parallel translation
Everything is in order!
¡ Todo está en orden!
"Thanks to you... everything is in order."
"Muchas gracias... ¡ todo está en orden!"
Oh, yes. Everything is in order awaiting your signature.
Sí, todo está preparado, sólo falta que firme.
Everything is in order, boss, you will not find the bloody corpse.
Todo está en orden, jefe, no encontrarán el maldito cadáver.
Now everything is in order.
Ahora todo está en orden
I told you that everything is in order.
Ya le dije que está todo en orden.
- Everything is in order.
Todo está listo.
- Everything is in order.
- Todo está en orden.
You see, everything is in order.
¿ Ven? Está todo en orden.
Everything is in order on the traffic board too.
Todo en orden en la vía y los controles.
I was checking that everything is in order.
Estaba haciendo la ronda.
Everything is in order.
Todo está en orden.
Everything is in order.
Todo en orden. Gracias.
I've already said that there is nothing left to do here, that everything is in order.
Le he dicho que aquí ya no hay nada que hacer, que todo estaba en orden.
Everything is in order.
- Todo en orden.
Winter, dined with different people, everything is in order.
Winter, has cenado con gente distinguida, que todo esté en orden.
But of course, everything is in order... both the wheat harvest and the sheep harvest - - they haven't been as good as usual because of the hail.
Bueno. Pero todo está en orden ; lo mismo el ganado de trigo que la cosecha de cordero, que no fue buena como esperábamos a causa del pedrisco.
If everything is in order, the lieutenant will suspend the punishment.
¡ El Teniente ha prometido que si todo está en orden, suspenderá el castigo! ¡ Adelante!
Everything is in order.Here's the estimate.
Éste es el presupuesto... El balance...
Everything is in order.
- Me gustaría revisarlo.
Everything is in order : Signature, headed notepapers.
Con esto queda autorizado para aprovisionarnos.
- Everything is in order.
- Yo viajo con todo en regla.
Go onto 104 and see if everything is in order and if it is clean too.
Ve a la 104 y mira si está todo en orden Y que esté limpio también.
Otherwise, everything is in order.
Fuera de eso todo está en orden.
In fact, this survey proves that everything is in order.
El resultado del examen técnico remitido indica que todo está en orden.
So as far as my office is concerned, everything is in order.
Y debido a esta resolución, para mi oficina resulta todo en regla.
I think everything is in order... no?
Creo que todo está en orden, ¿ no?
See if everything is in order.
¿ Estará todo en orden allí?
Well, Captain, I hope that everything is in order now.
Bueno, Capitán, espero que ahora todo esté en orden.
"Everything is in perfect order, Your Imperial Highness There is no need for you to tire yourself with an inspection."
"Todo en orden, S.A. Imperial. No debería fatigarse con una inspección."
Everything I worked hard for in order to start a new life is gone.
Todo lo que he trabajado con esfuerzo para empezar una nueva vida... ¡ fuera!
WHY, ALL MY CAPITAL, EVERYTHING IS TIED UP IN THAT ORDER. 5,000 COATS. I'VE GOT $ 30,000 INVESTED.
Tengo todo mi capital, todo está comprometido con esa orden, cinco mil abrigos.
Is everything in order?
- ¿ Correcto? - Sí, sí. Bien.
Is everything in order?
Y en cuanto a las ratas, puede que resulten útiles.
Cosh likes everything in order. Punctuality is the essence of our business.
La puntualidad es vital en este negocio.
How is it? Everything in order.
Todo está en orden.
There is no partner like you in the world to keep everything in order
No hay un socio como tú en todo el mundo para mantener todo en orden
Everything is in order!
Todo en orden.
He gets a kiss and everything is in perfect order.
Le daré un beso y todo arreglado.
Everything is quite in order.
Todo está en perfecto orden.
Everything is in order.
Todo en orden.
There it is. Everything in order.
Aquí está, todo en regla.
I don't know, but I've got a feeling that... I know this sounds crazy, but if I should do an autopsy... I think I'd find every organ in perfect condition... as perfect as the body is externally... everything in working order.
No lo sé, pero tengo el presentimento de que... bueno, sé que suena loco pero..., si le hiciera una autopsia... creo que encontraría todos los órganos en perfecta condición... tan perfectos como luce por fuera... todo en perfecto estado.
Everything is in order.
Todo arreglado.
Musician. Is everything in order?
Músico. ¿ Todo en regla?
All I can say is that no matter how bewildering it all seems... it is all quite natural, and soon, everything will be in order again.
Lo único que puedo decirte es que por desconcertante que pueda parecer todo... es algo muy natural, y pronto todo volverá a la normalidad.
- Is everything in order? - Okay, Chief.
¿ Está todo en orden?
Is everything in order on board?
¿ Está todo en orden a bordo?
Is everything in order?
¿ Todo en orden?
Everything is apparently in order.
Todo parece estar bien.
I suppose you ought to write to the banks and tell them everything is quite in order.
Debería escribir a los bancos... y decirles que todo está en orden.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]