Everything is in place Çeviri İspanyolca
228 parallel translation
Everything is in place.
Todo está bien.
Everything is in place.
Todo está en su lugar.
Everything is in place for the ceremony to begin.
Ya está todo listo.
Everything is in place for the awarding of the trophy to be presented by the President of the Broadmoor Skating Club.
Todo está listo para la entrega de trofeos por parte del Presidente del Club de Patinaje de Broadmoor.
Everything is in place to blow up the citadel tonight.
Todo está dispuesto para hacer saltar la ciudadela esta noche.
Everything is in place
Todo está en su sitio.
Everything is in place, sir.
Todo está listo, señor.
Hello. Everything is in place.
Todo está en orden.
Everything is in place.
Todo está en su sitio.
It would appear that everything is in place.
Parece ser que todo esta a punto.
Everything is in the right place.
Todo está en el lugar correcto.
I give you my solemn promise that if my party is returned at this election I'll do everything in my power to place England on your side.
Le doy mi promesa solemne, de que si mi partido gana estas elecciones, haré todo lo posible para poner a Inglaterra de su lado.
Everything is upside down topsy turvy nothing in its place.
Todo está patas arriba, revuelto y en desorden. No hay nada en su lugar.
Madeleine is the first to regret the delay, tomorrow everything will be put in place.
Madeleine es la primera que lamenta este retraso, mañana las cosas estarán arregladas.
To put things in place, everything is about dollars.
Poniendo las cosas en su sitio, todo es cuestión de dólares.
No use checking, baby, Everything is in the wrong place,
- No te canses, cariño, todo mal.
A land where there is a wish for Siam to take her place in the modern world but where everything still remains according to the wishes of the king!
Una tierra donde se desea que Siam tome su lugar en el mundo moderno pero donde todo sigue ajustándose a los deseos del Rey.
an Inhumane being that has no place in a human world, that exists only by destroying... everything human that is that is incountable struggle for survival.
Un ser inhumano sin cabida en un mundo humano, que existe destruyendo todo lo humano que encuentra en su lucha por sobrevivir.
This is our place, and everything in it.
Este lugar es nuestro, y todo lo que hay en él.
The world is so different in the daylight. But in the dark, your fantasies get so out of hand. But in the daylight, everything falls back into place again.
El mundo es diferente a a la luz del día, pero en la oscuridad, las fantasías se nos escapan de las manos, y con luz del día, todo vuelve a su sitio.
The advantage of a campus like Orsay is that it offers everything students need in one place,
La ventaja de una facultad como la de Orsay es que agrupa en un mismo sitio todas las actividades del estudiante,
It comes with everything surpassed Roberts is now in fourth place...
Está adelantando rápidamente. Se le adelanta a Roberts. Ahora está en cuarta posición.
Everything in this place is a trick.
Todo en este sitio es un truco.
I come home, everything is in its place.
Llego a casa y todo está en su sitio.
We wanna raffle them off, with the company of one of our nurses whose heart and everything else is in the right place.
Queremos sortearlos con la compañía de una enfermera que tenga el corazón y todo lo demás en su sitio.
Abe, no gorilla is to be dismissed until everything is back in its place.
Abe, ningún gorila puede salir hasta que todo esté en su lugar.
" Everything present in the universe belongs in a place that is natural for it.
"Todo lo existente en el universo permanece en un lugar que es natural para el"
The New Year's night is over. Everything sets back in its place.
Pero, la noche de Año Nuevo ha terminado... y todo vuelve a su lugar.
- Is everything in place?
- ¿ Ha puesto en marcha el dispositivo?
Everything they do is to keep us in our place.
Todo lo que hacen es para mantenernos a raya.
The truth is she created a world around us that we existed in, where everything had its place, where there was always a kind of harmony. Great dignity.
En realidad, ella creó el mundo en el que existíamos, donde todo estaba en su sitio, donde había una especie de armonía, una gran dignidad.
Is everything going well in your place?
¿ Va todo bien por tu zona?
Looked around - everything is in its proper place. Walked into the kitchen.
Cuántos años viniendo por aquí como si fuera tu casa,...
Gentlemen, everything is back in its place.
Señores, las cosas han vuelto a su sitio.
Find a place in TST. Make sure everything is fine.
Encuentra un lugar en el metro.
Everything is in its place.
Todo esta en su lugar.
Mother has fallen in with everything beautifully, and the happy event is to take place tomorrow afternoon.
Mamá se dejó ayudar. El acontecimiento feliz se efectuará mañana por la tarde.
( IN REGULAR VOICE ) What I'm trying to say, Miss Purty, is that there's a right time and place for everything.
Lo que quiero decir es que todo tiene su momento- -
Oh. Okay, so now we've slid in and taken their place and everything is exactly the same except for a football game and some kid you think you remember wearing braces?
¿ Y ahora nos deslizamos y tomamos su lugar y todo es exactamente igual, salvo por un partido de fútbol americano y un niño al que crees recordar usando frenos?
Everything in that place is fucking smashed.
Todo en ese lugar está hecho pedazos.
In this place, where time stands still, it seems that everything is moving, including me.
En este lugar, donde el tiempo está inmóvil....... parece que todo se está moviendo incluyéndome a mí.
Is everything in place?
- No. ¿ Todo listo?
Everything is changing so fast that I just want to be in the one place I can count on with the one person I can count on.
Todo está cambiando tan rápido que sólo quiero estar en el único lugar con el que puedo contar con la única persona que puedo contar.
How is it that you know everything that's happening in this place?
¿ Cómo sabes todo lo que ocurre en este lugar?
- Is everything in place?
- ¿ Está todo preparado?
All you have to do is find 999... of the stupidest criminals in North America... and everything just falls into place.
Todo lo que tienes que hacer es encontrar 999... de los criminales más estúpidos de Norte América y todo cae en su lugar.
Meanwhile, everything and everyone else is in place.
Mientras tanto, todo lo demás está listo.
Everything is in the right place.
Las últimas azucenas de la primavera
Is everything in place?
- ¿ Está todo preparado?
I can come to the Mall of the Uncharted Territories, buy anthing I want cause I'm rich- - and that leather SM faced wacko Scorpy clone- - he's-he's, locked in here... here so, you know, I- - - -anything with all, you know, everything, is going to be just fine, but no- - my friend, she's sick, so we gotta find a place where she can heal- - and you have no idea what I'm talkin'about, do ya?
Sabes, poder llegar al Hiper de los Territorios Inexplorados, comprar todo lo que quiero porque, soy rico... y ese cara de cuero chiflado del clon de Scorpy, está, está encerrado por ahí... asi que, sabes, Yo nada de nada, sabes, todo iba a estar bien, pero, no mi amiga.
And the thing that helps me deal with it is having a place that hasn't changed like everything else in my life.
Y lo que me ayuda a enfrentarlo es tener un lugar que no ha cambiado como mi vida.
everything is fine 327
everything is awesome 16
everything is good 35
everything is possible 23
everything is perfect 26
everything is wrong 17
everything is ok 38
everything is great 31
everything is okay 87
everything is alright 24
everything is awesome 16
everything is good 35
everything is possible 23
everything is perfect 26
everything is wrong 17
everything is ok 38
everything is great 31
everything is okay 87
everything is alright 24