English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ E ] / Everything you know

Everything you know Çeviri İspanyolca

12,264 parallel translation
Duck, I need to know everything you know about those stamps.
Duck, necesito saber todo lo que sepas sobre esos sellos.
I want you to give me one of your katana blades and teach me everything you know.
Deme una de sus katanas y enséñeme todo lo que sepa.
You know what, I think I got about everything I need, so thanks and, uh...
Sabes qué, creo que tengo todo lo que necesito, así que gracias y...
Don't diminish it by pretending you don't know everything about me.
No la estropee fingiendo que no lo sabe todo acerca de mí.
Well... you don't know everything about me.
¡ No sabes todo de mí!
I'm going to tell you everything you need to know.
Voy a decirte todo lo que necesitas saber.
I know it, and I appreciate everything that you've done for me.
Lo sé, y aprecio todo lo que has hecho por mí.
Uh, you know, I set everything up in here, so excuse me.
Uh, ya sabes, me puse todo lo que hasta aquí, así que me disculpan.
You know, I did everything that I could to save your son.
Usted sabe, yo hice todo lo que pude para salvar a su hijo.
Look, I know everything's been crazy and there's been rumors flying around, but you have my word.
Mira, sé que todo ha sido una locura y que ha habido rumores flotando por ahí, pero tienes mi palabra.
Seriously, it means everything to know that you have my back.
En serio, significa mucho saber que me cubres la espalda.
I know you did everything you could to keep the kids out of trouble, and it couldn't have been easy doing it all on your own.
Sé que hiciste todo lo que pudiste para mantener a los niños fuera de problemas, y no pudo haber sido fácil hacerlo todo por tu cuenta.
Look, I deserve everything I got, you know?
Mira, me merezco todo lo que tengo, ¿ sabes?
You know, always around, taught me everything I know.
Ya sabes, siempre alrededor, me enseñó todo lo que sé.
I already told you everything I know.
Les dije todo lo que sé.
Everything you need to know about Lao ban Santa is right here in these binders.
Todo lo que necesitas saber sobre Lao Ban Noel está justo aquí en estas carpetas.
Pretty much everything you need to know is in that e-mail I sent this weekend.
Casi todo lo que usted necesita saber Está en que el e-mail que envié este fin de semana.
And if we're listening in on everything that you're doing, then we'd know what evidence you have.
Y si estamos escuchando sobre todo lo que estás haciendo, entonces tendríamos saber qué pruebas tienes.
You know I can hear everything you say.
He oído todo lo que has dicho.
You seem to know everything already.
Parece que saben todo ya.
Ben wanted me to let you know that he got Olivia checked into rehab and everything's going well.
Ben quería que te hiciese saber que consiguió registrar a Olivia en rehabilitación y todo está yendo bien.
I know you always think you know which end is up, but sometimes everything is upside-down.
Sé que siempre crees sabe a qué atenerte, pero algunas veces es al revés.
You know, I mean, it-it's everything I hoped and part of me will find it very tricky to leave them, because...
Sabe, quiero decir, es lo que deseaba y una parte de mí... encontrará difícil dejarlos, porque...
You think of your mum, waddling up to Dymphna Brennan... cos you know how bad her hip is now... waddling up, as if everything wasn't bad enough already,
Piensa en mamá, andando como un pato hacia Dympha Brennan... porque ya sabes lo mal que tiene ya la cadera... caminando como un pato, como si no estuviera todo ya lo bastante mal,
Okay, look, I don't know what you're playing here, but this is wrongful arrest, and I'm gonna sue whatever Mickey Mouse operation this is for everything that you've got.
Bueno, mira, no sé a lo que estamos jugando aquí, pero esto es una detección injusta, y voy a demandar cualquier operación de Mickey Mouse por todo lo que tenga.
Okay, just grab anything and everything,'cause you never know what Gail might need.
De acuerdo, coge todo lo que veas, porque no sabemos qué es lo que Gail puede necesitar.
I know you fabricated everything.
Sé que usted lo fabricó todo.
You know, everything was fine and then they left.
Estaba todo bien y se fueron.
You know, why have my family go through all of this and everything else?
¿ Para qué obligar a mi familia a pasar por todo eso?
You know, it's everything that you talk about.
Tenía todos los elementos que estudiamos.
Frank, it was a horrible way for you to get Ed's job, God rest his soul, but everything happens for a reason and I know you're the guy to turn this department around.
Frank, fue horrible cómo obtuviste el puesto de Ed, que en paz descanse, pero todo pasa por algo, y yo sé que eres el indicado para cambiar las cosas en el departamento.
we've got to get back. " So I knew that was going to be the outcome because you know it's very hard to nail everything on the first shoot.
Sabía que las cosas resultarían así porque es muy difícil organizar todo en la primera sesión.
You know, sometimes I do wonder why you let me go through all this, if you thought that everything would be the same afterwards.
A veces, me pregunto por qué me dejaste pasar por todo esto pensando que, después, todo iba a ser igual.
Forget everything you think you know.
Olvida todo lo que crees saber.
If I told you everything else that you don't already know... you'd run from here in terror.
Si te contara todo lo que aún no conoces huirías despavorido de aquí.
I want you to know everything that I am is yours.
Quiero que sepas... que todo lo que soy... es tuyo.
All right, I want to know everything that you know right now.
Quiero saber todo lo que sabes ahora mismo.
I know I promised I'd have before you would arrive everything in order.
Sé que prometí que tendría todo resuelto antes de que nacieras.
Everything is cards now, but in some ways, you know tapes are more reliable and cheaper.
Ya todo usa tarjetas... pero las cintas son más confiables y económicas.
You know everything.
¿ Cómo que no sabes?
You should know, I actually care about everybody and everything very truly...
Deberías saber que me compadezco de todos y de todo.
Well, you know what, you do everything you can, and still screw up.
Bueno, ¿ sabes qué? Haces todo lo posible y aun así metes la pata. Bueno...
I have to do everything myself. And you know just what to do I have to get out of bed, I'm supposed to put my own clothes on, tie my own shoes.
Es perfecta tu actitud... tengo que vestirme solo...
Maybe you don't know everything about the Bergens.
¡ Tal vez no sabes todo sobre los bertenos!
You open up that, go down this corridor, and now you're in, you know, the back room where they do everything.
Si abrías la puerta y continuabas por el pasillo, llegabas a la sala trasera, que es donde trabajaban.
Actually, I'm just bored because I know everything you're gonna do before you do it.
En realidad, estoy aburrida porque sé todo lo que dirás antes de hacerlo.
You know everything now.
Ahora sabes todo.
I know you're totally against the idea of racing and everything, but, the prize is 10,000 dollars.
- Sé que están totalmente en contra de la idea de las carreras y todo, Pero, el premio es 10,000 dólares.
I can hear everything you're saying, you know.
Oigo todo lo que dicen.
That's the point! You are my best friend and you know everything about me
Lo sabes, eres todo para mi
I'll tell you whatever you wanna know, everything about January 11th,
Todo sobre el 11 de enero.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]