English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ F ] / Far enough

Far enough Çeviri İspanyolca

1,943 parallel translation
If only you found a place far enough away.
Si sólo encuentras un lugar lo suficientemente lejos.
- Maybe that's far enough.
- Quizá es suficiente.
This has gone far enough.
Esto es un exceso.
You know what, I don't think we're taking this far enough.
Yo creo que no estamos llevando esto suficientemente lejos.
It isn't far enough down, Gard!
¡ Eso no es suficiente Gard!
You think this goes far enough up the ladder to save my job?
¿ Crees que va tan alto como para salvar mi empleo?
A GOOD 15 FEET - - FAR ENOUGH TO GIVE UP POSSESSION.
Unos 4.5 metros, lo suficientemente lejos para dejar de ser su dueña.
For some of his supporters, Chávez has not gone far enough.
Para algunos de sus seguidores, Chávez aun no ha ido lo bastante lejos.
Clear, beautiful and far enough to prevent me to go see him when I want
Claro, bellísima y lo suficiente lejos para impedirme de ir a verlo cuando quiero
Far enough to prevent you from doing what you should
Lo suficiente lejos para impedirte de hacer lo que no debes
This has gone far enough.
Ya es suficiente.
His mother wouldn't hear of it. Dartmouth is far enough away for her.
- Su madre no lo quiere aceptar pero Dartmouth está lo suficientemente alejado de ella.
But I'm Sure If You Look Far Enough, You'll Find A Sap Out There Who Did Like The Guy.
Pero estoy seguro que si mira bien lejos, usted encontrará una savia que realmente le gustó ese tipo.
Like the Art Department downstairs, they put us far enough away from the elevators so we can't sneak out.
Al igual que al Departamento de Arte nos tienen alejados de los ascensores para que no nos escapemos.
We can change the orbit of an asteroid, if we know about it far enough ahead of time.
Podemos cambiar la órbita de un asteroide si sabemos suficiente de él con suficiente antelación.
Figured 50 miles from Eureka was far enough.
Imaginé que 50 millas de Eureka era suficientemente lejos.
Forget it. You can't get far enough away.
- Olvídalo, no podrás escapar tan lejos.
Far enough that their goddam heads aren't sticking out of the hole we pitch them in!
Suficientemente lejos para no tener sus condenadas cabezas fuera del agujero que jugamos!
So we brought the whole miniature down to the camera, basically by tilting it onto an oblique angle on its side by tilting it onto an oblique angle on its side so that the camera could reach high enough to get that aerial shot and be far enough back from the tops of the building at the same time.
En aquel plano del tejado de la comisaría de policía queríamos colocar la cámara encima, pero no llegaba tan alto así que acercamos la miniatura a la cámara colocándola en un ángulo oblicuo colocándola en un ángulo oblicuo de forma que la cámara pudiese subir lo suficiente y estar lo suficientemente lejos del tejado del edificio al mismo tiempo.
Go back far enough and you reach a point where all the matter and space and time become compressed and compacted into an infinitely small point.
Si uno regresa lo suficiente llegará a un punto donde verá toda la materia y el espacio y el tiempo en el Universo...
If you go far enough all the mass and energy that we have in the Universe would be in a single location and you would find infinite density.
Si vuelves lo suficiente en el tiempo toda la masa y energía del Universo estaría en un solo sitio de una densidad infinita.
Didn't we luck out that you didn't throw those far enough?
¿ No tuvimos suerte de que no arrojaste eso muy lejos?
That's far enough, and Universe would be smaller than a galaxy.
Si retrocedemos lo suficiente el Universo sería más pequeño que una galaxia.
Oh, not nearly far enough.
No es lo suficientemente lejos.
This process can only occur... at a distance far enough from the star... where it's cold enough for ice to exist.
Este proceso sólo puede ocurrir a una distancia suficiente de la estrella donde está suficientemente más frío para que exista el hielo.
I would now rather think of it as a distant cousin... not unrelated to our Earth, but far enough away... indeed, more like Neptune in our own solar system... that has a big, rocky core... but surrounded by a big envelope ofwater.
Ahora preferiría pensar en él como un primo lejano sin relación con nuestra Tierra. Pero lo suficientemente distinto de hecho más parecido a Neptuno en nuestro sistema solar que tiene un cuerpo rocoso pero rodeado de una gran cantidad de agua.
We can never get far enough away from our own galaxy... to actually see it.
Nunca podremos estar lo suficientemente lejos de nuestra galaxia para verla.
That's about far enough!
Habeis ido demasiado lejos.
- Shane, this has gone far enough, really.
Shane... -... esto ya fue demasiado lejos.
This joke has gone far enough!
¡ Esta broma ha ido demasiado lejos!
- Not far enough.
- No lo suficiente.
We still aren't far enough!
Aún no estamos lejos que llegue.
Far enough that all I'm getting is this guy.
Tan lejos que no encuentro nada más que a este tipo.
- That's far enough.
- No te acerques.
You could get far enough away that not even Fingers could touch you.
Podrías alejarte lo suficiente para que Dedos no te tocara.
Well, Earth is a planet that's just far enough from the sun...
Bueno, la Tierra es un planeta que es lo suficiente del sol...
This has gone far enough.
Esto ya ha ido demasiado lejos.
I was in Paris, on tour and I thought that would be far enough away...
Yo estaba en una gira en Paris y pensé que era lo suficientemente lejos.
That's far enough.
Ya llegó demasiado lejos.
Far enough!
Ya llegaste demasiado lejos.
Hey, so Don asked me if I could connect the Pick-Six winners to Tabakian, but so far, we don't have enough data, and any data-mining algorithm may require way more information than we already have, so it's like...
Oye, así que Don me preguntó si podía conectar a los ganadores del "Elige 6" a Tabakian, pero hasta ahora, no tenemos suficiente información y cualquier algoritmo de extracción de información requerirá mucha más información que la que ya tenemos, así que es como...
Now Eric, this has gone far enough!
Ahora mismo Eric, eso fue demasiado.
20 years ago, Verdant Glen was far enough outside Vegas to get the right to use well water for drinking.
Hace 20 años, Verdant Glen estaba alejado lo suficiente de Las Vegas...
The relative sizes of the two bodies are close enough that some astronomers goes so far as to refer to the "Earth-moon system"
Los tamaños relativos de los dos cuerpos son tan cercanos que algunos astrónomos llegan a referirse al "Sistema Tierra-Luna"...
And so it's a waltz, it's actually a delicate waltz to find out what should it be, how far should it go and where's enough, enough.
Es como un vals, en realidad es un delicado vals averiguar cómo debería ser, hasta dónde debería llegar y si es suficiente, es suficiente.
But my father is, and soon he will be in Shanghai, - far from you and far from Conroy. - That's enough.
Pero mi padre sí, y pronto estará en Shanghai, lejos de usted y lejos de Conroy.
Some scientists argued That Pluto was far too small And didn't have enough mass To significantly Perturb the orbits Of its neighboring gas giants,
Algunos científicos argumentaron que Plutón era demasiado pequeño y no tenía suficiente masa como para perturbar significativamente las órbitas de sus vecinos gigantes de gas
Truth be told, it's gone on for far too long. - I think three series is enough for anyone.
A decir verdad, esto ha durado... demasiado, creo que 3 temporadas deberían ser suficientes para cualquiera.
So far this year, the ice holds firm, firm enough to support the male polar bear, the father of the cubs, as he searches for his prey.
Hasta ahora, este año, el hielo es firme, lo suficiente para soportar al oso polar macho, el padre de los oseznos que busca una presa.
So even if the cows are so evolved to the point where they're smart enough to build flying saucers, the people on the planet are probably so far past that that they still look down at the cows.
Si las vacas son tan evolucionadas que pueden construir platillos voladores es probable que la gente de ese planeta haya avanzado tanto que hasta menosprecien a las vacas.
When you're here, when you are on time, when you're under control, which, as far as we're concerned, isn't often enough.
Cuando estás aquí, cuando eres puntual cuando estás controlada lo que, creemos, no sucede con suficiente frecuencia.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]