Enough talk Çeviri İspanyolca
1,134 parallel translation
That's enough talk about me.
Pero, ¿ por qué hablar sólo de mí?
That's enough talk. I wanna know where your headquarters are, Mr...
Basta de hablar. quiero saber donde está su base de operaciones, Sr...
- Enough talk.
- Basta de hablar.
Enough talk.
Ya está bien de charla.
Enough talk... Take a moment. Take these sandals.
" Tan parecidos que ningún mortal habría podido distinguirlos...
Enough talk.
Suficiente de charla.
Enough talk.
Basta de quejarte.
It is common enough talk these days, I fear.
Es de lo que más se habla estos días.
Enough talk.
- Muy bien.
Enough talk, Le duc.
- Basta de discursos, Duque.
Enough talk.
Basta de tanto hablar.
Enough talk about grass.
No se hable más de la hierba.
Enough talk.
Basta de charla.
- Enough! I'll talk!
- ¡ Lo confieso, Io confieso!
Enough of this small talk.
Suficiente con esta conversación.
It's bad enough when we have a space shoot, but with all this talk about the martians coming to take us girls, it's the limit.
Es como cuando lanzan un cohete, pero con estas historias... de Marcianos que viene a por nosotras, las mujeres, es una locura.
Look I've had more than enough of this talk.
Significa que ya me estás hartando.
Too much talk, not enough action.
Demasiada charla y poca acción.
It's not very good, Doctor We only hope that she comes to long enough to be able to talk to us
- No es muy buena, doctor. Esperamos que vuelva en sí el tiempo necesario para hablar con nosotros.
- Enough of your smart talk.
- Basta de palabras inteligentes.
- That's enough of this talk!
- ¡ Es bastante de esta charla!
I've had enough of your back talk, Muttley.
Ya me he hartado de tus cuchicheos, Patán.
That's enough, you talk and talk...
¡ Ya basta! Hablas y hablas...
But I didn't join the partisans to drag along a cow, books and... Enough of the foolish talk!
pero no me unirse a los partisanos para arrastrar a lo largo de una vaca, libros y... suficiente del tonto hablar!
We will talk enough.
Tendremos mucho tiempo para hablar.
It's bad enough to have to kill a man without having to listen to a whole lot of stupid talk from him first.
Es bastante malo tener que matar un tipo y encima tener que escuchar sus estupideces.
Yes, I've heard them talk about you often enough.
Sí, las he oído hablar mucho acerca de usted.
John, it ain't something I like to talk about but I was married once, and once is enough for any man.
John, no es algo de lo que quiera hablar me casé una vez y eso es suficiente para cualquiera.
When, at daytime, you think that we aren't sweating enough, or that the cold hasn't broken our hands, why, then, don't you talk clean?
Cuando, durante el día, le parece que no sudamos lo suficiente o que el frío aún no nos ha destrozado las manos,... ¿ por qué no nos habla entonces tan educadamente?
Bow, scrape, stand, sit, lie, salute like this, talk like that I've had enough.
Que camine, que me pare, que me siente... - ¡ Ya tuve suficiente!
It's not enough to talk about political freedom.
No basta hablar de la libertad política.
I'm trying to help you, you've wanted to tell me something for a while now, you talk around the subject, but you're never brave enough to confront it.
- Estoy tratando de ayudarte Enrico, Creo que hace tiempo hay algo que quieres decirme. Pero das vueltas y vueltas como un tonto y nunca tienes el coraje de hablarme.
- Enough! - I forbid you to talk this way.
Le prohíbo que hable de ese modo.
- Enough, don't talk, don't shout
- Basta, no habléis, no chilléis
Plain old mother talk ain't no words near strong enough to describe such a terrible miX-up as life, Arthur... but I'm swearing, my son's been handed one shit deal!
Para serte franco, no hay palabras para describir el lío tan terrible que es la vida, Arthur... Pero tengo que maldecir, ¡ a mi hijo le tocó una partida de mierda!
And what's more... I've set near about every bone in his body that's decent enough to talk about.
Y aún más, le he curado casi todos los huesos del cuerpo que se pueden nombrar.
I don't think people talk to each other enough.
Creo que la gente no habla lo suficiente.
- There's been enough angry talk.
- Bastó ya de despotricar.
We could talk about my kids'teeth, but they don't stop eating long enough to get them fixed.
Creo que podríamos hablar de los dientes de mis hijos, pero no paran de comer el tiempo suficiente para que se los arreglen.
Tell me I'm not good enough. Tell me I talk too much.
Dime que soy poca cosa, dime que hablo demasiado.
Those two know enough about us now to put us away for life, we let them talk.
Esos dos saben suficiente para encerrarnos de por vida, si los dejamos hablar.
So that was a smart enough way to catch a baboon but he still has to make him talk.
Así atrapó un mandril pero aún hay que hacerlo hablar.
" We can talk at Frau Adermann's place. The house is isolated enough.
Podemos hablar en casa de Adermann, está apartada.
Enough, we must not talk.
Suficiente, no debemos hablar.
I've been listening to your Ping-Pong talk long enough.
Ya escuché bastante tu charla.
That's not enough time to struggle with the Commodore, then kill him, then talk to Mr. Taylor, then drive over to the guard house.
No hay bastante tiempo para pelear con el Commodoro, luego matarle Luego hablar con el Sr. taylor, Luego ir a la caseta del guardia.
Ah, enough of this talk of plots and scenarios.
Ah, ya basta de hablar de tramas e intrigas.
Enough of this ominous talk.
Basta de tan ominosa charla.
You talk good enough to talk to me.
Sé que podrías hablarme, te he oído.
She was just old enough to talk.
Justo empezaba a hablar.
We have little common areas of turf that we all meet, but stuff we don't talk about, little experiences that happen, they're just not important enough.
Tenemos un trasfondo universal, ¿ sabéis? Tenemos pequeñas zonas en común donde todos nos encontramos pero hay cosas de las que no hablamos, pequeñas experiencias no tan importantes uno piensa en la economía, en su futuro, en su familia.
enough talking 31
talkies 34
talk 1219
talking 358
talks 18
talkie 126
talked 42
talk to you tomorrow 30
talk to me 2348
talk to you soon 72
talkies 34
talk 1219
talking 358
talks 18
talkie 126
talked 42
talk to you tomorrow 30
talk to me 2348
talk to you soon 72
talk to the hand 19
talk to you later 250
talk to her 263
talk soon 65
talking to yourself 25
talk later 61
talk me 19
talk to my lawyer 20
talking about me 21
talk to your father 18
talk to you later 250
talk to her 263
talk soon 65
talking to yourself 25
talk later 61
talk me 19
talk to my lawyer 20
talking about me 21
talk to your father 18