Forger Çeviri İspanyolca
364 parallel translation
A crook, a robber, a murderer, a thief a forger, a church robber.
Un timador, un ladrón, un asesino, un ladrón, un falsificador, un ladrón de iglesias, un...
If it isn't the work of that forger we've been warned about, I'm crazy.
Juraría que es el falsificador ese.
Forger! Bank forger!
¡ Falsificador de cheques!
Bank forger escapes!
¡ El falsificador escapa!
Read all about the bank forger.
¡ Todo acerca del falsificador!
- Forger.
- Falsificador de monedas.
He's not only a forger of the greatest kind, he also maintains a seemingly harmless pleasure club.
No sólo es un estafador de alta escuela, si no que dirige, bajo la apariencia de inofensivos locales de diversión...
-... is the forger and cheat. "
-... es falsificador y estafador ".
- You're a common forger.
- Usted es un falsificador común.
Main thing is that she's not a thief, or a cheque forger or some such thing. In the end she runs away with the cash register.
¡ Lo importante es que no sea una ladrona que se largue con la bolsa!
Your contract would have a forger in hysterics.
¡ Pero un contrato así haría reír a un enterrador!
I am no forger and that is why I'm not laughing!
No soy enterrador, debe de ser por eso que no me río.
I stand before you accused of being a cheat a liar and a forger.
me presento ante ustedes acusado de engañar, mentir y falsificar.
YOU GREAT BIG FAKE, YOU CHEAT, YOU FORGER.
Grandísimo farsante, estafador, falsificador.
We shall prove that her husband, James Reavis, is a fake... a forger, a swindler and a thief.
Probaremos que su esposo, James Reavis, es un farsante... un falsificador, un estafador y un ladrón.
In this room he was publicly accused of being a fake... a forger and a swindler.
En esta sala él públicamente acusado de ser un farsante... un falsificador y estafador.
He is not a forger.
No es un falsificador.
I tell you, I'm a forger.
Te digo que soy un falsificador.
But the forger is in jail.
Pero el falsificador que está en la cárcel.
I came from the Mother City cradle and forger of every modern industry
Yo vengo de la ciudad madre, cuna de toda la industria moderna,
Still no sign...? Forger, adulterer, these are serious charges.
- Parece que él es un falsificador.
I've already given the photos to the forger, and straight after Christmas, the ID card will be ready.
No te excites, Anna. Las fotos ya se las he dado al fulano del pasaporte, y después de Navidades estará la documentación.
They'll say : "That one is a forger!".
"Ese es un falsificador!"
Eh, of course,.. son of a forger, you know...
Claro, hijo de falsificador, entenderá usted...
The forger.. it's me. - Say, dad, you didn't come all the way here just to joke?
- Papá, ¿ has venido aquí para bromear?
The he's a forger too.
Entonces es un falsificador también él.
Swindler, forger, jewel thief, drug addict.
Estafador, falsificador, ladrón de joyas, drogadicto.
The voice is the voice of a God-fearing man... but the hands are the hands of a forger.
La voz es la voz de un hombre que teme a Dios, pero las manos son las manos de un falsificador.
I'm the forger.
Soy el falsificador.
So, if the bill is a fake, I'm a forger.
De manera que si el billete es malo, soy falsificadora.
You know, you make an excellent butler, but a very poor forger.
Es un excelente mayordomo, pero como falsificador es pobre.
Where is the forger?
¿ Dónde está el herrero?
- Why do you want a forger?
- ¿ Para qué lo quieren?
- Hold on, hold on, Forger.
- Detente, detente, herrero.
- The forger?
- ¿ El falsificador?
- Yeah, the forger.
- Sí, el falsificador.
You happen to be a forger.
Usted es un falsificador.
by our resident forger here... Jimmy.
Gracias a nuestro falsificador, Jiminee.
Whereas Leopold Bloom, domiciled in Eccles Street, 7 known as a forger, bigamist, pimp, scoundrel, a traitor and public nuisance for citizens Dublin.
Leopold Bloom, calle Eccles 7,... es un celebre dinamitero, bígamo, alcahuete y cornudo. Se le declara una molestia pública para la ciudad de Dublín.
Could he be the real guilty party... the real forger of the 250 thousand dollars... sold in São Paulo and Rio?
¿ Podría ser él el verdadero culpable de la falsificación de doscientos cincuenta mil dólares vendidos en São Paulo y Río?
You're a forger and an embezzler... and now you're going to become a body snatcher.
Es un falsificador y un estafador, y a punto de convertirse en saqueador de tumbas.
THE FORGER OF OUR VICTORY
EL ARTÍFICE DE NUESTRA VICTORIA
Saupp's a check forger from Alabama.
Saupp'es un falsificador de cheques de Alabama.
He's now known as the greatest art forger in the world.
Ahora es conocido como el más grande falsificador de arte del mundo.
- of another famous art forger.
- de otro famoso falsificador.
I am the great art forger of the 20th century. "
Soy el gran falsificador de arte del siglo XX. "
[Welles] So after all these long years on the run... even now, after his final reformation as a forger...
Así que después de todos estos años huyendo, ni siquiera ahora, después de reformarse como falsificador...
"A dying art forger," he said, "is still an art forger."
"Un falsificador agonizante", dijo, "es aún un falsificador."
Forger!
¡ Falsificador!
- Do you think your brother is a forger?
- ¿ Crees que tu hermano es un falsificador?
"it took Elmyr Dory-Boutin, the world's greatest art forger... just one hour to draw an original Modigliani." Today, on a sale, it would bring somewhere around... $ 15,000.
Hoy, en una subasta, su precio sería de alrededor de $ 15.000.
forgery 27
forget it 5039
forget 166
forget about me 81
forget the past 17
forget you 48
forget about it 616
forget me 49
forget it then 17
forget the money 18
forget it 5039
forget 166
forget about me 81
forget the past 17
forget you 48
forget about it 616
forget me 49
forget it then 17
forget the money 18