Funny thing is Çeviri İspanyolca
985 parallel translation
The funny thing is, I don't really remember getting here.
Lo gracioso es que no recuerdo haber llegado aquí.
- The funny thing is that's how she walks in her real heels.
Es gracioso porque es asì como ella camina.
You don't mean a thing to me, and the funny thing is, I never knew it until a few moments ago.
No significas nada para mí, y Io curioso es que Io descubrí hace un momento.
The funny thing is the queen never knows who the queen really is.
Sí... Sí soy yo.
The funny thing is I believe it, word for word.
Lo gracioso es que me lo creo, palabra por palabra.
Funny thing is, you are sort of attractive in a corn-fed sort of way.
Lo curioso es que eres atractivo de manera sana, no sofisticado.
And the funny thing is they seem to be doing all right without our help.
Y parece que les ha ido bien sin nuestra ayuda.
Funny thing is, I like him.
Lo curioso es que me agrada.
The funny thing is I burned those books the day Hanson told me.
Lo gracioso es que yo quemé los libros el día me dijo Hanson.
And the funny thing is, is that the duel won't happen.
Y lo más gracioso es que no habrá duelo.
Funny thing is, there was no distress signal.
Lo curioso es que no hubo señales de socorro.
And the funny thing is you don't realise it at once.
Y lo más gracioso es que no te das cuenta.
Funny thing is, there ain't gonna be any boxing championships this year.
Lo gracioso es que este año no va a haber campeonato de boxeo.
The funny thing is, Rodney always loved me as much as I loved him.
Lo divertido es que Rodney siempre me quiso tanto como yo le quise a él.
The funny thing is the heads have never been found.
Lo más extraño es que nunca encontraron sus cabezas.
You know... funny thing is... you've been loyal, generous, a good friend.
¿ Sabes? Lo curioso es que has sido leal, generoso y buen amigo.
Funny thing is I feel much better.
Lo gracioso es que me encuentro mucho mejor.
The funny thing is, if I hadn't been a laundress, I wouldn't be here tonight.
Lo cómico es que, si no hubiera sido lavandera, no estaría aquí esta noche.
No, you know what the funny thing is?
¿ Sabes cuál es la verdad?
Funny thing is the fellows I come outwith do you know, there's none of them left except me
Es divertido... Lo curioso es que de todos nosotros yo soy el único que vive.
That's what I thought, but the funny thing is it does look a bit odd.
- Es lo que yo pensé. Solo quería color local. Pero lo curioso es que cuando empiezas a juntarlo todo,... empieza a parecer raro.
Funny thing is... I told myself a dozen times... I wasn't going to tell you.
Lo curioso es... que me dije docenas de veces... que no iba a confesártelo.
And the funny thing is she still cares about you.
Y lo curioso es que ella aún tiene sentimientos por ti.
The funny thing about you women is most of you don't get wise soon enough.
Lo gracioso de las mujeres es que la mayoría no lo hacéis a tiempo.
The funny thing of all is that I am Barton.
Lo gracioso de todo esto es que Barton soy yo.
And the funny thing about this story is, the young person has no idea about the part she is playing.
Y lo gracioso de esta historia es, que la jovencita no tiene ni idea del papel que está jugando.
What a funny thing weather is.
¡ Qué extraño está el tiempo!
Is the only really funny thing that ever happened here.
¡ Es lo más gracioso que ha pasado nunca!
The funny part of it is, the guy takes all the trouble to get in these joints and doesn't glom a thing.
Es divertido, rompe el sistema y no roba nada.
The funny thing about her is that she's not only beautiful all dressed... but even when she wakes up in the morning.
Lo curioso de ella es que no sólo es hermosa cuando está arreglada... sino aún cuando despierta por la mañana.
Funny part of it is she acts as if I were personally repsonsible for the whole thing.
Piensa que yo soy el responsable de todo.
Money is a funny thing, ain't it, Ma?
El dinero es algo curioso, ¿ verdad mamá?
You know, it's a funny thing, now that it's all over, my corns is burning like a house afire.
¿ Saben qué? Es curioso. Ahora que se acabó todo, los callos me duelen como nunca.
Just thing of Francesca failing her first music exam. It truly is too funny.
Solo Francesca podía suspender su primer examen. ¿ No es gracioso?
Oh, is a jack that kind of funny-looking thing that goes up and down?
El gato es eso tan divertido que sube y baja.
You know, the law is a funny thing, fella.
Ya sabe, la ley es algo muy extraño.
Politics is a funny thing.
- La política es curiosa.
But, this is a very funny thing that's happening to me.
Pero, si es muy gracioso lo que me pasa.
The funny thing about what you're saying, boys, is that it's absolutely true.
Lo más gracioso de lo que decían, chicos, es que es completamente cierto.
You know what's the funny thing about me and drinking. All I have to do is smell the cork, I fall flat on my face...
Lo raro conmigo y la bebida, es que no tengo más que oler el corcho, y pierdo el control.
Happiness is a funny thing.
Es curiosa la felicidad.
The mind is a very funny thing.
La mente es una cosa curiosa.
Christine, there is something funny about this whole thing.
Hay algo muy raro en todo esto, Christine.
But... this thing of the book is funny.
- Pero esto del libro es una tontería.
Al, there's a funny thing about this calendar, two days are circled, and one is yesterday.
Al, hay algo curioso en este calendario. Hay dos días marcados, y uno de ellos es ayer.
Is, and yet, the funny thing i think i can understand, for instance, how alison's daddy felt when he came back from india the old edwardian brigade made their brief little world look pretty tempting.
Lo curioso es que puedo entender cómo se sintió el padre de Alison al regresar de la India. La antigua brigada colonial hizo que su pequeño y breve mundo se viera tentador.
Funny thing about that entire fortune is that we can't find it.
Sí, tenía una fortuna, pero nadie la encuentra.
I go from room to room, and the funny thing, Lucy is they're not empty rooms.
Voy de un cuarto a otro y lo gracioso, Lucy es que no son cuartos vacíos.
Funny... the very first thing i can remember is another little child screaming when she looked at me.
La primera cosa que puedo recordar... es un niño pequeño gritando cuando vio mi rostro.
The imagination is a very funny thing. It plays very unkind tricks at times.
La imaginación es muy extraña, y a veces puede engañarnos.
Absence is a funny thing :
La ausencia es algo extraño
funny thing 100
thing is 516
is it 9219
israel 117
is something wrong 1059
is here 159
islam 16
isis 48
island 46
isabel 421
thing is 516
is it 9219
israel 117
is something wrong 1059
is here 159
islam 16
isis 48
island 46
isabel 421
isaac 589
issue 86
issues 74
istanbul 39
isobel 100
isabella 232
isn't it 16586
isles 199
isabelle 287
isaiah 54
issue 86
issues 74
istanbul 39
isobel 100
isabella 232
isn't it 16586
isles 199
isabelle 287
isaiah 54
isak 44
issued 23
isaacs 61
isn't it lovely 28
isn't 159
isn't she lovely 35
isn't it romantic 18
is she beautiful 26
is it really you 103
isn't she beautiful 90
issued 23
isaacs 61
isn't it lovely 28
isn't 159
isn't she lovely 35
isn't it romantic 18
is she beautiful 26
is it really you 103
isn't she beautiful 90