English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ G ] / Get her outta here

Get her outta here Çeviri İspanyolca

132 parallel translation
Get her outta here.
Sácala de aquí.
Get her outta here!
Sácala de aquí.
Get her outta here!
¡ Llévatelo de aquí!
Push her, pull her, tow her, but get her outta here.
Empújalo, tíralo, remólcalo, pero llévatelo de aquí.
Get her outta here!
! Fuera!
- Get her outta here!
- Sácala de aquí.
- Get her outta here.
- Saquela de aquí.
Guys, you better get her outta here. Sober her up.
Llévensela de aquí y despéjenla.
She busted in here trying to make me. Get her outta here.
Ella intento violarme. ¡ Échala de aquí!
All right, get her outta here.
Muy bien, llévatela de aquí.
Get her outta here!
¡ Llévatela de aquí!
Get her outta here.
Sáquela de aquí.
- Get her outta here.
- Que se vaya.
Wrap her up. Let's get her outta here.
Saquémosla de aquí en la alfombra.
Gene, let's get her outta here.
Gene, saquémosla de aquí.
Let's get her outta here.
Vayámonos de aquí.
- Get her outta here now!
- ¡ Llévensela de aquí!
Get her outta here.
Sacadla de aquí.
Oooh talk tough to me daddy, it turns me on get her outta here, now!
Sácala de aquí ahora! Lo Haremos.
You gotta get her outta here.
Tienes que sacarla de aquí.
Get her outta here!
¡ Sácala de aquí!
Get her outta here. Get her out!
Sácala de aquí. ¡ Sácala!
Get her outta here.
Llévensela de aquí.
- Get her outta here!
- ¡ Sácala de aquí!
Dirt, get her outta here. Goddamn it, I didn't mean anything.
baja el arma viejo no fue nada Vamos, dame una oportunidad
We have to get her outta here
Tenemos que Llevárnosla de aquí.
- Get her outta here. - Get the shot!
- ¡ Trae la inyección!
Get her outta here!
- No responde. ¡ Sáquenla de aquí! - Es mi amigo.
We've got to get her outta here.
Tenemos que sacarla.
- Get her outta here!
¡ Sáquenla de aquí!
Get her outta here.
Sáquenla de aquí.
Get her outta here!
Saquenla de aquí!
- Get her outta here.
- Sácala de aquí.
Get her outta here.
Llévatela de aquí.
Kate, get her outta here.
Kate, sácala de aquí.
Get her outta here!
Llevatela de aquí!
Get her outta here!
¡ Llévatela!
Gabrielle, get her outta here.
Gabrielle, sácala de aquí.
Get her outta here.
Saquela de aqui.
Well, here I've drove clear out in the country, Just to help her get her boy outta jail.
Es que hemos venido hasta aquí, en las afueras, sólo por ayudarla a que pueda sacar a su marido.
Take Miss America and her pageant and get outta here.
Llévate a Miss América y el concurso y sal de aquí.
We gotta get outta here! Untie her!
Tenemos que salir de aquí. ¡ Desátala!
Get her outta here!
¡ Sácala de ahí!
- Get her outta here.
¡ Sáquenla de aquí!
Now it's going to take her 20 minutes to find her purse, look for her sandals... find her sunglasses, get outta here.
Le tomará 20 minutos encontrar su bolso, sandalias encontrar sus gafas y salir de aquí.
Officer, get her little country ass outta here.
Oficial, saque de aquí a esta campesina.
JOEY, GET OUTTA HERE! Get her outta here!
¡ Salgan de aquí!
- Get her outta here.
Llévensela de aquí.
- Get outta here. - If you hurt her in any way... I'll kill you.
- Si la hieres de cualquier forma de cualquier forma, te mataré.
The only reason you changed your story was to get outta here, because you knew the parole board might buy the story of a psychotic break, but they would never let a woman out of jail who claimed her son just disappeared out of thin air.
Cambió su versión únicamente para salir de aquí. Sabía que la creerían si había sido un ataque de locura, pero jamás la soltarían si decía que su hijo había desaparecido.
Go take a look at her caboose... - and let's get the hell outta here.
Mírale el trasero y lárgate.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]