Get them back Çeviri İspanyolca
2,610 parallel translation
How can we get them back?
¿ Cómo se la podemos devolver?
Until we get them back safely, Detective Linker will be our liaison to missing persons.
Hasta que las regresemos a salvo el detective Linker será nuestro enlace con Personas Desaparecidas.
Get them back here.
Haz que regresen aquí.
I can get them back by tonight. He'll never know the difference.
Esta noche se los devuelvo, no se enterará
It will take five months for three generations to get the species as far north as Canada... and a fourth super-generation to get them back to Mexico.
Tomarácinco meses durante tres generaciones llevar a la especie al norte hasta Canadá. Y una súper cuarta generación para regresarlos a México.
Hurry up and get them back. Hurry up!
Apresúrate y recupéralas. ¡ Rápido!
Move and give up your weapons you'll get them back later.
Pase Ud. - Deme su arma, después se la devolveré.
Forget about your arms... you will get them back, when we arrive at port.
No se preocupen por las armas las recibirán al llegar al puerto.
When you were in a relationship, the money you lent your boyfriend, you didn't get them back yet, right?
Cuando estabas en una relación, el dinero que le prestaste a tu novio... aún no lo recuperaste, ¿ cierto?
We can't get them back.
No los podemos recuperar.
But don't worry, we'll get them back.
Pero no se preocupe, las recuperaremos.
Great, I'll get them back to you as soon as possible.
Bien, te los devolveré tan pronto como sea posible.
- When will we get them back?
- ¿ Cuándo los devolverán?
If you live, you'll get them back!
¡ Se las devolveremos!
If you live, you get them back. Good luck!
¡ Si sobreviven, se las devolveremos!
Well, we've got to get them back.
Bueno, tenemos que recuperarlas.
If we didn't get them back by 5 : 00, we'd be charged for the extra day.
Si nos los devolvíamos a las 5 : 00, nos cargarían un día extra.
I suppose I could get them back to talking about Leonard going to India to meet Priya's parents.
Supongo que podria tenerlas de vuelta para hablar sobre Leonard Voy a la India a conocer a los papa de Priya
So we get them back on the reservation.
Entonces los mandamos de vuelta a la reserva.
Hey, I know you need my clothes to go pretend to be me, but when you're finished, I was wondering if I could get them back.
Sabes que necesitas mi ropa para hacerte pasar por mi, pero cuando termines, te agradeceria que pudieras regresarmela
A lot of our people get killed if we don't get them back.
Mucha gente nuestra morirá si no los recuperamos.
Let's get them back.
Recuperémoslos.
Look, you'll get them back.
Miras, os los devolveré.
- You'll get them back in an hour.
- Los recuperarán en una hora.
I know how you can get back at them.
Yo se cómo pueden recuperarlos.
We should get back at them.
Deberíamos devolvérsela.
If we can get her medical records from back then, we can use them to pinpoint the location.
Si pudieramos obtener su historial médico de esa vez, podríamos usarlos para identificar la ubicación.
Got to get all ten barrels back by rolling them.
Tienes que traer todos los 10 barriles de regreso rodándolos.
Well, what if one of them escaped somehow and... and... after everything they'd done, they've come back to get even?
Bueno, ¿ y si una de ellas escapó de alguna manera y... y... después de todo lo que le hicieron, volvió a ajustar cuentas?
And I ain't calling it a night until I get one of them back.
Y no voy a rendirme hasta que consiga recuperar alguna.
Tell those bitch sisters to get back to work or I'll have them flayed alive.
Dile a esos mal nacidos que vuelvan a su trabajo o les arranco la piel a tiras.
When you called me, I had them come over here to pretend to fuck me just to get you back.
Cuando me llamaste, los hice venir y fingir que lo hacíamos sólo para recuperarte.
If I could get back down to Chile, I could find some trace of them, someone they turned in Quintana's camp, local hires they made...
Si pudiera volver a Chile, podría encontrar algún rastro de ellos, alguien que convirtieran en el terreno de Quintana, contrataciones locales que hicieron...
If one of the guys had done that, I would have told them to just get the out of here and don't come back.
Si uno de los hombres habría hecho eso, yo le habría dicho : "Lárgate de aquí de una puta vez y no vuelvas."
I mean, I won the final immunity challenge, and I get to come back to camp and watch the three of them plead their case for why I should take them to the final three.
Gané la inmunidad final y regreso al campamento y observo a esos tres, exponiendo sus motivos del por qué debería llevarlos a la final.
Or Janet Street-Porter. No, actually, on the subject of Janet Street-Porter, if you do get a toothy woman back, you might want to show them this, which is a model that you make of an internal combustion engine.
No, con respecto a Janet Street-Porter, si tienes a una mujer dientuda en el fondo, querrás mostrarle esto, un modelo para armar de un motor internamente.
Don't worry, Mom. I'll be back. I'll set them all free and come back and get you.
Los liberaré a todos y regresaré por ti.
It's gonna be a total lock-down now so I'll get them and I'll bring them back.
Ahora estaremos en confinamiento total así que iré por él y lo llevaré de regreso.
your job is to make them to go away - so that my factory can get back to work
¡ Saquen de aquí esta basura, para que mi fábrica funcione!
Get them in the back!
Conseguir que en la espalda!
Not all of them, but a lot of them worked really hard to get people's lives back on track.
No todos, pero mucho de ellos trabajaron muy duro Para obtener vida de las personas volver a la pista.
"Let's get the old pencils back, let's get them pointed."
"Cojamos de nuevo los viejos lápices, saquémosles punta."
A couple of friends took me to Katsuya for dinner, and I made them promise to get me back by 10 : 00.
Unos amigos me llevaron a Katsuya a cenar, y les hice prometerme que me trajeran de regreso a las 10 : 00.
The things we suppress very deep down in places nobody can find them, they come back and get us in the end... with a vengeance.
Las cosas que reprimimos en lugares muy profundos donde nadie pueda hallarlas regresan y, al final, nos atrapan con una venganza.
I'm held up in a tool shed somewhere towards the back end of the supply dock. But please tell the others to get out while they can and warn them to be careful.
Estoy resguardada en un cobertizo de herramientas hacia la parte trasera del área de abastecimiento, pero por favor avísenles a los demás que salgan mientras puedan y adviértanles que tengan cuidado.
We need to find out how Chloe's working with them, get my powers back so we can stop them.
Necesitamos descubrir cómo Chloe está trabajando con ellos, recuperar mis poderes y así poder detenerlos.
... I mean AXES! We won't come back to get them!
No volveremos a recogerlos!
- How do we know you're not just some lumberjack psycho who lures young women to his cabin and tells them there's no way to communicate or get back to the real world?
- ¿ Cómo sabemos que no eres un leñador loco que atrae a mujeres jóvenes a su cabaña y les dice que no hay manera de comunicarse o de volver al mundo real, eh?
We need a cheap pollster, and we thought you'd like the chance to get back at them.
Necesitamos un encuestador barato y creímos que te gustaría volver a eso.
It's not like I'm dating Dan or wanna get back together with him, but the fact th the two of them have been hiding this from me, and she's supposed to be my best friend?
No es como si estuviese saliendo con Dan o quisiese volver con él, pero el hecho de que los dos me lo hayan estado ocultando y se supone que ella es mi mejor amiga?
Some of them, though, they get home, find out they can't hack it back in the world without the mad minute, and start hiring out for wet work.
Algunos de ellos, sin embargo, ya sabes, llegan a casa, descubren que no pueden arreglárselas de nuevo en el mundo sin enfrenarse a algo, y empiezan a emplearse en trabajos sucios.
get them 247
get them off 43
get them inside 18
get them out 77
get them up 74
get them mad 26
get them out of there 39
get them out of here 150
back 1915
backup 83
get them off 43
get them inside 18
get them out 77
get them up 74
get them mad 26
get them out of there 39
get them out of here 150
back 1915
backup 83
backstrom 34
backs 42
background 48
backgammon 25
backwards 110
backstage 37
backpack 27
back the fuck up 47
back it up 216
back to work 469
backs 42
background 48
backgammon 25
backwards 110
backstage 37
backpack 27
back the fuck up 47
back it up 216
back to work 469
back to the future 36
back up 1292
back in town 16
back off 1570
back to the beginning 16
back then 441
back me up 80
back home 188
back to school 26
back in business 17
back up 1292
back in town 16
back off 1570
back to the beginning 16
back then 441
back me up 80
back home 188
back to school 26
back in business 17
back soon 22
back to square one 51
back in 260
back door 80
back in the day 245
back me up on this 16
back down 43
back me up here 53
back here 146
back to square one 51
back in 260
back door 80
back in the day 245
back me up on this 16
back down 43
back me up here 53
back here 146