Get your stuff together Çeviri İspanyolca
91 parallel translation
Come on, Bull, we'll get your stuff together.
Recojamos esto, jefe.
Get your stuff together.
Recoge tus cosas.
The rest of you, get your stuff together and make camp.
Los demás recoged las cosas y esperadnos.
Get your stuff together and let's get out of here.
Recoge tus cosas y vámonos de aquí.
You grab a pack. Get your stuff together.
Toma un morral y reúne tus cosas.
Get your stuff together and I'll go get the wagon unloaded.
Recoge tus cosas y yo iré a descargar la carreta.
All right, boys, pack your gear together. We'll straighten this out. Get your stuff together.
Muchachos, empaquen sus cosas, vamos a arreglar esto.
We'll give you 10 minutes to get your stuff together and get out before I grind this dump to powder!
¡ Tiene 10 minutos para recoger sus cosas e irse... antes de que haga polvo este lugar!
Get your stuff together.
Preparad vuestras cosas.
Get your stuff together, we're going to get out of here.
Recoja sus cosas. Nos vamos de aquí.
Get your stuff together.
Trae todo junto.
Get your stuff together and we'll go.
Tomen sus cosas y nos vamos.
Charlie, get your stuff together.
Charlie, recoge tus cosas.
Get your stuff together, come on.
Junta tus cosas.
So get your stuff together.
Así que prepárate.
Get your stuff together and head for Aunt Esther's.
Recoge todo y vete para la casa de la tía Esther.
Anyway, Monica, could you get your stuff together, please?
Es sencillo. Tienen una espía en Old Town.
Now help me get your stuff together.
- Ahora ayúdame a guardar tus cosas.
This will give you time to get your stuff together.
Esto te dará tiempo a juntar tus cosas.
You can't be happy until you get your stuff together.
No se puede estar muy contenta hasta que no soluciones tus cosas.
COME ON, GIRLS, GET YOUR STUFF TOGETHER.
Vamos chicas, recojan sus cosas
NOW I SAY, GET YOUR STUFF TOGETHER. WE'RE LEAVING.
Lo que digo es que cojas tus cosas, nos vamos.
Jake, get your stuff together, we gotta get you back to your mom's.
Jake, toma tus cosas, tenemos que ir a casa de tu mamá.
You guys, get your stuff together!
¡ Junten sus cosas!
Just get your stuff together.
Mejor junta tus cosas.
Get your stuff together!
¡ Toma tus cosas!
- You wanna get your stuff together now? - Yeah.
¿ Quieres juntar tus cosas?
Get your stuff together, we gotta go.
Esperándote. Toma tus cosas.
You get your stuff together.
Junta tus cosas.
Nezhinski's out. So get your stuff together, we're moving you.
Nezhinski salió, te vamos a cambiar de lugar.
Get your stuff together.
Empaca tus cosas.
Girls, get your stuff together!
Niñas, junten sus cosas.
Get your stuff together.
Oye, ve por tus cosas.
Come on, get your stuff together, we're going to go into town for breakfast.
Vamos, junta tus cosas, vamos a ir a la ciudad para el desayuno.
Go get your stuff together.
Vayan a buscar sus cosas.
- Get your stuff together.
- Todas esas cosas juntas.
I don't know! Get your stuff together, and we'll let you know what you deserve, okay? And by the way!
Junten sus cosas y luego les diremos qué les daremos, ¿ sí?
Paige, would you go upstairs and get your stuff together?
Paige, ¿ puedes ir arriba y juntar todas tus cosas?
Get your stuff together.
Junta tus cosas.
Okay, get your stuff together. Come on. Let's go.
Toma tus cosas.
Go upstairs, get your stuff together.
Ok, Ritchie sube y junta tus cosas.
Get your own stuff together.
Recoge tus cosas.
Get all of your goddamn stuff together... and get out of here.
Recoge todas tus malditas cosas y vete de aquí.
Let's get out of here. Just get your stuff together.
Salgamos de aquí.
Come on, let's get your stuff together.
- Gracias. Andando, juntemos todo.
Come on. Get your guys stuff together. We're going to the college.
Vamos, coged vuestras cosas, vamos a la universidad.
And this was microscopic stuff, ice particles, dust, a lot of it wasn't unlike the lint that comes out of your dryer. And it began to kind of stick together in little clumps. And eventually some of these pieces became more like sand, little pieces of silicate mostly, and it began to stick together and you begin to get little rocks, little boulders.
Era microscópico, partículas de hielo, polvo mucho de ello era igual que la pelusa que sale de la secadora y comenzó a juntarse en pequeños cúmulos y finalmente, algunos de estos trozos se hicieron más como arena pequeños trozos de silicato en su mayoría.
You've got to get your act together and do your own stuff.
Ahora, les toca a Uds. jugar
Okay, go get your stuff together, please.
Bien, ve a buscar tus cosas, por favor.
- You gotta get all your stuff together.
- Sí - Perdona Tyra, tienes que coger tus cosas
Get your stuff together.
Agarra tus cosas. Rápido.
get your shit together 35
get your mind out of the gutter 19
get your head out of your ass 21
get yourself together 39
get your ass back here 25
get your ass out of here 22
get your ass out here 18
get your head in the game 37
get your gear 28
get your ass up 45
get your mind out of the gutter 19
get your head out of your ass 21
get yourself together 39
get your ass back here 25
get your ass out of here 22
get your ass out here 18
get your head in the game 37
get your gear 28
get your ass up 45