Give me a chance Çeviri İspanyolca
2,842 parallel translation
But this time you didn't give me a chance to trust you.
Pero esta vez no me diste la oportunidad de confiar en ti.
Just... give me a chance.
Solo... dame otra oportunidad
Want to give me a chance to make up for Jenga?
¿ Quieres darme una oportunidad para recuperarme del Jenga?
Give me a chance.
Dame una oportunidad.
I'd just like you to give me a chance.
Sólo me gustaría que me dieras una oportunidad.
No one will give me a chance to apologize or explain or anything.
Ninguno me dará una oportunidad de disculparme o explicar o nada.
You'll never know if you don't give me a chance.
Nunca lo sabrás sino me das una oportunidad.
I know I've made bad decisions that jeopardized your trust in me, but give me a chance to show you who I am now and if you still don't think I'm ready, then I promise, I'll accept it.
Se que he tomado malas decisiones que ponen en riesgo que tu confies en mi, pero dame una oportunidad para demostrarte quien soy ahora y si aun crees que no estoy preparado, entonces te prometo, lo aceptaré.
I prayed you'd put a stop to it, give me a chance to raise her right, help her not make my mistakes.
Recé para que le pusieras fin Dame la posibilidad de criarla bien Ayudala a no cometer mis errores
You have to give me a chance to process this, OK?
¡ Debes darme tiempo para procesarlo! ¿ De acuerdo?
No, it means give me a chance to look into it.
No, significa que me dé oportunidad de investigar el tema.
I'm pretty sure he'd still give me a chance.
Estoy bastante seguro de que todavía me daría una oportunidad.
So yeah, give me a chance.
Está bien, dame una oportunidad.
How will you ever know, if you don't give me a chance?
¿ Cómo lo vas a conocer si no me das una oportunidad?
Just give me a chance to persuade her to come in.
Sólo deme una oportunidad para convencerla de que venga.
Give me a chance and you'll have the sky in sight
Dame una oportunidad y tendrás el cielo a la vista
Just give me a chance
¡ Dame una oportunidad!
And watch me take flight Give me a chance, please
Dame una oportunidad, por favor.
Give me a chance, please
Dame una oportunidad, por favor
Just give me a chance
Dame una oportunidad
Derek, you have to give me a chance to explain.
Derek, tienes que darme una oportunidad de explicarme.
I mean, just give me a chance to explain.
Deme la oportunidad de explicarme.
I only ask the citizens of Palm City to give me a chance to complete my own internal investigations and to bring those responsible to justice.
Solo le pido a los ciudadanos de Palm City la chance de completar mis investigaciones internas y traer a los responsables a la justicia.
Jenna : You didn't even give me a chance.
Ni siquiera me diste oportunidad.
Just please, just give me a chance?
No te decepcionaré, ¿ de acuerdo?
Look, I can explain everything, if you'll just give me a chance.
Mire, puedo explicárselo todo si me da la oportunidad.
Oh, I-I know this probably seems a little - - give me a chance to explain.
Sé que esto probablemente Parece un poco dame una oportunidad de explicar.
Those businessmen just give me a chance to make a living.
Esos hombres de negocio me dan únicamente la oportunidad de ganarme la vida.
And, look, I promise if you give me a second chance, I will try to earn your trust.
Y, mirad, os prometo que si me dais una segunda oportunidad, voy a tratar de ganar vuestra confianza.
Steve, if I give this another chance, you have to promise me you will never lie to me again.
Steve, si le doy otra oportunidad a esto, tienes que prometerme que no me volverás a mentir nunca más.
Besides, you didn't give me a chance to finish.
Y no me has dejado terminar.
I mean, he should have told me about her, but if it was over, I should at least give him a chance to explain... and tell him I don't love sharks.
Quiero decir, debería haberme hablado de ella, pero si habían terminado, debería darle almenos una oportunidad para explicarse... Y decirle que no me gustan los tiburones.
You need to give her a chance to be there for you.
- Me voy. - Yo tambien.
Give me a call when you get the chance.
Llámame cuando puedas.
I can't believe I'm about to say this, but I think you should give her a chance to explain.
No me puedo creer que esté a punto de decir esto, pero creo que deberías darle la oportunidad de explicarse.
You know, I think she may have done that To give you and me a chance to talk.
Sabes, creo que ella pudo haber hecho eso para darnos una oportunidad de hablar.
I will be if you give me half a chance.
Lo estaré si me da media oportunidad.
I'm gonna give you one more chance not to lie to me.
Voy a darte otra oportunidad para no mentirme.
Look, I realize this is not your thing, But I'm sure that if you give it a half a chance, You'll enjoy it.
Mira, me doy cuenta de que esto no es lo tuyo, pero estoy segura de que si le dieras la mínima oportunidad, te gustaría.
Well, you're the one who told me to give him a chance.
bueno, tu fuiste el que me dijiste que le dieramos una oportunidad.
If you come to the studio tomorrow, I'll give you a copy of the photo and we'll have a chance to talk. Onur, bring me a card, will you? .
Si viene por la mañana al estudio, le daré una copia de la foto y tendremos la oportunidad de hablar.
I'm leaving to give us a chance.
Me voy para darnos una oportunidad.
Then give me a chance... ♪ I left the TV on ♪ ♪ And lit a cigarette ♪
Entonces dame una oportunidad... Es una película llamada Evan Almighty.
Just give me a call when you get a chance, uh... if you could, that'd be great.
Solo llamame cuando tengas la oportunidad, ah.. Si pudieras, sería genial.
So, um, give me a call when you have a chance.
Entonces, llámame cuando tengas tiempo.
I am arguing for you to give me another chance.
Estoy argumentando a favor de darme otra oportunidad.
I'd work so hard to make you happy, if you'd give me the chance - you and the girls.
Trabajaría duro para hacerte feliz si me dejas... a ti y a las niñas.
Well, I'm gonna give you a chance to give me what I want.
Bueno, voy a darte una oportunidad de darme lo que quiero.
Look, I know seeing me with maria was a shock, And I know you two got off on the wrong foot, But if you give her a chance, I think you'll see
Mira, sé que verme con Marla fue impactante, y sé que vosotras dos empezasteis con mal pie, pero si le das una oportunidad, creo que verás
Just give me a chance.
Dame una oportunidad. ¿ Por favor?
Give me a call back when you get a chance.
Llámame en cuanto puedas.
give me strength 86
give me a hug 258
give me a kiss 294
give me some sugar 34
give me a sign 41
give me your hand 884
give me 926
give me that 1626
give me a break 856
give me the money 165
give me a hug 258
give me a kiss 294
give me some sugar 34
give me a sign 41
give me your hand 884
give me 926
give me that 1626
give me a break 856
give me the money 165