Give me some sugar Çeviri İspanyolca
97 parallel translation
Give me some sugar.
Dame un poco de dulzura.
Julien, give me some sugar.
Julien, páseme el azúcar.
Give me some sugar!
dame algo de dinero.
- Sarah, come here. Give me some sugar.
- Sarah, ven aquí. ¿ Qué tal, querida?
Give me some sugar, girl.
Dame un beso, tesoro.
Let's get in the back seat so you can give me some sugar.
No me enojo! Vamos al asiento de atrás para que me des un poco de tu dulzura.
Give me some sugar, baby.
Dame azúcar, nena.
Give me some sugar now.
Dame un beso ahora.
Give me some sugar, baby.
Ven aquí, dulzura.
Then give me some sugar.
Por Favor.
I'll kick that door in if you give me some sugar.
La derribaré si me das tu azúcar.
That's all right. You won me over. Now give me some sugar.
Está bien, ganaste.
Give me some sugar.
¡ Deme azúcar!
Give me some sugar.
Dame un poco de azúcar.
Now give me some sugar.
Dame un beso.
Give me some sugar.
Dame un beso.
Give me some sugar.
Dame un abrazo.
C'mon baby, give me some sugar.
Vamos nena, dame azuquita.
Shut up, bitch, and give me some sugar.
Cállate, perra, y dame un poco de azúcar.
Come on out here and give me some sugar, girl.
Dame un beso, muñeca.
Quickly, give me some sugar and water!
¡ Rápido! ¡ Dame un poco de agua con azúcar!
- Chucky, baby, give me some sugar. - Yeah.
Chucky, dame un abrazo.
Come give me some sugar.
Ven a darme un beso.
- Give me some sugar. - Good to see you.
Dame un beso.
Come over here and give me some sugar.
Ven acá y dame un poco de cariño.
You give me some sugar in the basement, baby?
Que tal si nos lo montamos en el sotano?
Hey... give me some sugar.
Hola... dame azúcar.
Frank, give me some sugar.
¡ Frank, dame un abrazo! ¡ Venga!
Give me some sugar, woman.
Me dé azúcar, vieja.
Give me some sugar.
Dame un poco de cariño.
Come here and give me some sugar.
Ve a darme cariño.
Give me some sugar, sugar.
Dame azúcar, azúcar.
Give me some sugar.
Hola, Enanita.
Give me some sugar, baby.
Dame un poco de amor, nena.
Give me some sugar, baby. "
Tráeme limonada, amigo. "
You, give me some sugar, baby. You.
Dame un poco de amor, cariño.
- Thanks. - Come here, give me some sugar.
- Ven aquí, dame una abrazo!
Give me some sugar.
Dame un espacio. Muy bien.
Give me some sugar!
¡ Dame un poco de dulzura!
Give me some sugar.
dame algo de azúcar.
- Come on, give me some sugar.
- Suéltame. - Vamos, dame un poco de amor.
Give me some sugar, baby.
Dame algo de azúcar, Baby.
Now give me some sugar.
Ahora dame algo de azúcar.
- Give me some sugar.
- Dame azúcar. - Sí.
Give me some sugar. Hey, darling.
Calvin Willis - 5 años en prisión...
Give me some sugar.
Un besito, bombón.
You give me some good sugar.
Dame un abrazo. Te quiero.
Give me some more of that sweet sugar-action thing.
Dame un poco más de acción dulce como el azúcar de esa cosa.
Speakin'of mothers, let me give that oatmeal some brown sugar.
Hablando de las madres, deja que este negrito te sacuda.
Give me some brown sugar!
¡ Quiero azúcar moreno!
Give me some of that sugar. Yes.
- Dame un poco de ese azúcar.
give me strength 86
give me a hug 258
give me a kiss 294
give me a sign 41
give me your hand 884
give me 926
give me that 1626
give me the money 165
give me a break 856
give me a fucking break 45
give me a hug 258
give me a kiss 294
give me a sign 41
give me your hand 884
give me 926
give me that 1626
give me the money 165
give me a break 856
give me a fucking break 45