Happy now Çeviri İspanyolca
4,648 parallel translation
Happy now?
¿ Ya estás contenta?
But at least we're all happy now, aren't we?
Al menos nosotros estamos bien, ¿ cierto?
Happy now, kid?
¿ Ya estás feliz, chico?
There! Are you happy now?
Ya está. ¿ Ya estás contento?
Are you happy now, Dick?
¿ Estás contento ahora, Dick?
Happy now?
feliz ahora?
Happy now?
¿ Ya estás contento?
You happy now?
¿ Estás feliz ahora?
Are you happy now?
¿ ESTÁS contento Ahora?
Are you happy now?
¿ Ya estás contento?
Happy now?
¿ Contento ahora?
You and Sustin's all happy now, but
Tú y Sustin son pura felicidad ahora, pero...
I'm just as happy now to see her perform as when I was in my barefoot days.
Estoy tan feliz ahora a verla actuar como cuando estaba en mis días descalzos.
Are you happy now?
¿ Eres feliz ahora?
Are you happy now?
¿ Ya estáis contentos?
They look happy now.
Ahora Parecen felices.
So who's happy now, Parcell?
¿ Quién está feliz ahora, Parcell?
I'm really happy now.
Soy muy feliz ahora.
Sorry, I have to go now, happy painting.
Disculpa, ahora tengo que irme. Que pintes bien.
Now, if I have to get blood on it, I'm not gonna be very happy about it.
Ahora bien, si tengo que mancharlo de sangre, no me voy a alegrar mucho.
So I'll finish now with wishing everyone Happy Crimble, and a merry new year.
Así que pondré fin a esto, deseándoles Feliz Navidad y un buen Año Nuevo.
Wait. Are you happy right now?
Espera. ¿ Estás feliz?
Right now, he doesn't seem very happy to see me.
Ahora mismo, no parece muy contento de verme.
Go ahead and do your little happy dance now so that when we get back to the office, you can act depressed with the rest of us.
Adelante, haz tu bailecito de la felicidad ahora, así cuando volvamos a la oficina, puedes mostrarte deprimida con el resto de nosotros.
I didn't want to fell my wife, "because I didn't want her sa ying," If it's this dangerous, "why don't you stop now, and then we'll be happy?"
No quería decirle a mi esposa, porque sabía que me diría que si era peligroso, lo dejara ya mismo y que estaríamos todos felices.
I'm not particularly happy right now.
No estoy especialmente feliz ahora mismo.
Well... actually you'll be happy to know that I recalibrated the network so that 46 percent of the customers can now use the automated checkout system.
Bueno, realmente te alegrará saber que recalibré toda la red por lo que el 46 por ciento de los clientes ahora puede utilizar el sistema de pago automático.
I'm just happy things are gonna be good now.
Estoy feliz de que las cosas estén bien ahora.
Steve, just be happy you're bad now and not when I was boy.
Steve, se feliz por ser malo ahora y no cuando yo fui niño
You'll be happy to know I'm now for that law.
Te alegrará saber que ahora soy partidaria de esa ley.
All that matters now is that I'm drunk and happy and I want you to be here drunk and happy with me.
Todo lo que importa es que estoy borracha y feliz y quiero que estés aquí borracho y feliz conmigo.
Now I'm happy, but once went like you
Ahora estoy feliz, pero una vez fui como tú.
Well, I am happy to report that it is now a pervert-free people's club.
Bueno, me alegra informar que hoy día es un club sin pervertidos.
I am so happy right now, Dex.
Estoy tan feliz ahora, Dex.
You'll be happy to hear that Ms. Davenport and I have put our past behind us, and we are now looking to the future.
Te alegrará saber que la Srta. Davenport y yo hemos dejado el pasado atrás, y ahora miramos hacia el futuro.
Tom, I am so happy that you're part of our gang now.
Tom, me alegro tanto de que ahora formes parte de la pandilla.
But, now, I'm happy, and it's no big deal for you.
Pero ahora, estoy feliz, y no es gran cosa para ti.
But he said now he's contacted the sole beneficiary, he's happy to discuss its contents.
Pero ha dicho que ya ha contactado con el único beneficiario, y que estaba encantado de hablar de su contenido.
I'm happy right now, people.
Soy feliz ahora.
I'm doing a lot of happy shit right now, people.
Hago muchas cosas felices. Ustedes no tienen idea.
But now, cousin, feast with us, for we have won everything that we set out to and I wish to see you happy.
Pero ahora, primo, celébralo con nosotros, porque hemos ganado todo lo que nos propusimos y deseo verte feliz.
Now, you all know Laura had reservations about this christening but I told her not to worry, that it was going to be a lovely, happy occasion.
Ahora, todos sabéis que Laura tenía reservas sobre este bautizo pero la dije que no se preocupara, que iba a ser una ocasión preciosa, feliz.
Now, I know you and your husband weren't exactly happy.
Ahora, sé que usted y su esposo no eran precisamente feliz.
You are sad drinking right now, and I need you to be happy drinking.
Eres una bebedora triste y quiero que seas una bebedora feliz.
And now here we are - one big, happy family.
Y ahora estamos aquí, una familia grande y feliz.
Right now, I'm just so happy to see you.
Ahora mismo, solo me alegro de verte.
Well, it's too late now, so just take some of your happy pills and let me help.
Bueno, ya es demasiado tarde, así que deja que me tome una de tus pastillas de la felicidad y te ayudaré.
Happy now?
¿ Estás contento ahora?
But me being happy isn't what's important right now.
Pero que yo sea feliz no es lo que mas importa en estos momentos.
I am so happy right now.
Ahora estoy tan feliz.
As happy as you are now?
¿ Tan feliz como eres ahora?
nowhere 621
now you see me 17
now we're talking 175
now it's your turn 200
now you're talking 179
nowhere to run 17
now you know 219
now i'm 51
now it's my turn 140
now that i think about it 142
now you see me 17
now we're talking 175
now it's your turn 200
now you're talking 179
nowhere to run 17
now you know 219
now i'm 51
now it's my turn 140
now that i think about it 142
now is the time 102
now's your chance 115
now then 570
now if you'll excuse me 220
now i am 50
now look 431
now go 556
now it's mine 27
now is not the time 119
now i 66
now's your chance 115
now then 570
now if you'll excuse me 220
now i am 50
now look 431
now go 556
now it's mine 27
now is not the time 119
now i 66