English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ H ] / Have you been smoking

Have you been smoking Çeviri İspanyolca

134 parallel translation
Watson, have you been smoking a cigar?
Watson, ¿ fuma puros ahora?
- Have you been smoking?
- ¿ Has estado fumando?
Have you been smoking? !
¿ Has estado fumando?
- Have you been smoking for long? - Yes, a long time.
- ¿ Fumas desde hace mucho?
Have you been smoking again, Uncle?
¿ Has estado fumando, tío?
Have you been smoking opium again?
¿ Has estado fumando opio de nuevo?
Have you been smoking? - No, sir.
¿ Has estado fumando?
... have you been smoking something awful?
... ¿ has estado fumando algo horrible?
And have you been smoking?
¿ Has estado fumando?
- How long have you been smoking?
- ¿ Hace cuanto que fumas?
Kevin, have you been smoking?
¿ Kevin, has estado fumando?
Have you been smoking pot or something?
Te fumaste un porro o algo así?
How long have you been smoking marijuana?
¿ Y cuánto tiempo lleva fumando marihuana?
Have you been smoking?
¿ Has estado fumando?
Oh um ok, Van Galder, I'm counselor Mackey, have you been smoking marijuna?
Oh um ok, Van Galder, Soy el consejero Mackey, ¿ Has estado fumando marijuna?
- Wayne, what have you been smoking?
- Wayne, ¿ qué has estado fumando?
Have you been smoking in here?
¿ Han estado fumando aquí?
Have you been smoking weed?
¿ Estuvieron fumando marihuana?
Have you been smoking pot since high school?
¿ Has estado fumando hierba desde la secundaria?
WHAT HAVE YOU BEEN SMOKING?
Cómpralo.
- How much have you been smoking?
- ¿ Cuánto has fumado?
- What have you been smoking?
- ¿ Que estas fumando?
Have you been smoking again?
Has estado fumando otra vez?
It smells. Have you been smoking?
Huele a humo, espero que no haya fumado ningún cigarrillo.
Have you been smoking?
¿ Qué te fumaste?
Have you been smoking marijuana?
¿ Has estado fumando marihuana?
What have you been smoking, man?
¿ Qué ha estado fumando, amigo?
Have you been smoking?
¿ Ha fumado?
Well, someone might as well say it. Susan, what the hell have you been smoking?
Bueno, alguien debería decirlo Susan, ¿ qué diablos estuviste fumando?
- How long have you been smoking?
- ¿ Cuándo empezaste a fumar?
What have you been smoking?
¿ Que fumaste?
- Have you been smoking?
¿ Todavía fumas, Marley?
Armin, have you been smoking?
Armin, ¿ has estado fumando?
Have you been smoking the shit home the soldier?
"Que hiciste con las drogas del soldado"?
Comrades, you must have been smoking a lot.
Camaradas, deben haber estado fumando mucho.
I have been here and there and smoking and thinking of you.
Por aquí y por allá, fumando y pensando en ti.
Let me tell you, for more than a hundred years. Singleton's have been growing, smoking living and thinking tobacco.
Escuche, durante mas de 100 años, los Singleton han cultivado, fumado, vivido y respirado tabaco.
Have you been smoking before breakfast again?
¿ Has estado fumando después del desayuno, otra vez?
Have you been telling him some smoking-room stories?
¿ Le has estado contando tus chistes atrevidos?
I'm gonna tell Miss Sherley you two have been smoking.
Y le diré a la Srta. Shirley que Uds. estaban fumando.
Have you been smoking?
- ¿ Has fumado?
And if Ms. Zeder would have been able to quit smoking, would you have kept her on the payroll?
Tengo que bajar mis costos o cerrar. Es así de sencillo.
Have you been smoking weed?
¿ Fumaste marihuana?
You have again been smoking?
¿ Has estado fumando otra vez?
Have you been smoking?
¿ Estuviste fumando?
I don't know what you guys have been smoking, but I've got lives to save.
No sé qué clase de drogas han consumido ustedes pero tengo vidas que salvar.
I regret to tell you that one or more of the children... may have been smoking in the storage room adjacent to the dye-house.
Lamento tener que decirles que uno o más niños estaban fumando en el depósito adyacente a la sala de teñido.
You haven't been smoking out, have you?
No has estado fumando, ¿ no? No.
What we don't know is what you guys have been smoking.
Lo que no sabemos es qué fumaron.
And if Miss Zeder would've been able to quit smoking, would you have kept her on the payroll?
Si la Srta. Zeder hubiera dejado de fumar, ¿ la habría dejado en nómina?
You know, if every year you smoke takes five years off your life. And I've been smoking for... 38 years. That means I have lost one hundred and... ninety years... off my life.
Sabes, si cada año que fumas te reduce cinco años de vida, y yo he fumado por... 38 años... eso significa que he desperdiciado ciento noventa años... de mi vida.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]