English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ H ] / Haven't they

Haven't they Çeviri İspanyolca

6,918 parallel translation
I haven't been to a Broadway show since my parents drove me in to see a matinee of "falsettos," at which point they told me my grandparents were getting divorced.
No he ido a un espectáculo de Broadway desde que mis padres me llevaron a ver a un matiné de "falsetes", momento en el que me dijeron que mis abuelos se estaban divorciando.
Well, they haven't heard it before.
Bueno, no lo han escuchado antes.
You know, I do wonder why they haven't called.
Ya sabes, me pregunto por qué no me han llamado.
I haven't heard from- - they haven't said one thing.
¿ Cómo puedes estar tan tranquilo?
Sir, these people that are waiting, they haven't committed any crimes.
Señor, esas personas que están esperando, no han cometido ningún crimen.
They still haven't given my family the money.
Ellos todavía no han dado el dinero a mi familia.
They haven't been released yet.
Aún no las han facilitado.
They haven't been able to make contact with him.
No han podido contactar con él.
I'm really sorry, they still haven't brought it and I've been here ages.
Realmente lo siento, todavía no lo han traído y llevo aquí años.
They still haven't told me.
Aún no me lo han explicado.
They haven't even told you what you're doing here, have they?
Ni siquiera les dijeron que hacen aquí, ¿ no?
Nelson and Jameson have been investigating the web streams you described seeing in our rider's room, but they haven't identified any potential targets.
Nelson y Jameson han estado investigando las retrasmisiones web que viste en la habitación de nuestro jinete, pero no han identificado ningún objetivo potencial.
I'm surprised they haven't called The Giraffe..... and shot it.
Estoy sorprendido que no le hallan puesto "La Jirafa" y que lo sacrifiquen.
What's incredible is that they haven't lost any of that liveliness, that excitement, that thrill, by fitting it with a tiny, tiny engine.
Lo que me resulta increíble es que no hallan perdido nada de esa vividez, esa emoción, ese entusiasmo, al ponerle un motorcito diminuto.
They haven't got a bloody clue.
No tenían ni puta idea.
If they haven't been born yet, we haven't had the chance to leave them.
Si todavía no han nacido, no hemos tenido la oportunidad de dejarlos.
The neighbors said they haven't seen them for almost a month.
Los vecinos dicen que llevan sin verlos casi un mes.
So, Nick and Morgan are still out there, but they haven't found any other bodies.
Nick y Morgan siguen por ahí pero no han encontrado más cadáveres.
They said they were going to see a movie, and I haven't seen them since.
Dijeron que iban a ver una película y desde entonces no los he visto.
Plus they haven't moved since I got here.
Además, no se han movido desde que estoy aquí.
Are you sure they haven't made you as well?
¿ Está seguro de que no han hecho lo mismo con usted?
Who keeps cleaning a suit they haven't worn?
¿ Quién lleva a limpiar un traje que no se ha puesto?
- haven't they?
- ¿ cierto?
There is a murderer at large with a rifle and you haven't got a clue where they are?
Hay un asesino suelto con un rifle. ¿ Y ustedes no tienen ni idea de dónde está?
They haven't any substantive evidence, and so they're putting his bad-boy reputation on trial.
No poseen ninguna prueba sustantiva... y por ello están llevando a este chico malo a juicio.
They haven't indicated to me what they want.
No me han indicado que quieren.
They haven't said anything.
No han dicho nada.
Everyone has to struggle and fight, they just haven't realised it yet.
Todos tenemos que luchar y sufrir, solo que aún no se han dado cuenta.
They're in our conference, and even though they haven't been to the playoffs in like the last seven years, I think this could be their year.
Están en nuestra conferencia y aunque no han ido a los playoffs en los últimos como 7 años creo que este podría ser su año.
They've been looking for a match for me since I was a baby, and they haven't found one.
Han estado buscándome una compatible desde que era un bebé, y no han encontrado una.
Omer! You haven't forgotten that tonight they will be coming to ask for our girl, right? Hopefully, you won't be late.
usted no va a llegar tarde.
I haven't seen them for months, but they wouldn't let me live here.
peroque no me dejaron vivo aquí.
What can we do, Child? We haven't managed to put some toys in the yard ; otherwise, they could play here.
podrían jugar aquí.
Haven't we agreed that we are not going to interfere in people's live if they don't mess with us?
¿ No hemos convenido en que no vamos a interferiren las personas de vivir si no lo hacen meterse con nosotros?
The search has gone on for 400 years, but they haven't found her.
La búsqueda lleva 400 años, pero no la han encontrado.
Um, they haven't shared anything with us.
No han compartido nada con nosotros.
They haven't eaten in days.
No han comido en días.
They haven't got any.
No tienen.
Why haven't they moved on it yet?
¿ Por qué no han actuado todavía?
Haven't they, Claire?
¿ No es así, Claire?
They haven't seen many Westerners here.
No han visto a muchos Los occidentales aquí.
The only reason they haven't been painful is'cause the guys were all losers.
La única razón por la que no fueron dolorosas es porque los tíos eran todos unos perdedores.
The Coast Guard has a helicopter over the harbor, but they haven't spotted anything yet.
La Guardia Costera tiene un helicóptero sobre el puerto pero no han detectado - nada ya.
They haven't had a functioning government Since the Soviet Union.
El último gobierno que tuvieron fue el de la Unión Soviética.
No, they haven't.
No lo han estado.
Of course, they haven't seen my dark side.
Claro, no han visto mi lado oscuro.
Well, they haven't been vetted.
Bueno, no han sido aprobados.
They haven't charged him, they haven't even allowed him to speak without an attorney.
No le han acusado de nada, no le han permitido hablar con un abogado.
Someone's dropped out, haven't they?
Alguien ha abandonado, ¿ no es así?
I spoke to ACS, they've reached out to Tyler's mom, and I haven't heard back yet.
- He hablado con Asuntos Sociales, han hablado con la madre de Tyler, y todavía no me han contado nada.
And they haven't spoken to me in 30 years.
Y llevan 30 años sin hablarme.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]