English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ H ] / He's gone mad

He's gone mad Çeviri İspanyolca

147 parallel translation
Evacuate Jean, he's gone mad!
¡ Evacúen a Jean, se ha vuelto loco!
Or if so, he's gone mad.
De ser cierto, es que se ha vuelto loco.
If he's gone mad, too, they'll kill you.
Si se ha vuelto loco también, te matarán.
I've heard them myself, they say he's gone mad what if I said such a thing about my captain?
Lo he oído decir, ¡ dicen que se ha vuelto loco!
He's gone mad.
Ha enloquecido.
HE'S GONE AND GOTTEN ME PRETTY MAD.
Ha hecho que me enfadara mucho.
Sheriff, he's gone mad!
- ¡ Deténgalo!
HE'S GONE MAD!
¡ Se ha vuelto loco!
Tony, I tell you, he's gone mad.
Tony, te lo dije, se ha vuelto loco.
He's gone mad!
¡ Se ha vuelto loco!
I've gone mad. That's what it is.
Me he vuelo loco, eso es.
He's gone mad.
Te has vuelto loco.
He's gone mad. He's gone mad.
Se ha vuelto loco, se ha vuelto loco.
He's gone mad! An antidote for a knife wound!
Se ha vuelto loco. ¿ Antídoto para un apuñalamiento?
- Sid's gone mad. He doesn't know what he's doing.
Sid se ha vuelto loco.
He cuts their throats and then uses his knife like a doctor who's gone mad.
Les corta la garganta y luego usa el cuchillo como un doctor loco.
- He's gone mad.
- Se ha vuelto loco.
He's gone mad.
Se ha vuelto loco.
He's gone mad.
Ha perdido los estribos.
We must stop him, he's gone mad!
¡ Está enloquecido!
He's gone mad!
¡ Se volvió loco!
Maybe he's just gone mad.
Quizá sólo enloqueció.
He's gone mad!
Se ha vuelto loco!
He's gone mad!
Sáqueme de aquí!
He's gone mad!
¡ No esperéis!
- He's gone mad to speak to you like that.
- Se ha vuelto loco, hablarle de esa manera.
- Perhaps he's gone mad.
- Tal vez se haya vuelto loco.
He's gone mad...
Está loco.
He's gone mad.
Se volvió loco.
He's gone stark raving mad!
¡ Se ha vuelto loco!
He's gone raving mad!
Se ha transformado en un loco delirante!
Oh, he's gone mad
Oh, se puso loco
He's gone mad. What does he think he's doing?
Se ha vuelto loco. ¿ Qué cree que está haciendo?
I think he's gone mad.
Creo que se ha vuelto loco.
He's gone mad!
¡ Está loco!
Oh, my God, he's gone mad.
Dios mío! Es una locura.
- He's gone mad!
- iSe ha vuelto loco!
He's gone mad!
iSe ha vuelto loco!
Akeem will not listen to me, he's gone quite mad.
Akeem no me escucha, se ha vuelto loco.
He's gone mad, you see, stir-fry crazy.
Se ha trastornado. - Como una regadera. - Ya veo.
He's gone mad!
¡ Ha enloquecido! ¡ Ha enloquecido!
He's gone mad! Anatole has gone mad!
¡ Anatolio ha enloquecido!
No, but I've heard that because of the white hair witch, he's gone mad.
No, pero oí que por la bruja de pelo blanco... se ha vuelto loco.
He's really gone mad, Madam!
Madam, el realmente se volvio loco!
He's gone raving mad!
¡ Él se ha vuelto loco!
He's gone mad!
Está enloqueciendo!
He's gone mad! Give it to me!
¡ Dámelo, dámelo!
He's gone mad. What can I do?
¡ Está loco, qué puedo hacer!
Yes, he's gone mad over the film.
Sí, se ha vuelto loco con la película.
He's gone mad with power, like that Albert Schweitzer guy.
Se le fue el poder a la cabeza, como ese tal Albert Schweitzer.
I think he's gone mad.
¡ Creo que está loco!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]