English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ H ] / He's lucky

He's lucky Çeviri İspanyolca

1,595 parallel translation
You're lucky he's your officer.
Eres afortunado de que él sea tu oficial.
He's lucky. I had it worse with Michele up in Belém do Pará.
ÉI es un hombre de suerte. Peor me pasó a mí con MicheIe en BeIém do Pará.
He's a very lucky man.
Es un hombre afortunado.
He was uneducated ; the son of a blacksmith, he'd been lucky to become a bookbinder's apprentice.
No tenía educación, el hijo de un herrero, había tenido suerte de ser el aprendiz de un librero.
He's a lucky guy.
Él es un chico con suerte.
No, that's not it. He's very lucky
No, eso no es así El es el suertudo
He says I was lucky to be born. I don't need luck though, I don't want it. I've always had to struggle and fight and that's made me strong.
y que yo tuve la suerte de nacer pero no necesito suerte no la quiero siempre he tenido que luchar y eso siempre me ha hecho fuerte me ha hecho quien soy
He's lucky to be alive.
Tiene suerte de estar vivo.
Yeah, well, he's lucky we didn't kill him.
Sí, tuvo suerte de que no le matáramos.
He's gluing back in that crown that Jonesy popped loose with that lucky punch of his.
Él pegará esa corona que Jonesy me aflojó con ese golpe de la suerte.
We'll be lucky if he doesn't trigger Sheridan's memory.
Asi es. Tendremos suerte si él no activa la memoria de Sheridan.
He's a lucky kid.
Es un tipo con suerte, aunque aún no hemos podido identificarlo.
He's very lucky he has Tom for a partner.
Tiene suerte de tener a Tom como compañero.
- He's lucky I didn't have a gun.
- Porque no llevaba una pistola.
He's saying you're lucky the bullet didn't cause more damage.
Tienes suerte de que la bala no haya causado más daño.
He's the lucky one, Hannah.
¿ Por qué te sientes afortunada?
Did I hear my big boy say he's got a crush on some lucky girl?
¿ Escuché que a mi hijo le gusta una afortunada chica? ¿ Sabes, Chris?
He's lucky I ever looked at him in the first place.
Basta. Para empezar, tiene suerte de que Io haya mirado.
You're lucky'cause Ceaser's birthday is next month and I know he likes pearls, so...
Tienes suerte porque el cumpleaños de César es el próximo mes y sé que le gustan las perlas...
He's lucky.
Tiene suerte.
- Maybe he's lucky.
- Quizá tenga suerte.
Yeah. He's just a lucky, lucky guy.
- Sí, tiene mucha suerte, eso es todo.
I think he's lucky to have you.
Pienso que es afortunado de tenerte
He's lucky he didn't break his neck.
Por suerte, no se rompió el cuello.
She's lucky that he didn't kill her or disfigure her.
Tiene suerte de que no la matara o desfigurara.
- Pamela's lucky he didn't go further.
Pamela tuvo suerte de que parara.
I'd love to check the guy out and make sure he's OK, but we both know all I'm gonna get for my trouble is a snappy one-liner, and if I'm real lucky, a brand-new nickname.
Me gustaría examinarlo y asegurarme de que está bien, pero lo único que conseguiría es que me diera un corte. Y con suerte un nuevo mote.
I say he's just an okay shot who got lucky.
Yo digo que sólo fue un tiro con suerte.
He's lucky to have you.
Tiene suerte de tenerlos.
He's lucky he doesn't have to fly in this weather.
¡ Qué suerte tiene de no tener que volar con este tiempo!
He's lucky he drew you, sir.
Tuvo suerte de que le tocara Ud.
He's very lucky.
Ha tenido mucha suerte..
He's lucky he knows his goddamn name.
Ni que se supiera su nombre.
Can I? ! You're lucky he's not suing you for loss of business.
Y tú tienes suerte de que no te demande por lucro cesante.
Agent Hendricks say what he was doing at Lucky's?
¿ El agente Hendricks dijo qué hacía en Lucky's?
Yeah, well, I guess today's my lucky "day..." ... because he said that Smallville is going to be history in exactly 53 minutes.
Sí, bueno, supongo que hoy es mi día de suerte porque dijo que Smallville va a pasar a la historia en exactamente 53 minutos.
He's lucky all I'm doing is spitting.
El tiene suerte que solo le escupa.
A day or two, if he's lucky.
Un día o dos, si tiene suerte.
He's the lucky one.
El es el afortunado.
No, he's been lucky.
No, ha tenido suerte.
He's a happy-go-lucky kind of guy
Silencioso
Maybe a little chance of scarring, perhaps... but all in all, I'd say he's a very lucky boy.
Quizás te queden cicatrices. Pero eres un muchacho muy afortunado.
He's a very lucky man.
Él es un hombre muy afortunado.
This fool's lucky he didn't walk into Gamma.
Esta tonta tuvo suerte de caer en Gamma.
He says the horse's name was Lucky Number Slevin.
Él dijo que el nombre del caballo era "Lucky Number Slevin".
- I mean, lucky he's not yours, right?
No es suyo, cierto? - Si.
I bet he's got some lucky voodoo charm or something.
Apuesto a que tiene un amuleto vudú o algo así.
Well, he's a lucky man.
- Bueno, es un tipo con suerte.
- I just hit him. We're lucky he's not calling the police.
Tenemos suerte de que no llame a la policia.
You did the right thing, he's lucky you didn't smack him.
Hiciste lo correcto. Tuvo suerte de que no le pegaras.
Lucky for us, he's retired and out looking for something.
Por suerte, se retiró y ahora anda buscando algo que hacer.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]