He's there now Çeviri İspanyolca
1,665 parallel translation
He's out there now.
Está por ahí suelto.
Hey, now I got everybody smalls, but remember, there's free refills.
He cogido vasos pequeños para todos, pero la bebida es gratis.
Now there's nobody he can trust.
Ahora no tiene en quien confiar.
There are imperfections obstacles that force the system to optimize performance by reducing its resistance... now, martin rausch knows this area pretty well, and if he's like any of the rest of us he'll reduce his resistance by choosing
Hay imperfecciones, obstáculos que fuerzan al sistema a optimizar su rendimiento reduciendo su resistencia. Ahora, Martin Rausch conoce muy bien este área y como cualquiera de nosotros, reducirá su resistencia eligiendo la ruta menos congestionada para llegar a su destino.
He's working there now. What?
Ahora está trabajando allí.
( All laugh ) So, now that he's gone, I'm sure that there's not a man in this room
Así que....
So, now that he's gone, I'm sure that there's not a man in this room who wouldn't agree that he has left a hole that can never be filled. who wouldn't agree that he has left a hole that can never be filled.
Ahora que se ha ido estoy seguro de que no habrá ningún hombre en esta habitación que no estuviera de acuerdo con que dejara un hueco que nunca podrá ser llenado
Ever since Jamieson was found murdered, now there's this thought that whoever's behind the Miranda virus he's pointing a loaded gun right at us again.
Incluso después de encontrar a Jamieson asesinado, creen que quien sea que esté detrás del virus Miranda nos está apuntando directamente con una pistola cargada otra vez.
Is there any chance we could take the door of the warehouse now he's gone?
¿ Hay alguna opción de que podamos entrar en el almacén ahora que se ha ido?
And now that he's gone, I'll be the most decorated soldier there.
Y ahora que ha muerto, seré el soldado más condecorado de la reunión.
Now that he's got wheels, there could be a chase. Now that he's got wheels, there could be a chase.
Ahora que está motorizado, habría una persecución.
- He's going there now.
Va para allí ahora.
I mean there's a lot of things that I haven't told you about what's going on in my life right now
Hay muchas cosas que no te he dicho, sobre mi vida en estos momentos.
He's there now?
¿ Está allí ahora?
He's waiting for me there now.
Debe de estar esperándome.
Now an ambitious new idea began to take hold in Lewis William's mind, He was aware there were other rock paintings which were very similar to those of the San,
Ahora una ambiciosa nueva idea comenzó a tomar forma en la mente de Lewis-Williams, porque estaba consciente de que habían otras pinturas parietales muy similares a las pintadas por los San.
He's got three boys up there now. They're just playground kids.
Tiene a tres jugadores, pero nunca han jugado en serio.
Now, there's a bitter irony.
He ahí una ironía amarga.
And he's probably out there right now lookin'for us.
Probablemente nos está buscando.
Now he's out there, Sammy, and he needs you.
Él está ahí afuera, Sammy y te necesita.
He's out there looking for you right now.
- En serió. Está afuera.
And now he's up there asleep and you're stuck in here.
Y ahora йl esta allб durmiendo y tъ encerrado acб.
Yes, there is, but he's not here right now.
Sí, pero no está en estos momentos.
This is the real expansion. I am now one of Vancouver's biggest franchises and marijuana grow-ops. So, there?
esta es la real expansión he conseguido una de las mayores franquicias y quieren apoyarse entonces
If you think he's gonna go in there... and kill poor bank folks, you tell me now.
Si tú crees que entrará... y matará a algún pobre tipo, dímelo ahora.
He's probably lurking out there now!
¡ Probablemente, él anda por allí, escondido!
Now, there comes a time in every pup's life when he must say goodbye to the home he once knew and say hello to a new one, and that's where our story begins.
Llega el momento en la vida de todo cachorro en que debe despedirse del hogar que conocía para saludar a uno nuevo. Y es donde comienza nuestra historia.
Now, he may be very ill now... but there's a slight chance that he can recover.
Podrá estar muy enfermo ahora pero hay una posibilidad de que se recupere.
He wasn't there. So, now I'm at his girlfriend's house.
Ahora voy hacia la casa de su novia.
Now he's referring to a new victim there.
No, se refiere a una nueva víctima.
This is as if there killing the same person over and over again. This man clearly had a preference for young brunettes, and now he's switched to older women.
Éste tenía preferencia por las jóvenes morenas y ahora ha pasado a las mujeres maduras.
No, but he did. And now there's another woman out there in danger.
- No, pero lo hizo y ahora hay otra mujer en peligro.
Says that's unusual. thought he might have been out of town, but now he sees some lights on over there.
Dice que es raro, pensó que habría salido de la ciudad, Pero ahora ve luces en su casa.
AII right? So... He's got all these burns and now there's something wrong with his heart?
Entonces él tiene todas estas quemaduras, y ahora, ¿ algo le pasa a su corazón?
You think he's up there right now?
¿ Cree que está arriba ahora?
I'm gonna get back there now, make sure he's not distracted, so...
Voy a volver allí ahora, para asegurarme de que no se distrae.
Now what do you figure he's going to think when you come waltzing in there in a couple weeks and pay him off with our job all over the news?
¿ Ahora que crees que va a Pensar cuando entres ahí en dos semanas y le pagues con nuestro trabajo saliendo en todas las noticias?
Maybe he's out there right now.
Quizá esté ahí.
Now, in case you've forgotten, there's still a little girl out there with a psycho, if we're lucky and he hasn't already slit her throat.
Por si lo olvidaron, ese psicótico aún tiene a la niña si es que no le cortó el cuello ya.
Now he's just going to open up his stomach, remove us, and put us in a jar up on a shelf, right there in the living room... or the... den, or... a mantlepiece, if he's got one.
Ahora él sólo abrirá su estomago... nos removerá, y nos pondrá en una jarra arriba de una repisa. Justo ahí, en el cuarto de estar... o en el... Estudio, o... en la repisa de la chimenea, si tuviera una.
There's a man dying right now, and he needs that liver.
- Hay un hombre que está a punto de morir, Y necesita ese hígado.
There was this big flash, some fire shot out, and now he's just coming to.
Hubo una gran llamarada, algunas chispas de fuego, y ahora va de nuevo.
Sure, now he owns a GulfStream jet and a baseball team, but there was a time when this guy's name was Accident Pants.
Seguro, ahora tiene un motor GulfStream y un equipo de béisbol. pero hubo un tiempo en que el nombre de este chico fue "Pantalones Accidentados".
It's all a big mistake, which I can explain, which I obviously will explain, except that I can't right now,'cause I really need to get it back over there before he realizes that it's missing. - So can we just - -
Es todo un gran error que no puedo explicar, bueno sí pero ahora no porque tengo que llevarlo allí antes de que se de cuenta de que ha desaparecido
We just have no time, but I think if we act now there's a good chance he'll never progress to infection.
Porque no tenemos tiempo, pero creo que si actuámos ahora habrá una oportunidad... para que nunca tenga la infección.
Now we're alone, I hear there's a room going in your house.
Ahora que estamos solos, he oído que tienes una habitación en tu casa.
He's got motive... his affair with my mother... and now there's new evidence to suggest he might have murdered Mildred.
Él tenía un motivo, su aventura con mi madre, y ahora hay nueva evidencia que sugiere que él podría haber matado a Mildred.
Now, according to research Rodney was able to do before joining the Lucius fan club that liquid he's been drinking contains some kind of a chemical. It interacts with the body and causes a secretion of a pheromone and then there's something about gamma activity in the "prefrontral cortrex."
Según la investigación que Rodney hizo antes de unirse al club de fans de Lucius ese líquido que ha estado bebiendo, contiene alguna clase de sustancia química que interactúa con el cuerpo y causa la secreción de una feromona y luego hay una especie de actividad gamma en el cortex prefrontal.
Now help him up so he thinks there's hope for our relationship yet.
Ahora ayúdalo para que crea que hay esperanza en nuestra relación.
And now there's Fez. Who's been after me for years and who is really, really sweet, but I never paid any attention to him'cause you know, he's foreign.
Y ahora Fez, quien estuvo detrás mío por años, y es muy dulce pero nunca le presté atención por que ya sabe es extranjero.
Off course, now he's just sitting there
Y entonces él estaba allí sentado...
he's there 214
there now 104
nowhere 621
now you see me 17
now we're talking 175
now it's your turn 200
now you're talking 179
nowhere to run 17
now you know 219
now i'm 51
there now 104
nowhere 621
now you see me 17
now we're talking 175
now it's your turn 200
now you're talking 179
nowhere to run 17
now you know 219
now i'm 51
now is the time 102
now that i think about it 142
now it's my turn 140
now's your chance 115
now then 570
now if you'll excuse me 220
now i am 50
now look 431
now is not the time 119
now go 556
now that i think about it 142
now it's my turn 140
now's your chance 115
now then 570
now if you'll excuse me 220
now i am 50
now look 431
now is not the time 119
now go 556
now it's mine 27
now i 66
now i get it 126
now you listen to me 140
now's not a good time 92
now go home 47
now let's see 22
now tell me 164
now's the time 127
now come on 347
now i 66
now i get it 126
now you listen to me 140
now's not a good time 92
now go home 47
now let's see 22
now tell me 164
now's the time 127
now come on 347