English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ H ] / He has to go

He has to go Çeviri İspanyolca

1,229 parallel translation
He has to go jogging.
Que tiene que ir a trotar...
He has to go and do errands that take four times longer than it'd take a genuinely subnormal person to do them.
Que tiene que hacer diligencias... Todo le lleva cuatro veces más en tiempo de lo que le llevaría a una persona subnormal hacerlas.
He has to go back to Indiana, be with his folks.
Él tiene que volver a Indiana, estar con sus amigos.
He arranges it so the wine runs out just before Josephs, so he has to go and get some more, already poisoned.
Lo arregla para que se termine justo antes de llegar a Josephs. Entonces debe poner más vino, que ya está envenenado.
- He has to go.
- Tiene que irse.
Mr. Geoffrey says he has to go to Hong Kong about the takeover.
El señor Geoffrey debe ir a Hong Kong por la fusión.
Good... he has to go with us
Bueno, tienes que venir con nosotros.
He has to go back the way he came.
Tiene que volver de la misma manera que salió.
Oh. No, he isn't. He has to go.
Y sé qué es lo que realmente quieres ver.
It's not the kind where he has to go to the door and wait, and the potato never comes.
No sería de esas que tienes que esperar en la puerta y nunca llegan.
This guy is really outrageous having sex with underaged girls according to his statement said that the girl enticed him not his fault after enticing him, then blackmail him he is not willing to pay, of course he has to go to jail
Este tipo es un degenerado en serio teniendo sexo con chicas menores de edad. De acuerdo a eso siempre dijo que fue seducido por las menores que no era su culpa. Después de seducirlo, lo chantajeaban.
He has to go to Europe.
Se tiene que ir a Europa.
He has to go.
Se tiene que ir.
Papá, the Sam said that it does not go to take the small-lunch... I said to it that he has, it is not truth?
Papi, Sam dice que no va a ir a desayunar... yo le dije que tiene, ¿ no es cierto?
He hears, I have that to go... my head has a presentation inside of one necessary hour and to have this orderly one.
Mira, tengo que ir... mi jefe tiene esta gran presentación en una hora y necesito tener esto en orden.
He gets sick... and he has to spend two years in bed watching his savings all go.
Un día se enferma... y debe pasar dos años en cama viendo cómo se esfuman sus ahorros.
I go willingly with a gladful heart, for it has been my pleasure to serve you, and my privilege to know you, lo, these many years.
Yo voy de buena gana con un corazón gladful, ya que Ha sido un placer servirle a usted, y tengo el privilegio de conocerle, he aquí, todos estos años.
Seldom peculiar to our family, which each Musgrave has to go through when he's coming of age.
Una ceremonia peculiar de nuestra familia que todo Musgrave debía pasar cuando llegaba a la vejez.
Why should he get to ditch, when everybody else has to go?
¿ Por qué él no va a clases, si todos los demás tenemos que ir?
Excuse me, I know that all sounds great, but the fact is David has to go on living, and he can't do that in an institution.
Perdon, eso suena muy bien, pero David tiene que rehacer su vida. Eso no lo puede hacer en una institución.
A man your age comes to a place like this, either... he's running from something or he has nowhere else to go.
Un hombre de su edad viene a un sitio como éste porque escapa de algo o porque no tiene adónde ir.
Because, my dear Will, if this pilgrim imagines he has a relationship with the moon, he might go outside to look at it.
Porque si este peregrino imagina que tiene una relación con la luna, puede que salga a mirarla.
And our ad has to go out in the same book code Lecktor used, or he'll know it wasn't Lecktor talking to him.
Y nuestro anuncio debe ir en el código de Lecktor - o sabrá que no es de él.
I've never been out before with a guy who has a driver come and pick him up and take him anywhere he wants to go.
Nunca he estado antes con un chico que tiene un controlador de venir a recogerlo y llevarlo a cualquier parte que quiere ir.
he has had different places to each year of this time he has great monzom, where we will go, river monzom.
Binh Thuy en diferente lugar cada año. Gran monzón esta vez. Río moverse al Sur.
Please, I'm sorry to disturb you but my bag has been stolen, I have nothing, and have to go to Versalles, I want to go home, and I don't need much, I need 6.70 francs.
Por favor, siento molestarla pero me han robado el bolso, no tengo nada, y he de ir a Versalles, quiero volver a casa, y no necesito mucho, necesito 6,70F.
- He'll go when he's done what he has to.
- Se irá cuando termine lo que tiene que hacer.
The boy has no history of previous crimes. And... he has a protective environment he can go to.
El chico no tiene historia de crímenes previos, y... tiene un ambiente protector al cual ir.
Has been half my life I go house to house...
- Yo me he pasado media vida de casa en casa
When you finish the work, I'll go to Poorcom's house... to see if he has finished making the doors.
Cuando termines los deberes, ve a casa de Poorcom... a ver si ya tiene preparadas las puertas.
Is it true the Emperor has a suitcase under his bed? That he wants to go to Oxford?
¿ Es verdad que el Emperador tiene una maleta bajo la cama y se va a Oxford?
He just has to go out and say there was no miracle.
Él dice que no hubo milagro. Pues que salga y se lo diga a ellos.
- Admittedly, that is how it looks. But you're not taking into consideration that El Skutto here has to go back on duty in four minutes, 31 seconds, and if he goes before the game finishes, I win by default.
A primera vista, eso parece, pero debes tener en cuenta que al robot le toca ir a trabajar dentro de 4 minutos 31 segundos.
Nor that he has that to go to General Woodman.
Aunque tenga que ir con el General Woodman.
Tell him that I'll go to find him on time lf Fly has anything wrong, he'll pay for it
Dile que ya voy. Si Fly la ha cagado, lo pagara.
He ain't got anywheres to go. Has he?
No puede moverse de ahí.
He has a chance to be the first Bundy ever to go to college.
Él tiene la oportunidad de ser el primer Bundy... Que irá a la universidad!
He has been hounding me to go to the dance with him.
Me ha estado siguiendo para ir al baile con él.
Pope Pacelli has understood. People's souls are ours, he said... even when they go to the movies.
El Papa Pacelli lo ha entendido, el alma de la gente es nuestra ha dicho... incluso cuando va al cine.
I think he has a long way to go.
Creo que le falta mucho.
We must go with implosion, but Neddermeyer has just announced to me that he and implosion have just reached a brick wall.
Pero Neddermeyer dice que está estancado con ese tema.
What if he dies and has to go to the pet sematary?
¿ Y si muere y tiene que ir al cementerio?
Your husband has all the matrimonial information he needs to go to court.
Su marido tiene toda la información matrimonial necesaria para un juicio.
- Mom, he has nowhere to go.
- No tiene dónde ir.
You can see he has nowhere to go.
Ya han visto que no tiene adonde ir.
Said he had to boldly go where no man has gone before in order to get a good night's sleep.
Dijo que debía ir a donde nadie hubiera estado jamás para poder pegar ojo.
So, just go for a nice swim and listen to what he has to say.
Así que sólo ve a nadar y escucha lo que te dirá.
She says she's not going to go for a drive in the country with that Kid if he's wearin'the clothes he has on.
Dice que no llevará a ese muchacho al campo... con la ropa que lleva puesta.
" all he has to do is go to Papayette and get it.
Si lo quiere, sólo tiene que ir a buscarlo a Papayette.
He's this really sweet guy and he has nowhere to go tonight.
Es muy dulce y no tiene adónde ir esta noche.
He has to go.
Te toca batear. Tiene que ir.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]