English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ H ] / He has not

He has not Çeviri İspanyolca

4,669 parallel translation
But, sir, he has not walked abroad in this city for over 20 years.
Pero, señor, no ha andado afuera por estas calles por más de veinte años.
He has not had a drop in 13 years.
No ha bebido ni una sola gota en trece años.
He never arrived, and he has not been heard from since.
Nunca llegó, y no se han tenido noticias de él desde entonces.
He has not brought that up in months.
Hace meses que no saca el tema.
Sorry what you're going through this now that he is nearing the birth of our child. Understand that now necessary not to see each other. I can not heating up rumors that would harm the interests Alarkonovih.
Lamento que tengas que pasar por esto cuando está tan próximo el nacimiento de nuestro hijo, sin embargo, has de hacerte a la idea de que, al menos por el momento, es preciso que evitemos vernos, no puedo dar pie a los rumores
If he has a buyer for those nukes, he's not going anywhere.
Si tiene comprador para esas cabezas, no se va a marchar.
Must not be a very good dealer if he has to work a second job.
No debía ser muy buen traficante si tenía un segundo trabajo.
Yeah, but you are emotional, and if you pretend you're not, you're only letting him off the hook for being a terrible father, which he is and always has been.
Sí, pero usted es emocional, y si pretendes que no eres, Usted está sólo a él dejando fuera del gancho para ser un padre terrible, Cual es y siempre lo ha sido.
Did you say he's not Jewish?
¿ Has dicho que no es judío?
Hey, Vicki, you're probably not prepared to hear this, but Cee Lo has something he wants to tell you.
Oye, Vicki, probablemente no estés preparada para escuchar esto, pero Cee Lo tiene algo que decirte.
Well, the latter position may not last too long, as Conrad has me as treasurer of a Swiss account for which I seem to have lost the routing information.
Bueno, el último puesto puede que no dure mucho porque Conrad me ha nombrado tesorero de una cuenta suiza de la que, al parecer, he perdido la información.
Green has not spoken a word since the night he was arrested over a decade ago.
Green no ha dicho una palabra desde la noche que fue arrestado hace como una década.
He has to drink blood, But he's not dead. [laughter]
Tiene que beber sangre, pero no está muerto.
'This morning, a man kidnapped Dennis Cochrane'and threatened to kill him for all the terrible things he has done,'not just to me, but to other little boys and girls.
"Esta mañana un hombre secuestró a Dennis Cochrane y amenaza con matarlo por todas las cosas terribles que ha hecho, no solo por mí, sino por otros niños y niñas".
Can you not do him coming out of there? He has security.
- ¿ No puedes hacerlo salir de allí?
Do not show know that he has statues normal point
Todos sabemos que lo tiene, así que actuemos normal.
And when he's not in that mask, he has the sweetest face.
Y cuando no tiene esa máscara, tiene un rostro muy dulce.
Now we're assuming that the killer has baby Caitlyn or knows where she is, so he will know that the baby that's left here with you is not her.
Ahora estamos suponiendo que el asesino tiene a la pequeña Caitlyn o sabe dónde está, así que sabrá que la bebé que fue dejada aquí con usted no es ella.
Does it not occur to you that if Thane has access to the drug supply, he might also have access to the person doing this?
¿ No se te ocurrió que si Thane tenía acceso al suministro de drogas tal vez sepa quién está haciendo esto?
Sadly Keiser Bill Hohenzollern will not be appearing as he has an alternative engagement singing My Old Dutch in Holland.
Lamentablemente Keiser Bill Hohenzollern no aparecerá porque tiene otro compromiso cantando Mi Viejo Holandés en Holanda.
To be honest, I do not know why he was taken off my case to begin with.
Para ser honesta, no sé por qué se lo has sacado de mi caso para empezar.
Not that it's any excuse, but he- - he has lost a few gigs recently.
Sé que no es excusa, pero ha... ha perdido varias actuaciones últimamente.
Not yet. But he only checked in five hours ago and it looks like the bed has been occupied.
Pero sólo registró cinco horas antes y parece que la cama ha sido ocupada.
It's not like he has any dirt on me or anything.
No es que él tiene toda la suciedad en mí ni nada.
You said yourself that he's not supervising you that much lately.
Tú misma has dicho que no te supervisa mucho últimamente.
Has he been or not?
- ¿ Se hizo o no?
Not. He has no lighter.
- No tiene encendedor.
All he has to do is not eat a piece before I do.
Lo único que tiene que hacer es no comerse un trozo antes que yo.
Not now. But soon, Sergeant. Once the world has heard Mr Treves sworn testament and knows Inspector Reid for the killer he is.
Cuando el mundo escuche el testimonio jurado del Sr. Treves y se conozca al Inspector Reid como el asesino que es.
- "I'M NOT SAYING CRAIG HAS AN ENLARGED PROSTATE, " BUT IF HE PUT A HAT ON IT, HE COULD DRIVE IN THE CARPOOL LANE. "
"No estoy diciendo que Craig tenga una próstata agrandada... pero si le pusiera un sombrero... podría conducir en el carril de viaje compartido".
What his late father could not, he has achieved.
Lo que su difunto padre no pudo conseguir, él lo ha conseguido.
It has not been proved that he is a rapist, and it isn't helping your cause that you keep insisting on facts not in evidence.
No se ha demostrado que él es un violador y no está ayudando a su caso que siga insistiendo en hechos, no en pruebas.
He has said he would not stand in the way of those who would secede.
Ha dicho que no se opondrá a los secesionistas.
It's not funny, because he probably has mild brain damage.
No es gracioso, porque probablemente tenga un daño cerebral leve.
Manny has forgotten most of his Spanish, and Joe--I'm sure he's not even going to learn it.
Manny ha olvidado casi todo su español, y Joe, estoy segura que ni siquiera va a aprenderlo.
He wants me to give up his location, but I would prefer not to until his case against Pendry has been made.
Quiere que le revele su paradero, pero preferiría no hacerlo hasta que termine con el caso Pendry.
She has taken enough of my life, and she is not gonna take this, not when I have fought this hard to get here!
Ya me ha arrebatado demasiadas cosas en mi vida, y no va a arrebatarme esto, ¡ no cuándo he luchado tanto por llegar hasta aquí!
CRICKETT : It has come to my attention that calendar protocol is not always being followed.
Me he dado cuenta que el calendario de protocolo no se sigue siempre.
He's not a huge fan, but he has seen it.
No es un gran fan, pero la ha visto.
He is my type, and yet, he has a job, so he's not, and he goes in the "Maybes."
Es mi tipo, y aún así, tiene trabajo, así que no lo es, y lo pongo como "posible".
I'm not sure he has much choice in the matter, sir.
No estoy segura de que tenga mucha opción en el asunto, señor.
Well, Sir Severus is a distant relation and Charles has always played it down but he is not an outsider.
Bueno, Sir Severus es un pariente lejano y Charles siempre ha sido de perfil bajo, pero no es un forastero.
But he has assured me he will not go willingly.
Pero él me ha asegurado que no irá voluntariamente..
To say that a child's life does not begin until he becomes self-conscious has radical implications.
Decir que la vida de un niño no comienza hasta que llega a ser consciente de sí mismo tiene implicaciones radicales.
- I LOOKED AT OUR BOY, AND NOT ONLY DOES CHESTNUT NEED FOUR NEW SHOES, HE HAS A HOOF FUNGUS.
Le di un vistazo a nuestro sujeto, y no sólo Chestnut necesita cuatro nuevas herraduras, sino que tiene hongo en las pezuñas.
He's really not a threat to me now, not that he ever has been.
El no es en verdad una amenaza para mí ahora, no es que alguna vez lo haya sido.
He has the ability but he's just not there.
Tiene la habilidad... pero no está al nivel.
When he's not sleeping he has sex on his mind.
Si no duerme, tiene sexo en su cabeza.
Sanchez has no priors, no affiliations we know of, and he's not on drug squad's radar.
Sanchez no tiene antecedentes, ni afiliaciones que conozcamos, y no está en el radar de la unidad de drogas.
As I told Damien, the best chance he has of not seeing the inside of a prison cell is if he takes the plea.
Como le dije a Damien, la mejor oportunidad que tiene de no ver el interior de una celda es si acepta el acuerdo.
How could he not have known that Dorrit has a boyfriend?
¿ Cómo es posible que no supiese que Dorrit tiene novio?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]