English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ H ] / He saw it

He saw it Çeviri İspanyolca

3,671 parallel translation
Father must have scolded me very much if he saw it.
Papá me hubiera regañado mucho si lo hubiera visto.
I know he believes he saw it.
Sé que cree que la vio.
He saw it at the British museum when he was eight.
La vio en el museo británico cuando tenía ocho años.
He saw it in the papers.
Lo leyó en los periódicos.
I didn't get to frame it, but, um, I was thinking, maybe if she saw it, she wouldn't feel so alone.
No he podido enmarcarlo, pero estaba pensando que quizá si lo viera, no se sentiría tan sola.
After a time he wakes up again, and he saw it was nearly the evening.
Después de un tiempo se despierta de nuevo, y ve que está cayendo el atardecer.
I will ask Victor if he knows anything or if he saw it and I'll let you know.
Le preguntaré a Víctor si sabe algo al respecto. o si la vio y te lo haré saber.
I saw it for myself.
Lo he comprobado yo mismo.
I told you, I never even saw it.
Se lo dije, no lo he visto nunca.
I saw it.
Lo he visto.
When Gibbs left tonight, I... thought I saw it again.
Cuando Gibbs se ha ido esta noche, he pensado que lo había vuelto a ver.
Trying to figure out what it is he saw in her.
Intentar imaginar que vio en ella.
He thought it would inspire the guys to try a little bit harder but the other team's coach saw it, protested, and had him kicked off the team and they lost without him.
Pensó que inspiraría a sus compañeros para que se esforzaran más, pero el entrenador del otro equipo lo vio, protestó e hizo que le echaran del equipo y perdieron sin él.
And once he saw that it was completely empty, he locked him inside.
Y cuando vio que... estaba completamente vacío, le encerró dentro.
Until one night in the ICU when he thought I was asleep. I saw him watching the heart monitor, and I knew that it was all just an act.
Hasta que una noche en la UCI, cuando creía que estaba dormida le vi mirando el monitor cardíaco, y supe que era todo fachada.
I saw "Jesus Christ, Superstar," of course I've heard of it.
Ví "Jesucristo Superstar", por supuesto que he oído hablar de él.
Look, the details of the bomb haven't been released to the press yet, so how would our witness know about the blue backpack unless he actually saw it?
Los detalles de la bomba aún no se han liberado a la prensa, ¿ cómo podría conocer el testigo la mochila azul a menos que la viese?
But the truth is, even though I've replayed it a thousand times, the only thing I can say with 100 % certainty is that I thought I saw a gun.
Pero la verdad es, que aunque lo he revivido miles de veces, la única cosa que puedo decir 100 % seguro es que pienso que vi un arma.
A couple weeks ago, we were out for a walk, and Lucas saw a plane, and he pointed up to it, and Pete said, " Let's go. Ugh! We can all fly to Central America, the three of us.
Podríamos volar todos a Centroamérica, los tres.
I saw some of it when he jumped on the ice during an islanders game.
incluso vi parte desparramado en el hielo durante un partido de los Islanders.
Abby and I happened to go out after work just when he happened to show up on a delivery, and he saw her and that was it.
Abby y yo salimos del trabajo justo cuando él vino a realizar una entrega, y cuando él la vio, se terminó todo.
When he saw Dr. Riguccio's house, he left her opposite it so that she didn't need to cross the road.
Cuando vio la casa del Dr. Riguccio, la dejó frente a la misma, para que no tuviera que cruzar la calle.
It reminds me of one that I saw in a really bad high-school production of The King and I, which I've never forgotten.
Me recuerda a una que vi en una producción escolar muy mala de "El rey y yo", que nunca he olvidado.
I've been thinking about it ever since we saw her at the hospital.
He estado pensando sobre eso desde que la vimos en el hospital.
There was a short piece on Vanity Fair's website by Marshall Westbrook- - you probably saw it- - where he calls you the "Jay Leno of news anchors."
La tomaré. Hubo un reportaje en la página web de Vanity Fair de Marshall Westbrook, debes haberlo leído en el que te llama "el Jay Leno de los reporteros".
When Shane put me up on the block, it was a little bit of a surprise but at the same time I kind of saw it coming.
Cuando Shane me nominó fue un poco de sorpresa pero al mismo tiempo lo veía venir. He estado aquí antes y no voy a entrar en pánico.
And I... I don't know why they don't see it,'cause it's all I ever saw.
Y no entiendo por qué no lo ven, es lo único que yo he visto siempre.
I felt it always, from the moment I first saw you in my aunt's house and I brought you here.
Lo he sentido siempre. Desde el primer momento que te vi en casa de mi tía, te traje aquí.
I mean, he said he briefly saw the victim, ran out ahead, that was it.
Quiero decir, dijo que vio brevemente a la víctima y corrió delante de él, eso es todo.
I saw it before.
Los he visto antes.
He saw a pillar of light directly above his head and brighter than the sun until it descended gradually onto him.
con poderes milagrosos que nunca había sentido en el momento de mayor peligro... vio una columna de luz... directamente sobre su cabeza. más brillante que el sol, que descendió... poco a poco sobre él.
You saw that he was torn up over it, but he made a decision that said,
Estaba por encima de eso. Pero un día nos dijo :
See, and every time he saw me and Jane together, like in, you know, the shower or whatever, it reminded him of how single and lonely he was.
Cada vez que nos veía juntos... en la ducha o donde fuera... le recordaba lo soltero y solo que estaba.
Your father came home from the office and he saw what was going on, and he sat you down and he explained to you that the cat was in fact a tiger and that we needed to get it home.
Tu padre vino de la oficina a casa y vio lo que estaba pasando, y te sentó y te explicó que el gato era en realidad un tigre y que debíamos llevarlo a su hábitat.
- I saw it with my own eyes
- Lo he visto con mis ojos.
He saw how our tank hit it twice,
Él vio como nuestro tanque le disparó dos veces,
Whether you agreed with the pattern that he saw, it doesn't matter.
Ya sea que estés de acuerdo con el patrón que él vio,... no importa.
You know what he done to me. You saw it.
¡ Tú sabes lo que me hizo!
Everything he saw and heard during the hallucination it is real.
Que todo lo que vio y oyó durante la alucinación es real.
I saw 24 historical sights in a day, and it's 120 degrees out with 200 % humidity,'cause this is a stupid swamp town.
He visto 24 monumentos históricos en un día, y fuera hay 50º con un 200 por ciento de humedad, porque esta ciudad es una estúpida ciénaga.
Hey, he's a great president, and it was the first robot I ever saw.
Oye, fue un gran presidente, y era el primer robot que veía.
Hey, Mykes, he says there's a guy out front who saw it.
Oye, Mykes, dice que hay un tipo enfrente que lo vió.
You saw him, and he knows it.
Le viste, y él lo sabe.
I never saw it.
No la he visto nunca.
- Do you think he saw us? - I doubt it.
¿ Crees que nos ha visto?
- I never saw it.
- Nunca lo he visto.
Whenever Harry spoke of Diane, from the beginning, he mentioned that she had had a daughter as a result of their affair, so it was always in the background, but all those years that he never saw you, it was never discussed.
Cada vez que Harry hablaba de Diane desde el principio, él mencionaba que ella había tenido una hija por lo que siempre estuvo en el fondo pero todos esos años que nunca te vio nunca fue discutido.
I saw him carry it in.
Lo he visto con el.
One operation he did in the 1930s - when he got into it he saw that this malignant tumour had spread, really aggressive.
En una operación que hizo en 1930 entró y vió un tumor maligno muy agresivo que se había extendido.
- I saw it, Eli.
Lo he visto, Eli.
I have seen it six times, and I still don't know what I saw.
Va a ser la fiesta más larga del mundo. ¡ Penny can! Yo la he visto seis veces, y todavía no sé qué he visto.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]