English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ H ] / He saw me

He saw me Çeviri İspanyolca

3,315 parallel translation
So he saw me, Minnie.
Por eso me vio, Minnie.
Hey, he saw me and he ran.
Oye, él me vió y huyó.
Because my older brother Ray, he saw me destroying my life, and he made me stop.
Por que mi hermano mayor Ray, me vio destruyendo mi vida, e hizo que me detuviera.
He saw me in the Park and asked to take my picture, and I said yes.
Me vio en el parque y me pidió poder sacarme una foto y le dije que sí.
And when he saw me, he knew.
Y cuando me vio, lo sabía.
And when he saw me, he knew.
Y cuando me vio, lo supo.
Oh, he saw me struggling and offered to help.
Me vió forcejeando y se ofreció a ayudar.
Yeah, he saw me playing a pick-up game at Buckner today, and he knows that I play for Carlton, and so he asked me to join the team!
Sí, me vio jugar un amistoso con Buckner hoy, y sabía que juego para Carlton, ¡ y así que quiere que me una al equipo!
- Managed to duck out before he saw me.
- Logré escaparme antes de que me viera.
He saw me reading it one day and he said, "You know that's my favorite book."
Él me vio leyéndolo y me dijo, "sabes que es mi libro favorito."
He saw me in action.
Me vio en acción.
'Cause last night Ed came into Tricky Rick's, and I think he saw me, so now that he's on my trail again, he's not gonna stop till he finds me and puts me in jail.
Porque anoche, Ed vino a Tricky Rick's, y creo que me vió, así que ahora está detrás mía otra vez, no va a parar hasta que me encuentre y me meta en la cárcel.
He did say he'd knock me out the next time he saw me.
Dijo que me noquearía la próxima vez que me viese.
He actually saw something pick me up out of the water and take me to him.
En realidad él vio que algo me levantó fuera del agua y me llevó hacia él.
I saw a guy coming at me with a big ol'wet blanket or something and he threw it over my head.
Un hombre se acercó y me tiró un jarro de agua fría sobre la cabeza.
I saw myself dead lying there.
Me he visto muerto tirado allí.
You saw what he was like, how he pushed me, how he compromised us, how he threatened us.
Vieron como era, cómo me presionó, como nos comprometió, como nos amenazó.
I mean, the writer saw me on that TV thing, and he just... he flipped out over my quality.
El escritor me vio en la TV, y perdió la cabeza con mis cualidades.
General Xin claims he first saw me in Xue Town.
General de Xin afirma que por primera vez me vi en Ciudad del Xue.
He saw something in me that I never saw before.
Él vio algo en mí que nunca había visto antes.
The police say they don't know what he saw, but I don't trust them.
La policía dice que no sabe qué vio, pero no me fío.
I never really saw myself as a "sleep with your best friend's mother" kind of a guy.
Nunca me he visto a mí mismo como el tipo de chico que "se acuesta con la madre de tu mejor amigo".
I saw patients in another office, but he found me.
Veía a los pacientes en otra oficina, pero él me encontró.
He created that show when you first saw me, when you first fell in love with me at the Tropicana.
El creo ese show en el que me viste por primera vez. cuando te enamoraste por primera vez de mi en el Tropicana.
He created that show when you first saw me, when you first fell in love with me.
Fue él quien creó el espectáculo en el que me viste por primera vez, cuando por primera vez te enamoraste de mí.
Serena would kill me if she knew that I saw you and didn't drag you upstairs.
Serena me mataría si se entera de que te he visto y no te he arrastrado escaleras arriba.
Look, I know you have a lot of history with Dan and that most of it is bad but I went and saw him when I had problems with Katie and he talked me out of doing something really stupid.
Mira, yo sé que sucedieron muchas cosas con Dan y que la mayoría son malas pero fui a verlo cuando tuve problemas con Katie y me convenció para que no hiciera algo realmente estúpido.
HE TOLD ME HE SAW YOU TOO TOGETHER, AND I DIDN'T WANT TO BELIEVE HIM.
El me dijo que los vio juntos y yo no quise creerle.
I saw the video of when Rob was in the chamber in Brooks, and I got so jealous just watching him. Because he is in my suit. This is my suit.
Vi el vídeo en el que Rob estaba en la cámara en Brooks, y me dio tanta envidia verlo, porque llevaba mi traje.
He saw right through me.
Lo vió a través de mi.
This story seems a little... extraordinary I asure you, it's everything like it was I saw it with my own eyes Are you telling me this kid just showed up.
esta historia parece un poco... extraordinario me asegura usted, que estaba todo como lo he visto con mis propios ojos estás diciéndome este pibe solo se presentaron.
Trust me, if he saw a naked girl outside a computer screen, he'd remember.
Créame, si viera a una chica desnuda fuera de la pantalla de un ordenador, lo recordaría.
The manager of my building saw me with Marco this morning, and I think he called the cops.
El administrador de mi edificio me vio con Marco esta mañana, y creo que llamó a la policía.
The last time I saw him, he threatened to kill me.
La última vez que lo vi me amenazó con matarme
I saw him yesterday and... He told me he was leaving.
Lo vi ayer y... me dijo que se iba.
I saw the rider. He pointed at me.
Me apuntó con el dedo.
He saw this guy following me.
Vio a este tipo seguirme.
Oh, yeah, you know, I never saw us as trophy on the mantle people, but yours looked so gosh darned good up there, I figured, why not be proud of what we've done?
Sí, ya sabes, nunca nos he visto como gente que enseña trofeos, pero el tuyo quedaba tan rematadamente chulo ahí puesto, que me pregunté, ¿ por qué no estar orgulloso de lo que hemos hecho?
I`ve gained like four pounds since you saw me last.
He ganado como dos kilos desde que me viste la última vez.
So many years I laid there, wondering what it was you saw in me... or didn't.
Tantos años he permanecido ahí, preguntándome qué habías visto en mí... o no.
He saw me and yielded.
Me vio y se rindió.
I saw the future. Me.
He visto el futuro.
I saw it, I looked away, I looked back, and they were gone, so I've just been racking my brain all day trying to figure out what else it could've possibly been, but I don't...
Lo vi, aparté la mirada, volví a mirar y se habían ido, así que me he pasado atormentándome todo el día, intentando descubrir qué más pudo ser pero no... ¿ Sabes?
She just came to help me run lines, and as soon as Ted saw her, he wanted her.
Ella vino solamente para ayudarme a leer mi parte, apenas Ted la vio, la quiso.
Since I saw you this morning, I've been reading up on kerouac because I, um... you told me he spent some time in Morocco and embarrassingly enough, as an English teacher, I did not know that.
Desde que te he visto esta mañana, he estado leyendo sobre Kerouac porque me dijiste que pasó algún tiempo en Marruecos y bochornosamente, como profesor de inglés, no lo sabía.
Yeah, he saw that I was wearing those, uh, briefs. You know the ones, the normal ones, and, uh, he said women didn't like those anymore, that maybe that's why my wife left me, so he bought me five pairs.
Curtis y el padre... llevan teniendo una guerra con estos críos, y luego toda esta cosa con Thomas... lo ha accionado todo otra vez.
He's communicating with me- - you saw it
Se comunicó conmigo, usted lo vio con sus propios ojos.
And he saw you feeling me and me feeling you and he just wanted to do what was right, you know?
Él vio que yo te gustaba, que me gustabas, y quiso hacer lo correcto.
I got up this morning around 7 : 00, went to the bathroom... looked up, and saw this.
Me he levantado esta mañana alrededor de las siete, he ido al baño... he levantado la vista, y he visto esto.
PD CHOI saw our neighbor tell me how he felt and had a fit.
El Director Choi vio a nuestro vecino decirme cómo se sentía y tuvo un ataque.
I wonder what he saw out there that made him like this.
Me pregunto qué fue lo que él vio afuera que lo hizo omo es.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]