He saw Çeviri İspanyolca
25,980 parallel translation
It's something that-that they tell their friends and their relatives. And then one day, you got a grandpa sitting on a porch telling his grandkids about the time he saw a baby driving a minivan.
Es algo que le cuentan a sus amigos y a sus parientes, y un día, un abuelo sentado en la galería le dirá a sus nietos que una vez vio a un bebé conducir una minivan.
Maybe he thought he saw a window of opportunity.
Tal vez creyó ver una ventana de oportunidad.
Geoffrey told me... one time when he was visiting the base, during the war he saw a woman leaving Ned's quarters.
Geoffrey me dijo una vez cuando él estaba visitando la base, durante la guerra que vio a una mujer saliendo del alojamiento de Ned.
But he saw your talent
Pero él vio tu talento.
He saw someone.
Vio a alguien.
He only asked me'cause he saw that dumb photo. - So?
Solo vino porque vio esa foto estúpida.
He saw this tour as a chance to keep each dominion close, preserving that Empire.
Él veía aquella gira como una oportunidad para fortalecer la unión de los dominios, para conservar ese imperio.
He said he saw Kuma Woge.
- Dijo que vio a Kuma transformarse.
Right after he saw you grinding on some man at the juke.
Justo después de verte bailar con un hombre en la discoteca.
And I fucked up a couple of'em, and Ezra... he saw that, and he gave me his card.
Y yo jodí a un par de ellos, Ezra lo vio y me dio su tarjeta.
He saw something.
Él vio algo.
But do you think that he saw this?
¿ Pero crees que vio esto?
All right, my-my silver-painted friend said he saw a gray Ford sedan, license plate TSJ.
Bien, mi-mi amigo el plateado dijo que vió un Ford Sedán gris, que la placa comenzaba por TSJ.
The slanders were referred to a committee headed by William Paca and he saw fit to dismiss them all.
Las calumnias fueron enviadas a un comité encabezado por William Paca y consideró descartarlas a todas.
Cabe must have flipped out when he saw that.
Cabe debe haber un tirón hacia fuera cuando vio eso.
Because Toby is pretty astute, and he saw a connection with art imbedded in your psyche, so I hacked some of your private records.
Debido a que Toby es bastante astuto, y vio una conexión con el arte incrustada en su psique, así que corté algunos de sus registros confidenciales.
But the neighbor next door said he saw a rusty, white van parked outside near the time-of-death window...
Pero un vecino dijo que vio una vieja camioneta blanca... estacionada afuera, cerca de la hora de la muerte.
The guy walked up to me, he says he's selling 15 tanks of nos cheap, and I saw them right there in his trunk.
El hombre se acercó a mí, él dice que está vendiendo 15 tanques de nn baratos, y yo los vi allí mismo, en su baúl.
I saw the rice cake on the altar The discounted one.
He visto un pastel de arroz en el altar. El que tiene descuento.
I-I know what a challenging man he could be, but I saw you stand by him and-and make him into a better person.
Sé lo desafiante que podía ser, pero te vi a ti a su lado haciéndolo una mejor persona.
Well, maybe he just saw the good in the man.
Bien, puede que él sólo viera el bien en el hombre.
I saw your car outside.
He visto tu coche fuera.
I saw that he had marks on his neck, so I called the investigators.
Vi que tenía marcas en su cuello, así que llamé a los investigadores.
- He just saw you.
- Ya te vio.
If he still has it, then we can see what Hayley saw.
Si aún la tiene, entonces podemos ver que estaba viendo Hayley.
And I've made tremendous progress since Foosley last saw me.
Y he hecho enormes progresos Desde Foosley última me vio.
I saw you talking to him inside the cathedral. Only a few days before he died.
Os vi conversando con él en la catedral pocos días antes de su muerte.
And he was loyal to my father, but I saw him in the Signoria with Rinaldo, which means he has switched sides.
Era leal a mi padre, pero le vi con Rinaldo en la Signoria lo que significa que ha cambiado de bando.
- I saw him.
Le he visto.
I saw the file.
He visto el expediente.
I saw your face!
¡ Te he visto la cara!
I saw your husband was back on the market.
He visto que tu marido ha vuelto al mercado.
The last time I saw him, he was rushing off to save the Chancellor.
La última vez que lo vi, estaba corriendo a salvar al Canciller.
I just remembered who I saw you with.
Acabo de recordar con quién te he visto.
all of a sudden, one day, he just stops texting back because he finally saw what you look like.
de repente, un día, él sólo deja de enviar mensajes de texto, porque finalmente vio cómo te ves.
Could've sworn I saw Hector Campos walking outta your brother's gym.
Podría jurar que he visto a Héctor Campos salir del gimnasio de tu hermano.
That cabrón saw us, so I fucking hit him.
Ese cabrón nos vio, así que, lo he golpeado.
He probably saw the BOLO.
Seguro que vieron la orden de búsqueda.
Not after what I just saw.
No después de lo que he visto.
I saw the Duke of Wellington.
He visto al duque de Wellington.
I saw one in the throne room this morning!
¡ He visto una en la sala del trono esta mañana!
Then he must have changed since the last time I saw him.
Entonces debe haber cambiado desde la última vez que lo vi.
Last time I saw him he had blond curls all over his head.
La última vez que le vi tenía rizos rubios por toda la cabeza.
You know, the last time I saw him he was wearing a skull cap and rouge.
Saben que la última vez que lo vi llevaba un gorro de lana y colorete.
You mustn't bark at cousin Albert, even if he does look quite different to the last time we saw him.
No le debes ladrar al primo Alberto, aunque se vea diferente a la última vez que lo vimos.
I saw you today with the Duchess of Sutherland.
Te he visto hoy con la duquesa de Sutherland.
I think poor, warty Tyler here Probably saw you naked and gagged, and you were so enraged, You decided to he had to die.
Creo que el pobre, verrugoso Tyler aquí probablemente te vio desnuda y quiso vomitar, y estabas tan enfurecida, que decidiste que tenía que morir.
Look, I never saw her.
Mira, nunca la he visto.
I was on Main Street today, and I saw an ice cream parlor called McConigle's.
Hoy he estado en la calle principal y vi una heladería que se llamaba McConigle.
It's probably nothing, but I also saw the butcher arguing with Lord Fluret just before he went missing.
Probablemente no es nada, pero ví al carnicero hablando con Lord Fluret antes que él desapareciera.
So you're telling us you neither saw nor heard from him after he left for this so-called job off the island.
Así que lo que intenta decirnos es que no supo nada de él después de que se fuera a ese supuesto trabajo en el continente.
he saw us 28
he saw me 69
he saw it 26
he saw you 23
sawyer 312
sawa 30
sawai 24
saw it 23
sawbones 20
saw who 19
he saw me 69
he saw it 26
he saw you 23
sawyer 312
sawa 30
sawai 24
saw it 23
sawbones 20
saw who 19
saw that 22
saw what 63
he said 3206
he says 1126
he says no 33
he said nothing 22
he says to me 27
he said to me 71
he said yes 66
he said he was sorry 19
saw what 63
he said 3206
he says 1126
he says no 33
he said nothing 22
he says to me 27
he said to me 71
he said yes 66
he said he was sorry 19