Here now Çeviri İspanyolca
52,573 parallel translation
You have the keys out here now.
Tienes las llaves de aquí ahora.
Get your ass back here now!
¡ Trae tu culo de vuelta aquí ahora!
I am here now. What do you want?
Aquí estoy. ¿ Qué quieres?
Hey. You work here now?
¿ Trabajas aquí ahora?
Now, I brought you here to negotiate.
Ahora, te traje aquí para negociar.
Here they are now.
Aquí están.
Listen, everyone who's worked here has been where you are now.
Escucha, todos los que han trabajado aquí han estado en tu misma situación.
Now I want you to get on your phone and call Frank... and tell him to get me out of here!
Tome su teléfono, llame a Frank ¡ y dígale que venga a sacarme de aquí!
- Here's the little thief now!
- ¡ Ahí está el ladronzuelo!
Devon : Is he here with us now?
¿ Está aquí con nosotros ahora?
Now we see what the hell happened here last night.
Ahora vemos lo que pasó aquí anoche.
Now go on, get out of here and take tomorrow off.
Ahora anda, vete de aquí y tómate mañana libre.
Now I live here alone with as a shepherd, Being a Hermit,
Ahora vivo aquí solo como un pastor, convertido en un recluso.
Now, why we meeting all the way out here in this broke-down piece of shit instead of the usual spot?
¿ Por qué nos reunimos en esta pocilga de mierda y no en el lugar de siempre?
Now, here's your competition.
Esta es tu competencia.
♪ Now that you're here What to spend it on? ♪
Ahora que llegaste ¿ Cómo lo gastarás?
After all, you have a new star that's coming out here to entertain you now.
Después de todo, tienen a una nueva estrella que saldrá a entretenerlos.
Now that I'm here, what do you want?
Ahora que estoy aquí, ¿ qué quieres?
Now, finally, here, I'm introducing chlorine gas to a solution of sal ammoniac.
Ahora, para terminar, introduciré gas cloro en una disolución de sal amónica.
Now, listen here, Godders, I'm going to sail away, all right?
Ahora, escúchame, Godders, me voy a ir muy lejos, ¿ vale?
Now, you go home to Helga... because you are not safe here.
Vete a casa Helga... porque aquí no estás a salvo.
Now, we've been kind enough to plan this operation in such a way as to not make it look like the Americans are here to get done what you couldn't.
Hemos tenido la amabilidad de planificar esta operación para que no parezca que vinimos a hacer lo que ustedes no pudieron.
You see, right now Seeview is negotiating a deal with the United States military to retrofit all of their vehicles from here to Afghanistan with their new bulletproof glass!
Verás, ahora mismo Seeview está negociando un acuerdo... con el ejército de los Estados Unidos... para adaptar todos sus vehículos... ¡ de aquí a Afganistán con su... nuevo vidrio a prueba de balas!
It is going crazy in here right now, okay, we are all fucking high fiving each other!
Se está volviendo loco aquí ahora mismo, de acuerdo, ¡ todos estamos jodidamente... felicitándonos el uno al otro!
I want Jacky brought here right now.
Quiero que traigan a Jacky aquí, ahora mismo.
- Hey. And get out of here, she's mine now.
Y lárgate, ahora es mía.
Okay, you have to get back here right now.
Tienes que volver.
Now, Harry here has been a beloved member of the first grade for almost 10 years!
Bien, ¡ Harry ha sido un querido miembro de primero durante casi 10 años!
Now, Madalyn, I... I see you here... and I hear you talking.
Madalyn, te veo y te oigo hablar.
You know, I was actually just headed back to Florida just now, but, um... I've got a couple things I gotta tie up still here in Texas.
Me estaba yendo a Florida ahora... pero tengo que resolver algunas cosas en Texas.
Now that you're here, you need to stay.
Ahora que están aquí, tienen que quedarse.
We have a baby coming, so you can either kill me now or you can go and tell Glinda to bring her ass down here with some hot water and some towels.
Tenemos un bebé en camino, así que puedes matarme ahora o puedes ir a decirle a Glinda que traiga su culo hasta aquí con agua caliente y toallas.
Okay, now put your arms right here.
Vale, ahora pon los brazos aquí.
And here I sit at the head of an army of men, each of whom, present company included, has probably at some point considered killing the man he now fights alongside, each of whom, present company included,
Y aquí estoy yo a la cabeza de un ejército de hombres, cada uno de los cuales, incluyendo la compañía presente, probablemente ha considerado en algún momento matar al hombre que ahora lucha a su lado, cada uno de los cuales, incluyendo la compañía presente,
Now, even with your men here, we don't have sufficient numbers to move on Nassau directly and be assured victory.
Ahora bien, incluso con tus hombres aquí, no tenemos el número suficiente para ir directamente a Nassau y asegurarnos la victoria.
But now, with the men we have here, I think it's possible, and if we could convince even half of those slaves to join our fight, we might then actually be in a position to take back...
Pero ahora, con los que tenemos aquí, creo que es posible, y si pudiéramos convencer solo a la mitad para que se unieran a la lucha, entonces quizá estuviéramos en condiciones de retomar...
First at lunch and now here?
Primero en el almuerzo, ¿ y ahora aquí?
My son should be here with me right now.
Mi hijo debería estar aquí en este momento.
If we let things fall apart now because they're here, then it's going to be difficult or impossible to get back there.
Si ahora dejamos que las cosas se derrumben porque están aquí, entonces va a ser difícil o imposible volver allí.
I wanna fuck her right here and right now.
Me la quiero follar aquí y ahora.
You're going to be driving Betty here from now on.
Tú vas a ser quien conduzca a Betty de ahora en adelante.
Oh, Joe. Now tell me why you're really here.
Joe, dime por qué viniste realmente.
Now, here's my plan.
Bien, éste es mi plan.
- Hi, Rod! - Now, look here.
¡ Hola, Rod!
But that one right now was just right here.
Pero ese de ahora fue justo ahí.
Now, the muster point will be here at 5 : 30 am.
El punto de reunion será aquí a las 5 : 30 a.m.
Well... it's it's bothering me now obviously because I-I, I'm trying to study and y-you're, you're just standin'here with your...
Bueno... está... está molestándome ahora obviamente porque, estoy intentando estudiar y tú, estás aquí de pie con tu...
Right now I'm out here working.
Ahora estoy aquí trabajando.
I mean, we came here to get away from the fucking Walplexes... and... and now, they've not only followed us, but... but they're stealing our customers.
Digo, vinimos aquí para escapar de los putos Walplex y ahora no solo nos siguieron sino que nos roban los clientes.
But somehow, here I am now.
Pero de alguna forma, ahora me hallo aquí.
And, Rick... if Daryl does turn up here two days from now, two months from now... hell, two years from now, just know there's no statute of limitations on this.
Y, Rick... si Daryl aparece aquí dentro de dos días, dentro de dos meses... carajo, dentro de dos años, quiero que sepas que no hay estatuto de limitaciones en esto.
nowhere 621
now you see me 17
now it's your turn 200
now we're talking 175
now you're talking 179
nowhere to run 17
now you know 219
now i'm 51
now is the time 102
now that i think about it 142
now you see me 17
now it's your turn 200
now we're talking 175
now you're talking 179
nowhere to run 17
now you know 219
now i'm 51
now is the time 102
now that i think about it 142
now it's my turn 140
now's your chance 115
now if you'll excuse me 220
now then 570
now i am 50
now look 431
now go 556
now is not the time 119
now it's mine 27
now i 66
now's your chance 115
now if you'll excuse me 220
now then 570
now i am 50
now look 431
now go 556
now is not the time 119
now it's mine 27
now i 66