Hours Çeviri İspanyolca
88,466 parallel translation
You... You want to give me my visiting hours?
¿ Quieres darme horas de visita?
"Mary was taken in by M. W.," "a kindly widow of Covent Garden," "who is comforting her in her final hours."
M.W, una amable viuda de Covent Garden, recibió a Mary, y está reconfortándola en sus últimas horas ".
I used to drop acid and flick through these for hours, man.
Solía tomar ácido y hojearlas rápidamente durante horas, tío.
Yeah. We knew it was out there, but it took us about ten hours to find it.
Sabíamos que estaba allí, pero tardamos diez horas en encontrarlo.
For hours, it felt like.
Durante horas, me pareció.
It's not packed because one of us has been at work for the last three hours.
No está vacía porque uno de nosotros estuvo trabajando las últimas tres horas.
Teaches at Cambridge. 20 hours a week, summers off.
Enseña en Cambridge. 20 horas por semana, con veranos libres.
I work my own hours, I only see my boss twice a week.
Decido mis horarios, veo poco a mi jefe.
Pharmaceutical rep hours are super flexible.
Los visitadores tenemos horarios flexibles.
Till yesterday, we'd spent about 50 hours together, and we'd spent most of them talking about you.
Hasta ayer, habíamos pasado unas 50 horas juntos, y la mayoría del tiempo hablamos sobre ti.
New office, new hours.
Nueva oficina, nuevo horario.
In 24 hours, the geolocation signal on Roger's watch will reactivate.
En 24 horas, la señal de geolocalización en el reloj de Roger se reactivará.
I need 48 hours.
Necesito 48 horas.
Well, that's dependent on the next several hours.
Bueno, eso depende de las próximas horas.
Consider it a part of those 168 hours you promised.
Considéralo parte de las 168 horas que me prometiste.
I have to tell you, I've had 927 hours of therapy.
Le tengo que decir que he recibido 927 horas de terapia.
Speaking of containment, your transfer to Black Rock prison is set for 0600 hours.
Hablando de controlar, tu envío a la prisión Black Rock será a las seis horas.
Xavier told me that if he was ever gone or didn't check in for 24 hours I should burn his files.
Xavier me dijo que si desaparecía o no se comunicaba por 24 horas debía quemar sus archivos.
Wynonna, listen, 24 hours ago you shot our sister.
Wynonna, mira, hace 24 horas disparaste a nuestra hermana.
30 hours, give or take.
30 horas más o menos.
Listen... I know the location of Black Badge safe house, I have a stonking great demon head stuffed into a wheelie bag, and I'm due back on a plane to London in three hours.
Mire, conozco la ubicación de la casa segura de Placa Negra.
In a couple hours you're going to Black Rock. And I'd like to be the last person you see before they blindfold you.
En varias horas irás a Black Rock y me gustaría ser la última persona que veas antes de que te tapen los ojos.
Though I was kind of hoping I could go 24 hours without killing someone I...
Aunque casi esperaba poder pasar 24 horas sin matar a alguien que...
That's six hours from now.
Faltan seis horas.
We were supposed to pick her up, like, a couple hours ago...
Debíamos recogerla hace un par de horas...
I don't care if you have to stand in front of a mirror for three hours teasing the shit out of it!
No me importa si están horas frente al espejo batiéndolo sin parar.
It has been hours, and we have seen zero sign of Judy.
Ya pasaron horas, y no sabemos nada de Judy.
This will all be settled in a matter of hours.
Esto se resolverá en cuestión de horas.
You do not eat during my billable hours, you son of a bitch!
¡ No comas en las horas que te pago, hijo de perra!
I can give you some Klonopin, or whatever expired off-brand shit version they have here, and, uh, you know, you'll feel good and numb for a while, but then you'll spill a glass of water or trip on your shoelace, find yourself weeping for four hours, no idea why.
Puedo darte Clonazepam, o cualquier otra mierda genérica vencida que tengan aquí, y te sentirás bien y adormecida por un tiempo, luego derramarás un vaso de agua o tropezarás, llorarás por horas sin saber por qué.
It's only been a few hours.
Pasaron pocas horas.
So, can I leave you children alone a few more hours?
Entonces, ¿ puedo dejarlos solos unas horas más?
Although it was only a few hours ago.
Aunque fue hace unas pocas horas.
A few hours ago...
HACE UNAS POCAS HORAS...
Yeah, it's been parked out there for eight hours.
Sí, está estacionado allí afuera por ocho horas.
It's gonna take me 24 hours to brew the next batch.
Me llevará 24 horas preparar el siguiente lote.
PACIFIC EVACUATION FORCE HYBRID ZONE - 1118 HOURS
FUERZA DE EVACUACIÓN DEL PACÍFICO ZONA HÍBRIDA - 1118 HORAS
ALCHEMICAL SYMBOL - 24 HOURS
SÍMBOLO ALQUÍMICO - 24 HORAS
This one is a 90 % match to the alchemical symbol that represents 24 hours.
Este es una coincidencia al 90 por ciento al símbolo alquímico que representa 24 horas.
I'm gonna sleep for eight straight hours.
Voy a dormir ocho horas seguidas.
Two hours is a big-time commitment.
Dos horas es un compromiso muy importante.
Brain death is a few hours away.
La muerte cerebral está a solo unas horas.
You have two hours to turn yourself over to me.
Tienes dos horas para entregarte a mí.
It's going to take, like, six hours, so...
Se va a tomar, como, seis horas, así que...
Lyra and I, we broke in after hours.
Lyra y yo forzamos la entrada fuera del horario.
Release winn to us, okay? Give us 48 hours.
Deja a Winn libre bajo nuestra responsabilidad, ¿ vale?
You've got 24 hours.
Tenéis 24 horas.
All within 23 hours and 15 minutes.
Todo en 23 horas y 15 minutos.
I'll lay low for 24 hours.
Lo dejaré durante 24 horas.
Seventeen hours of "What do you want, how can I help you?"
Diecisiete horas de "¿ Qué quieres, cómo puedo ayudarte?"
You will free him within the next 36 hours or your sister will die.
Lo liberarás dentro de las próximas 36 horas o tu hermana morirá.