Hours a week Çeviri İspanyolca
851 parallel translation
At 54 hours a week, that's nearly 33 cents an hour... approximately half a cent a minute.
- En 54 horas semanales... son como 33 centavos por hora, como medio centavo por minuto.
Forget the card parties and the barbecues for maybe a few hours a week, forget them, and make the admission to yourself that the worst was possible.
Olvidad las partidas y las barbacoas unas horas por semana. Olvidadlas. Admite que podía pasar lo peor.
He went off to the store a couple of hours a week.
Se iba a la tienda un par de horas por semana.
Look, I says, why don't you work a couple of hours a week, it's about time you help me out a bit, Nothing doing she says, and then I start figuring that something dirty is going on,
Mira, le dije, porqué no trabajas un par de horas a la semana, me podrías ayudar un poco, de ninguna manera dijo y yo empecé a imaginar que algo sucio pasaba.
I sweat my balls off 40 hours a week in front of a fucking furnace.
Transpiro como un cerdo 40 horas a la semana frente a un horno de mierda.
Starts out with an eight-hour day... forty hours a week... and, hell, boy, before you know it... you're married to some fine-ass woman and buying a house.
Empiezas con ocho horas al día 40 horas a la semana y de la noche a la mañana acabas casado con una tipa buenísima y te tienes que comprar una casa.
He works 48 hours a week to earn what?
"Él trabaja 47 ó 48 horas semanales y, ¿ qué está ganando?"
Mr. Secretary, my men haven't gotten 1 2 hours'sleep in an entire week!
Ministro, mis hombres duermen apenas 12 horas a la semana.
Mr Wade having averaged four hours sleep a night for the past week.
El Sr. Wade durmió un promedio de 4 horas por noche la semana pasada.
This way he receives a weekly salary of 73.50 francs five days a week, eight hours a day.
Para añadir 5 francos mas con que ayudar a su madre, viuda, desciende al fondo de la mina, donde trabaja habitualmente dentro del agua.
Stay open 24 hours a day, seven days a week.
Abre las 24 horas, siete días a la semana.
Out here five hours a day, and seven days a week.
Viene cinco horas diarias, siete días a la semana.
I was quite a boy, as I remember, making $ 20 a week, spending the twilight hours on a park bench and wondering what she'd be like when I met her.
Recuerdo cuando era casi un niño, ganaba 20 dólares a la semana, me sentaba al atardecer en un banco del parque preguntándome cómo sería ella cuando la encontrara.
Mmm, five days a week, three hours a day, $ 50 a week, private secretary to a broker - And you can't even take shorthand.
Cinco días a la semana, tres horas por día, 50 por semana... secretaria privada, y no sabes taquigrafía.
After all, old friend of the family, $ 50 a week, three hours a day.
Soy amigo de la familia, $ 50 semanales, tres horas diarias.
Hey, listen, the next time a guy offers you $ 50 a week for three hours work, five days a week, and you decide that a new day has dawned for the working girl -
La próxima vez que te ofrezcan $ 50 por tres horas... cinco días a la semana, y se te ocurra trabajar -
After all, five days a week, three hours a day, $ 50 a week -
Después de todo, cinco días por semana, tres hora por día, a 50 dólares -
He works 14 hours a day, seven days a week.
Trabaja 1 4 horas al día, los siete días de la semana.
For that I'd expect you to come to the laboratory at least 3 times per week... separately for not more than 2 hours anyway on each visit.
Por esa cantidad quiero que vengan a mi consulta al menos tres veces por semana. Menos de dos horas cada visita.
I can do that stuff 24 hours a day, 7 days a week, and beat him at it every time. He doesn't frightened me with that stuff.
Puedo contestarle las 24 horas del día durante una semana y poder con él todas las veces.
I don't think you understand about arrangements like this. They work 24 hours a day, seven days a week.
Capitán, usted no entiende de estas cosas ocurren las veinticuatro horas del día y siete días por semana.
I worked seven days a week, 16 hours a day.
Trabajaba 7 días a la semana, 16 horas al día.
Twelve hours a night, five nights a week.
Doce horas cada noche, cinco noches a la semana.
And tomorrow evening at 18 : 30 hours, in Victory Park, will come the great climax to Hate Week.
Ymañana a las 18.30h, en el parque de la Victoria, el clímax de la Semana del Odio. ;
I'll work eight hours a day in future, and you'll pay me 15 shillings for the week.
En el futuro trabajaré ocho horas al día, y me pagarás 15 chelines por semana.
A joint that's open 24 hours a day, seven days a week, 52 weeks out of the year, - with over 1,000 people in it every second.
Un lugar abierto 24 horas, 7 días a la semana, durante todo el año... con más de 1.000 personas dentro cada segundo.
When fortunate enough to work full-time, nine hours a day... he earned the equivalent ofnine dollars a week... barely enough to reimburse his stepfather, Mr. Findlay, for room and board... and to pay for the night classes he still stubbornly attended.
Cuando tenía la suerte de trabajar a tiempo completo, 9 horas por día... ganaba el equivalente a 9 dólares por semana, apenas... suficiente para pagar a su padrastro el alojamiento y la comida... y para costear las clases nocturnas a las se empecinaba en seguir yendo.
Work a few hours. Do us a favour. I'll guarantee you'll feel like a week in the country.
Hazlo, y te garantizo que mañana estarás tan fresco como si... hubieras pasado una semana en el campo.
24 hours a day, 7 days a week.
24 horas al día, 7 días a la semana.
But give it to me every hour Forty hours every week
Pero dámelos cada hora Cuarenta horas a la semana
Now let's see, that's 260 weeks times 40 hours every week.
Veamos, son 260 semanas a 40 horas por semana.
That's 520 weeks, times 40 hours every week.
Son 520 semanas, a 40 horas por semana.
- Times 40 hours every week.
- A 40 horas por semana.
Two hours of solitary confinement or staying inside for a week.
¡ Nada, no nos harán nada, sólo nos meterán en la celda de castigo durante dos horas. ¡ No nos harán estar al aire libre durante una semana, que nos importa!
I figure it's steady work, it's steady hours, good bread, a couple of hundred bucks a week.
Creo que es un trabajo fijo, con horas fijas. buena comida, un par de cientos a la semana.
It could have been 3O hours. Could have been a week.
Pudo durar 30 horas, pudo durar una semana.
It will take about a week, working between visiting hours, to check the mechanism out.
Tardaremos una semana, trabajando entre horas de visita, en comprobar los mecanismos.
During that six hours, i lived out a week.
¿ Haciendo qué?
About a week, a couple of hours each day.
No mucho, una semana, un par de horas al día.
No, unless there's a permanent brain damage, which wasn't true in your case loss of memory from concussion lasts anywhere from a few minutes to a few hours, a few days, never longer than a week or so.
No, a menos que haya daño cerebral permanente lo que no era tu caso la pérdida de memoria por conmoción dura en cualquier caso pocos minutos pocas horas, o pocos días, nunca más de una semana.
And that's with golden hours, time-and-a-half and I worked Saturday and nine days altogether last week.
Eso con las horas doradas, el turno y medio del sábado y los nueve días de la otra semana.
You know, last week, a woman stayed at least 3 hours in the shop.
Sabes, la semana pasada... una mujer pasó 3 horas en la tienda.
I earned that money, ten hours a day, seven days a week.
Ese dinero me lo gané trabajando 10 horas por día, 7 días a la semana.
WE'RE-WE'RE WORKING 12 HOURS A DAY, SIX DAYS A WEEK! IT'S A KILLER!
Tra-trabajamos doce horas por día, seis días a la semana. ¡ Es la muerte!
Twenty-four hours a day, seven days a week.
24 horas al día, siete días a la semana.
You get this one night a week. I'm cooped up with Mary Poppins 24 hours a day.
Tú lo aguantas una noche, yo estoy encerrado con Mary Poppins las 24 horas.
I mean I can't do a whole week's washin'up in a couple of hours.
Digo que no puedo hacer la limpieza de la semana en un par de horas.
I try to get a few hours flying at least two days a week, and this is one of those days.
Trato de volar dos veces a la semana y éste es uno de esos días.
I spent the last 48 hours digging pieces of Hill 403... out of kids whose biggest worry a week ago was how to cover a hickey.
-? quién es su comandante? - Preferimos no decir.
Look, if you ever get a hundred hours during the course of a week, why don't you come down to the station house... and get a peek at your future "easy gig."
Mira, si tienes unas 100 horas libres alguna semana, ¿ por qué no te pasas por la comisaría... y le echas un vistazo a tu futuro "curro fácil"?
At this very minute... you can look at one of our own Golf refineries... pumping away seven days a week, twenty-four hours a day... filling your tanks with gasoline.
En estos precisos momentos pueden ver una de nuestras refinerías Golf bombeando siete días a la semana 24 horas al día. Llenando sus depósitos de gasolina.
hours ago 400
hours away 26
hours a day 443
hours and 143
a week later 116
a week 696
a week or two 16
a week ago 218
week 129
weekly 26
hours away 26
hours a day 443
hours and 143
a week later 116
a week 696
a week or two 16
a week ago 218
week 129
weekly 26
weeks 936
weekend 28
weekends 49
weeks pregnant 49
weeks later 21
weeks ago 149
week anniversary 20
hours 6338
hours left 40
hours later 138
weekend 28
weekends 49
weeks pregnant 49
weeks later 21
weeks ago 149
week anniversary 20
hours 6338
hours left 40
hours later 138