English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ H ] / Hours a week

Hours a week Çeviri İspanyolca

851 parallel translation
At 54 hours a week, that's nearly 33 cents an hour... approximately half a cent a minute.
- En 54 horas semanales... son como 33 centavos por hora, como medio centavo por minuto.
Forget the card parties and the barbecues for maybe a few hours a week, forget them, and make the admission to yourself that the worst was possible.
Olvidad las partidas y las barbacoas unas horas por semana. Olvidadlas. Admite que podía pasar lo peor.
He went off to the store a couple of hours a week.
Se iba a la tienda un par de horas por semana.
Look, I says, why don't you work a couple of hours a week, it's about time you help me out a bit, Nothing doing she says, and then I start figuring that something dirty is going on,
Mira, le dije, porqué no trabajas un par de horas a la semana, me podrías ayudar un poco, de ninguna manera dijo y yo empecé a imaginar que algo sucio pasaba.
I sweat my balls off 40 hours a week in front of a fucking furnace.
Transpiro como un cerdo 40 horas a la semana frente a un horno de mierda.
Starts out with an eight-hour day... forty hours a week... and, hell, boy, before you know it... you're married to some fine-ass woman and buying a house.
Empiezas con ocho horas al día 40 horas a la semana y de la noche a la mañana acabas casado con una tipa buenísima y te tienes que comprar una casa.
He works 48 hours a week to earn what?
"Él trabaja 47 ó 48 horas semanales y, ¿ qué está ganando?"
Mr. Secretary, my men haven't gotten 1 2 hours'sleep in an entire week!
Ministro, mis hombres duermen apenas 12 horas a la semana.
Mr Wade having averaged four hours sleep a night for the past week.
El Sr. Wade durmió un promedio de 4 horas por noche la semana pasada.
This way he receives a weekly salary of 73.50 francs five days a week, eight hours a day.
Para añadir 5 francos mas con que ayudar a su madre, viuda, desciende al fondo de la mina, donde trabaja habitualmente dentro del agua.
Stay open 24 hours a day, seven days a week.
Abre las 24 horas, siete días a la semana.
Out here five hours a day, and seven days a week.
Viene cinco horas diarias, siete días a la semana.
I was quite a boy, as I remember, making $ 20 a week, spending the twilight hours on a park bench and wondering what she'd be like when I met her.
Recuerdo cuando era casi un niño, ganaba 20 dólares a la semana, me sentaba al atardecer en un banco del parque preguntándome cómo sería ella cuando la encontrara.
Mmm, five days a week, three hours a day, $ 50 a week, private secretary to a broker - And you can't even take shorthand.
Cinco días a la semana, tres horas por día, 50 por semana... secretaria privada, y no sabes taquigrafía.
After all, old friend of the family, $ 50 a week, three hours a day.
Soy amigo de la familia, $ 50 semanales, tres horas diarias.
Hey, listen, the next time a guy offers you $ 50 a week for three hours work, five days a week, and you decide that a new day has dawned for the working girl -
La próxima vez que te ofrezcan $ 50 por tres horas... cinco días a la semana, y se te ocurra trabajar -
After all, five days a week, three hours a day, $ 50 a week -
Después de todo, cinco días por semana, tres hora por día, a 50 dólares -
He works 14 hours a day, seven days a week.
Trabaja 1 4 horas al día, los siete días de la semana.
For that I'd expect you to come to the laboratory at least 3 times per week... separately for not more than 2 hours anyway on each visit.
Por esa cantidad quiero que vengan a mi consulta al menos tres veces por semana. Menos de dos horas cada visita.
I can do that stuff 24 hours a day, 7 days a week, and beat him at it every time. He doesn't frightened me with that stuff.
Puedo contestarle las 24 horas del día durante una semana y poder con él todas las veces.
I don't think you understand about arrangements like this. They work 24 hours a day, seven days a week.
Capitán, usted no entiende de estas cosas ocurren las veinticuatro horas del día y siete días por semana.
I worked seven days a week, 16 hours a day.
Trabajaba 7 días a la semana, 16 horas al día.
Twelve hours a night, five nights a week.
Doce horas cada noche, cinco noches a la semana.
And tomorrow evening at 18 : 30 hours, in Victory Park, will come the great climax to Hate Week.
Ymañana a las 18.30h, en el parque de la Victoria, el clímax de la Semana del Odio. ;
I'll work eight hours a day in future, and you'll pay me 15 shillings for the week.
En el futuro trabajaré ocho horas al día, y me pagarás 15 chelines por semana.
A joint that's open 24 hours a day, seven days a week, 52 weeks out of the year, - with over 1,000 people in it every second.
Un lugar abierto 24 horas, 7 días a la semana, durante todo el año... con más de 1.000 personas dentro cada segundo.
When fortunate enough to work full-time, nine hours a day... he earned the equivalent ofnine dollars a week... barely enough to reimburse his stepfather, Mr. Findlay, for room and board... and to pay for the night classes he still stubbornly attended.
Cuando tenía la suerte de trabajar a tiempo completo, 9 horas por día... ganaba el equivalente a 9 dólares por semana, apenas... suficiente para pagar a su padrastro el alojamiento y la comida... y para costear las clases nocturnas a las se empecinaba en seguir yendo.
Work a few hours. Do us a favour. I'll guarantee you'll feel like a week in the country.
Hazlo, y te garantizo que mañana estarás tan fresco como si... hubieras pasado una semana en el campo.
24 hours a day, 7 days a week.
24 horas al día, 7 días a la semana.
But give it to me every hour Forty hours every week
Pero dámelos cada hora Cuarenta horas a la semana
Now let's see, that's 260 weeks times 40 hours every week.
Veamos, son 260 semanas a 40 horas por semana.
That's 520 weeks, times 40 hours every week.
Son 520 semanas, a 40 horas por semana.
- Times 40 hours every week.
- A 40 horas por semana.
Two hours of solitary confinement or staying inside for a week.
¡ Nada, no nos harán nada, sólo nos meterán en la celda de castigo durante dos horas. ¡ No nos harán estar al aire libre durante una semana, que nos importa!
I figure it's steady work, it's steady hours, good bread, a couple of hundred bucks a week.
Creo que es un trabajo fijo, con horas fijas. buena comida, un par de cientos a la semana.
It could have been 3O hours. Could have been a week.
Pudo durar 30 horas, pudo durar una semana.
It will take about a week, working between visiting hours, to check the mechanism out.
Tardaremos una semana, trabajando entre horas de visita, en comprobar los mecanismos.
During that six hours, i lived out a week.
¿ Haciendo qué?
About a week, a couple of hours each day.
No mucho, una semana, un par de horas al día.
No, unless there's a permanent brain damage, which wasn't true in your case loss of memory from concussion lasts anywhere from a few minutes to a few hours, a few days, never longer than a week or so.
No, a menos que haya daño cerebral permanente lo que no era tu caso la pérdida de memoria por conmoción dura en cualquier caso pocos minutos pocas horas, o pocos días, nunca más de una semana.
And that's with golden hours, time-and-a-half and I worked Saturday and nine days altogether last week.
Eso con las horas doradas, el turno y medio del sábado y los nueve días de la otra semana.
You know, last week, a woman stayed at least 3 hours in the shop.
Sabes, la semana pasada... una mujer pasó 3 horas en la tienda.
I earned that money, ten hours a day, seven days a week.
Ese dinero me lo gané trabajando 10 horas por día, 7 días a la semana.
WE'RE-WE'RE WORKING 12 HOURS A DAY, SIX DAYS A WEEK! IT'S A KILLER!
Tra-trabajamos doce horas por día, seis días a la semana. ¡ Es la muerte!
Twenty-four hours a day, seven days a week.
24 horas al día, siete días a la semana.
You get this one night a week. I'm cooped up with Mary Poppins 24 hours a day.
Tú lo aguantas una noche, yo estoy encerrado con Mary Poppins las 24 horas.
I mean I can't do a whole week's washin'up in a couple of hours.
Digo que no puedo hacer la limpieza de la semana en un par de horas.
I try to get a few hours flying at least two days a week, and this is one of those days.
Trato de volar dos veces a la semana y éste es uno de esos días.
I spent the last 48 hours digging pieces of Hill 403... out of kids whose biggest worry a week ago was how to cover a hickey.
-? quién es su comandante? - Preferimos no decir.
Look, if you ever get a hundred hours during the course of a week, why don't you come down to the station house... and get a peek at your future "easy gig."
Mira, si tienes unas 100 horas libres alguna semana, ¿ por qué no te pasas por la comisaría... y le echas un vistazo a tu futuro "curro fácil"?
At this very minute... you can look at one of our own Golf refineries... pumping away seven days a week, twenty-four hours a day... filling your tanks with gasoline.
En estos precisos momentos pueden ver una de nuestras refinerías Golf bombeando siete días a la semana 24 horas al día. Llenando sus depósitos de gasolina.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]