Hours and Çeviri İspanyolca
17,132 parallel translation
and you? Dan said we worked long hours and that we all needed to stay together.
Dan dijo que era mucho trabajo y que teníamos que estar juntos.
The thing is that we have traveled backward in time a few hours and without the need for doors.
La cuestión es que hemos viajado atrás en el tiempo unas horas y sin necesidad de puertas.
- You sound like... -... in four hours and 42 minutes.
- Haces mucho ruido.
T-minus two hours and counting.
Faltan dos horas, y contando.
I would... I would sneak into his shop after hours and suck the jelly out of the jelly donuts.
Me colaba en su tienda después de cerrar y chupaba el azúcar que quedaba de los donuts.
We wasted three hours in there, and now we're talking about moon rocks?
Hemos malgastado tres horas ahí dentro, ¿ y ahora hablamos de rocas lunares?
She's been there two hours now and everyone's too afraid to hit on her.
Ya lleva allí dos horas y nadie se ha atrevido a entrarle.
You're underage, you can't give me the hours I want, but I like you, and I know you need the money, but if you can't come in, I'm going to have to get somebody full-time.
Eres menor de edad, no puedes estar las horas que necesito, pero me sagradas, y sé que necesitas el dinero, pero si no puedes venir, tendré que conseguir a alguien a tiempo completo.
'The hours pass by and are reckoned to our account.'
"Las horas pasan y acaban en nuestra cuenta."
The hours that you would spend finding and then vetting clients could be spent with clients, making money.
Las horas que pasarías encontrando e investigando clientes podrían ser gastadas con los clientes, ganando dinero.
That generator's only got about 12 more hours worth of fuel, and once it runs out...
Que el generador solamente tiene aproximadamente 12 horas más'el valor de combustible, y una vez que se agote...
24 hours of detox and 90 days at a sober-living facility, effective immediately.
24 horas de desintoxicación y 90 días en un centro de reclusión especial, con efecto inmediato.
That one is a statement that Maddie has finished detox and is currently 24 hours drug and alcohol free.
Ese es una declaración de que Maddie ha terminado la desintoxicación y actualmente lleva 24 horas libre de alcohol y drogas.
Like three, three and a half hours.
Unas tres, tres horas y media.
If Houdini could make us disappear and take us back a few hours before everything happened,
llevándonos a unas horas antes de que pasara todo,
It's a small town and she could go missing for hours.
Es un pueblo pequeño, y podría desaparecer solo por horas.
Got the ears done in about 24 hours. And they were ready, and they were perfect, and that solved the problem.
conseguidos de los oídos hecho en aproximadamente 24 horas y estaban listos, y eran perfectos, y que resuelven el problema.
I'd go right to the studio, stagger into my dressing room, and catch a few hours sleep on the couch.
Me gustaría ir a la derecha al estudio, escalonamiento en mi vestidor, Y la captura un par de horas de sueño en el sofá.
It's moved north and is due to hit Thailand in 24 hours.
Se trasladó al norte y saldrá a Tailandia en 24 horas.
Look, I work long hours as it is and I just want to see my kids every day.
Mire, yo trabajo muchas horas. Y solo quiero ver a mis hijos todos los días.
They don't even discipline their children, and I don't see any of those people sitting out there waiting for hours because someone accused them of being a bad parent.
Y ni siquiera los educan. Y no veo a ninguna de esas personas sentadas allí esperando horas y horas. Porque alguien los haya acusado de ser un malos padres.
It'd puzzle me exceedingly how a judge can be expected to listen to a case and get to the bottom of it all in a few of hours.
Me había rompecabezas muy cómo se puede esperar que un juez para escuchar a un caso y llegar al fondo de todo esto en unas pocas de horas.
The hours that you would spend finding and then vetting clients could be spent with clients, making money.
Las horas que gastarías encontrando e investigando clientes podrían ser gastadas con los clientes, ganando dinero.
Call accounting, and get a record of all the hours we billed for XHP last quarter.
Llama a Contaduría, y consigue un registro de todas las horas que facturamos a XHP el último trimestre.
We reached out to Roane County Water and Electric, and a spokesperson says that they are confident power will be restored to all remaining homes within the next several hours.
Nos comunicamos con Roane County Water and Electric, y un vocero afirma que confían poder restablecer el servicio eléctrico a todos los hogares dentro de las próximas horas.
This thing has ground on now for hours through the day and into the night.
Esta cosa ha crecido, pasó de unas horas al día hasta la noche.
I tell you about my issues with Danzig, and then in, ooh, the space of, what, 48 hours, there's a fucking investigation underway!
¡ Te conté de mis problemas con Danzig, y luego, en un período de, cuánto, 48 horas, hay una maldita investigación en progreso!
We just want to let you guys know we're playing the Hudson Valley Brew Grass Festival this weekend in Cooperstown... 48 hours of nothing but craft beer and bluegrass music.
Sólo queremos hacerles saber chicos que estaremos tocando en el Festival Brew Grass de Hudson Valley este fin de semana en Cooperstown... 48 horas de nada más que cerveza barata y música Brew Grass. Así que vengan.
It's... it's 10 hours, and if I could just use your bathroom and your phone, call my wife, let her know I'm safe, I... I'd really appreciate it.
Son... diez horas, y si pudiera tan solo usar el baño y el teléfono, llamar a mi mujer, decirle que estoy bien... de verdad que te lo agradecería.
I'm assumin'you'll be able to get the money within, uh, what, the next four and a half hours?
Entiendo que serás capaz de conseguir el dinero en, ¿ qué? , ¿ las próximas cuatro horas y media?
That was only, like, two hours, and I want to shoot myself.
Eso sólo fue, al igual que, dos horas, y quiero pegarme un tiro.
God, I'm drowning at work and my boss is a fucking moron and... Three hours ago I may or may not have committed a felony hit-and-run.
Dios, estoy tapada de trabajo, y mi jefe es un imbécil y hace tres horas, puede que haya chocado y me haya dado a la fuga.
The last game I went to was six hours long and the final score was one to two.
El último partido al que fui duró seis horas, y terminaron dos a uno.
So how do you think he'd react if we waltz in there and tell him our cover's blown a few hours after we started?
¿ Y cómo crees que reaccionaría si aparecemos allí y le decimos que nuestra tapadera ha volado unas horas después de empezar?
We talked for hours, she was so happy and grateful.
Hablamos durante horas, ella estaba muy feliz y agradecida.
However, two or three hours of practice, and you'll be doing this in your sleep.
Sin embargo, con dos o tres horas de práctica, lo harán hasta dormidas.
My toilet is still clogged and you said the plumber would be here two hours ago.
Mi retrete sigue tapado y me dijo que el plomero vendría hace dos horas.
I think you're gonna break a record tonight and sleep five hours in a row.
Creo que hoy romperás un récord y dormirás cinco horas seguidas.
You know what, if we'd just done our jobs and not patted ourselves on the back your victim would still be alive and his girlfriend wouldn't be spending the last hours of her life in the hands of a madman.
¿ Sabes? Si hubiéramos hecho nuestro trabajo en vez de darnos palmaditas en la espalda, nuestra víctima aun estaría viva y su novia no desperdiciaría sus últimas horas de vida en manos de un chalado.
That made you feel really good for about 24 hours, and then you hated yourself for letting them know they ever got to you.
Eso te hizo sentir muy bien por unas 24 horas, y después te odiaste por hacerles saber que alguna vez se metieron contigo.
Four hours of humping bags, smelling sour cigars, and watching all of you lie to each other about your golf scores in the 95-degree heat, but I was happy for the job.
Cuatro horas de cargar bolsos, oler cigarros agrios, y verlos a todos ustedes mentirse por puntajes en un calor de 35 grados, pero era feliz con mi trabajo.
If he froze to death, hours must have passed between his escape and discovery of the body
- Si logró escapar, es que se cometió un error?
They took hours of your show and assembled a fake message to sell the idea that you wanted to kill yourself.
Cogieron horas de tu programa y montaron un mensaje falso para vender la idea de que querías suicidarte.
No, less than 12 hours. They'd figure it out, they'd find you, and... and they'd rescue them.
En menos de 12 lo sabrán, te encontrarán
You guys have a couple of hours to go in and get something to eat and if you want to be on stage,
Tienen un par de horas, vayan a comer algo. Y si quieres subir al escenario, tu sugiero que busques la forma de quitarte esa muñeca de la polla, hijo.
And I kept seeing everything, and- - and I could hear it, and I could smell it, and it took hours for my hands to stop shaking.
Y no podía dejar de verlo todo y... y podía escucharlo y podía olerlo, y mis manos tardaron horas en dejar de temblar.
Mr. Decker, approximately two and a half hours ago, we had someone sitting where you are now... A young man from a fund that I'm not at liberty to name, and he was downright chatty.
Señor Decker, hace dos horas y media aproximadamente, teníamos a alguien sentado donde ahora está usted... un joven de una firma que no tengo libertad de nombrar, y estuvo bastante hablador.
We were there only a few hours ago, and you had over a hundred people- -
Estuvimos ahí sólo unas horas y tenía más de cien personas...
And I am zoned to operate this business 24 hours a day.
Y tengo autorización para trabajar las 24 horas del día.
Oh, and I also found this couple of hours ago.
Y además encontré esto hace un par de horas.
And so they locked us away for hours.
En cambio, nos encerraron durante horas.
andale 45
andre 702
andres 26
andrea 546
andrei 220
and then 7362
andrew 1394
andy 3665
andreas 75
and you 7643
andre 702
andres 26
andrea 546
andrei 220
and then 7362
andrew 1394
andy 3665
andreas 75
and you 7643
andi 114
ando 91
andromeda 21
andrews 141
andiamo 19
anderson 358
android 81
and now 4728
anders 163
andersen 24
ando 91
andromeda 21
andrews 141
andiamo 19
anderson 358
android 81
and now 4728
anders 163
andersen 24
and i 3645
and then i met you 29
andie 143
and just like that 171
and you know it 1023
and i will 353
and i'm proud of you 44
and i'm grateful 35
and i said yes 53
and you know 574
and then i met you 29
andie 143
and just like that 171
and you know it 1023
and i will 353
and i'm proud of you 44
and i'm grateful 35
and i said yes 53
and you know 574