Hours now Çeviri İspanyolca
2,305 parallel translation
You know, you've been questioning my client for over five hours now.
Sabe, ha estado interrogando a mi cliente por mas de 5 horas.
Bertha's been gone more than 12 hours now.
Bertha a estado fuera por mas de 12 h ya.
Bertha's been gone more than 12 hours now.
Bertha se ha ido hace ya más de 12 horas.
We've kept the patient up for 12 hours now.
Hemos observado al paciente durante 12 horas, y por el momento.
For, like, six hours now.
Por, unas, seis horas.
We've been going in the wrong direction For about two hours now, shawn.
Estamos yendo en la dirección equivocada desde hace dos horas, Shawn.
Oh, since about 30 minutes after it happened, so about 13 hours now. Wow.
Llegué media hora después de que pasara así que llevo unas 13 horas.
It'll just be a few more hours now.
Solo seran unas pocas horas mas
I'll sleep for a couple of hours now.
Dormiré ahora un par de horas.
What's gonna happen 3, 600 hours from right now?
¿ Qué va a suceder a las 3.600 horas a partir de ahora?
Now, I'll contact the FBI in 48 hours and give them a chance to wire the money.
Ahora, contactaré al FBI en 48 horas y darles oportunidad de depositar el dinero.
Now just... just think of the hours of pleasure you'll be able to give, and receive, as a result.
Piense en las horas de placer que podrá brindar y recibir gracias a eso.
Now we got a nice tailwind, so our flight time to Bakersfield should be just under three hours.
Tenemos viento a favor, el tiempo de vuelo a Bakersfield será menos de tres horas.
That's four hours from now.
Faltan 4 horas.
Now, the hours are 24 / 7.
El horario es de 24 horas, los siete días.
- We leave her alone for a few hours, And now she's not sure if she wants the surgery.
La dejamos sola unas horas y ahora no está segura de querer la operación
Now, they go back and forth for hours until they finally settle at 1, 800 which was only because Simon doesn't have any more money.
Ellos conversaron por horas... hasta que al final quedaron en 1,800. que fue porque Simon ya no tenía más dinero.
Now I'm gonna have to spend a couple of hours a week jawin'with Zymagen guys?
Ahora tendré que pasar un par de horas semanas luchando con esos tipos?
Max, we are not hungry right now but in a couple of hours we will.
Max, ahora no tenemos hambre, pero dentro de un par de horas sí que tendremos.
And now we got this Arab at 24 hours.
Y ahora tenemos a estos árabes en 24 horas. 24 horas.
That's sixty hours a week with her, three months now.
Eso hacen sesenta horas a la semana con ella, desde hace tres meses.
And 27 hours from now... 8 Magnet-Assembly storing 10 Giga-Joules of energy, will guide two Proton beams fired simultaneously... in a semi-circular path towards each other, at 99.999 % of the speed of light and they'll collide right in there.
Más de 27 horas 8 imanes produciendo 10 megajulios de energía guiará dos haces de protones que se celebrará de forma simultánea. Está dando vueltas el uno al otro en el 99,999 % de la velocidad de la luz y se enfrentarán allí.
In a few hours you'll have a chance, but right now you'll die trying.
Tendrás oportunidad en unas horas, pero ahora morirás en el intento.
But now I just work once a week,... and it's 4 or 5 hours a week,... just so I can get used to doing things again.
Pero ahora sólo trabajo 1 vez a la semana, y son sólo 4 ó 5 horas a la semana, para que pueda acostumbrarme a hacer cosas de nuevo.
And now she gets three-four fits a day.. .. which lasts two-three hours.
Y ahora ella tiene de tres a cuatro ataques al día que duran de dos a tres horas.
In fact, you've only eight hours left now.
De hecho, solo te quedan 8 horas.
Everyone's realizing they now get a say in setting their conditions and hours. But I think they're adapting to the new rules pretty quickly.
Pero creo que están, uh adaptándose a las nuevas reglas bastante rápido.
- Now you know we can only hold this guy for 24 hours.
- Ahora sabes que solo podemos tenerlo aqui por 24 horas.
Now, if you had taken a couple hours to read appendix seven, Well, i might not be here right now, sir.
Si se hubiera tomado un par de horas para leer el apéndice siete, yo ni siquiera estaría aquí ahora, señor.
Visiting hours are now over.
La hora de visita terminó.
A few hours ago, I discharged my last duty as King and Emperor, and now that I have been succeeded by my brother, the Duke of York, my first words must be to declare my allegiance to him.
Hace unas horas cumplí mi última obligación como rey y emperador y ahora que mi hermano, el duque de York, ha tomado mi sucesión mis primeras palabras son de lealtad hacia él.
The last 24 hours have been the worst. It's hit the entire village now.
Las últimas 24 horas han sido las peores.
But we have walked for over 2 hours now
- Incluso si no vamos a la playa... - No es que no lo disfrute... Eres demasiado terco
By now you're undoubtedly aware that today at 1100 hours
A esta altura, sin dudas saben que hoy a las 1100 horas
Look, I know that you all work long hours, and I know how much you have given already, and now God is asking you to give more.
Miren, sé que todos trabajan muchas horas y sé cuanto han dado pero Dios les está pidiendo que den más.
But now after chatting and listening for just a few hours, he seems to be... illuminated.
Pero ahora después de charlar y escuchar por sólo unas pocas horas, parece haberse... iluminado.
I know that it's dark now, but it will be light in a few hours.
Sé que está oscureciendo, pero aún tenemos un par de horas.
Now, in the past 24 hours, the primary cell tower that's been handling the signal from Arlette's cell phone is a tower near Albany Street.
En las últimas 24 horas, la torre principal del móvil estaba manejando la señal del móvil de Arlette. Hay una torre cerca de Albany Street.
Now in the past 24 hours, the primary cell tower that's been handling the signal is a tower near...
Bueno, en las pasadas 24 horas, la torre primaria de móviles que ha estado manejando la señal es una torre cercana...
I want to give you two grand now, two later, for a few hours of your time.
Quiero darte dos de los grandes ahora, dos después por algo de tu tiempo.
I want to give you two grand now, two later, for a few hours of your time.
Quiero darte dos de los grandes, y otros dos después, por unas horas de tu tiempo.
Now last time I got called to do standby, We held the wall for about ten hours Before the guy finally surrendered peacefully.
Ahora, la última vez que fui llamado para hacer un modo de espera, sostuvimos la pared por alrededor de diez horas antes que el tipo finalmente se rindiera pacíficamente.
Now every child can have hours of repulsive fun.
Ahora todos los niños pueden tener horas de diversión repulsiva.
Now, last year's contest set a record 39 hours.
El concurso del año pasado marcó un record de 39 horas.
Now that I finally have a couple of hours to myself, I'm... ( celphone beeps )
Ahora que finalmente tengo un par de horas para mí...
He now had to devise a way to transform thousands of hours of unwatched tapes into the epic documentary he had been promising everyone for so long.
Ahora tenía que transformar miles de horas de cintas aún no vistas en el épico documental que llevaba tanto tiempo prometiendo.
Mr. Brainwash still had plenty to do, because it was only now, just eight hours before the doors opened, that Thierry's paintings finally arrived, framed and ready to hang, almost 200 pieces in a riot of themes and styles.
Porque no fue hasta ahora, justo 8 horas antes de la apertura que las pinturas de Thierry finalmente llegaron. Enmarcadas y listas para ser colgadas. Casi 200 piezas amontonadas sin diferenciar formas y estilos.
And in a few hours, you're gonna need twice as much as you need right now.
- Tenemos un montón de potencia de fuego. No es suficiente, aunque algunas horas Me paso el doble que ahora.
and then i was like, * sonic forest * i totally get you now and i slapped the shit out of those poles for, like, four hours,'cause the sonic forest is the greatest idea ever!
y entonces fue todo como, "SONIC FOREST" "Te entiendo completamente ahora"
It's now going to be the most crucial 48 hours of his life.
Serán las 48 horas más cruciales de su vida.
No, I'm an adult now, okay, or I will be in, like, six hours, and this is my body.
No, soy un adulto ahora, vale, o lo seré en, como, seis horas, y este es mi cuerpo.
nowhere 621
now you see me 17
now we're talking 175
now it's your turn 200
now you're talking 179
nowhere to run 17
now you know 219
now i'm 51
now is the time 102
now that i think about it 142
now you see me 17
now we're talking 175
now it's your turn 200
now you're talking 179
nowhere to run 17
now you know 219
now i'm 51
now is the time 102
now that i think about it 142
now it's my turn 140
now's your chance 115
now then 570
now if you'll excuse me 220
now i am 50
now look 431
now is not the time 119
now go 556
now it's mine 27
now i 66
now's your chance 115
now then 570
now if you'll excuse me 220
now i am 50
now look 431
now is not the time 119
now go 556
now it's mine 27
now i 66