Hours or so Çeviri İspanyolca
249 parallel translation
We'll hide here for a bit. The whole thing will be over in a couple of hours or so.
Todo habrá terminado en un par de horas.
It's not over for another 12 hours or so.
No terminará hasta dentro de 12 horas.
Eight hours or so, that's all.
Ocho horas, no más. Hasta mediodía.
And, I reminded myself, the tests revealed the powder wore off... after 12 hours or so, leaving the victim completely normal again.
Y, recordé, los ensayos revelan que el efecto del polvo se desvanece después de 12 horas, dejando a la víctima completamente normal de nuevo.
lewis : Four hours or so.
Alrededor de cuatro horas.
Well, the ape's going to stand around for three hours or so.
EI simio estará parado aquí unas tres horas más o menos.
Next 60 hours or so are gonna be tough... but we'll make it, we'll make it.
Las próximas 60 horas van a ser difíciles, pero lo conseguiremos.
We should see one every 30 hours or so, but they may only last for a matter of minutes.
Cada 30 horas más o menos, pero quizá duren muy poco, no es seguro.
Four hours or so of catatonic despair.
Unas cuatro horas de desesperación catatónica.
Well, about two hours or so.
¿ Y bien? Están a un par de horas.
Time of death... sometime in the last 24 hours or so.
Hora de la muerte... en algún momento en las últimas 24 horas o menos.
I stood by the window looking down - for two hours or so.
He estado mirando por la ventana más de dos horas.
I'm outta here in two minutes and I'm pickin'up the sweep through Paris, so I should be back in Memphis about 18 hours or so.
Voy a recoger una carga en París, así que estaré en Memphis en 18 horas.
You should move her every 2 hours or so.
Deberian moverla cada 2 horas más o menos.
That's why we only plan to maintain the quantum interface for another forty-eight hours or so.
Es por eso que sólo planeamos mantener la interfaz cuantica por otras 48 horas.
We've decided to bump all those incredibly prominent and terribly chic persons that you were expecting to speak at your memorial, and have me speak for two hours or so.
Decidimos eliminar a todas esas personas increíblemente prominentes y muy refinadas que querías que hablaran en tu funeral, y dejarme hablar durante dos horas.
Twelve hours or so.
Doce horas más o menos.
We worked for maybe three hours or so, and we got a really very, very nice interpretation of her singing "Blue Velvet" with just me playing piano and Isabella singing.
Trabajamos durante unas tres horas y conseguimos una bonita interpretación de "Blue Velvet" conmigo al piano e Isabella cantando.
We're another two hours or so from Fredericksburg.
Estamos a otras dos horas de Fredericksburg.
OK, right about now we've been waiting for a good two hours or so now because evidently the parents stormed Denis Dillon's office this morning when they received the news last night that I was to plead guilty
Bueno, ahora llevamos esperando más de 2 horas... porque los padres han asaltado el despacho de Denis Dillon... esta mañana cuando se enteraron que me iba a declarar culpable.
No, not indefinitely. Just, like, the next 20 hours or so.
No, digamos, sólo veinte horas más.
A couple of hours or so. Can you do me a favour?
En un par de horas, más o menos.
I lay there for hours. Or so it seemed to me.
Allí estuve durante horas y horas o al menos eso me parecía.
So these days we keep them here a few hours or even overnight... then we send for their parents, if they have parents... give them a written warning and put them back in circulation.
Ahora los tenemos aquí unas horas o incluso una noche, luego llamamos a los padres, si es que los tienen,.. ... se redacta un informe y se les envía de nuevo a la calle.
It had only been a couple of hours, or so, you see.
Sólo habían pasado un par de horas.
No, unless there's a permanent brain damage, which wasn't true in your case loss of memory from concussion lasts anywhere from a few minutes to a few hours, a few days, never longer than a week or so.
No, a menos que haya daño cerebral permanente lo que no era tu caso la pérdida de memoria por conmoción dura en cualquier caso pocos minutos pocas horas, o pocos días, nunca más de una semana.
I have 50 or so hours of life left...
Es que todavía tengo unas 50 horas restantes de vida.
Yes Because he has 3 or 4 times with that huge thing Gross and he has. Your nose is not so great! Later he took all my clothes with the blinds closed, hours after dressing myself, perfuming and combing me me as a steel or some kind of crowbar.
debe haberse corrido tres o cuatro veces con esa cosa roja y enorme que tiene aunque no tiene mucha nariz después de desnudarme con las persianas bajadas y de pasarme horas arreglándome y peinándome
We don't know if we can get to Ishigaki within 24 hours, or the Russians might find the ship so we have to send the fastest ship on this island.
No sabemos si podremos llegar a Ishigaki en 24 horas, sino los Rusos quizás encuentren el bote, por eso tenemos que enviarlo rápidamente.
Another drop or so will give you, oh, an additional 10 hours.
Otra gota más, y lo estará otras diez horas.
" Well, we will tell you two or three hours before it happens, so that you can give any assistance you can to the British...
" Bueno, le diremos dos o tres horas antes de que suceda, para que ustedes den toda la asistencia que puedan a los británicos...
So whether you're a sportsman or not if accuracy in time is important to you try 24 hours with a Seiko.
Seas deportista o no si te importa la precisión de la hora prueba 24 horas con un Seiko.
The boy had been in bed hours, or so I'd thought.
Alan llevaba varias horas durmiendo o eso creía.
In 2 or 3 hours he may wake up, so lock him up tight and give him to the galaxy patrol.
En 2 o 3 horas puede despertar, así que lo encierran a cal y canto y entréguelo a la patrulla de la galaxia.
Two hours a day maximum, either educational or football, so as you don't ruin your appreciation of the finer things.
Máximo dos horas por día, educación o fútbol, para que no se te arruine el gusto de las cosas mejores.
So does it mean feed her every two hours from when I start? - Yeah. - Or every two hours from when I finish?
¿ Quieren decir dos horas desde que empiezo o acabo?
Visiting hours are over at dawn... so unless you want a new residence... or a set of horns, we'd better book, bud, OK?
Yeah. Las visitas terminan al amanecer... asi que al menos que quieras una nueva residencia... o un par de cuernos, mejor nos vamos, socio, OK?
Sometimes she stayed there for hours, or so it seemed.
A veces se pasaba horas dentro, o eso parecía.
I thought I should introduce myself so you won't be alarmed if you see me coming or going at odd hours.
Quise presentarme para que no se asusten si me ven salir o volver a deshoras.
It was material that could be adapted so well for the form, the long form in which feature films can't do because they're compressed into an hour and a half or two hours.
Era un material que podía adaptarse genial al largo donde las películas no funcionan porque hay que comprimirlas en hora y media o dos horas.
So I think that was inspired by that, this feeling of unease at being in the care of a guy in a railway carriage for two or three hours as it was then.
Así que creo que me inspiré en eso, en el desasosiego que me provocaba estar al cuidado de un tipo en un vagón durante las dos o tres horas que duraba el viaje entonces.
So I said, "All right, fine. l`ll take less money or l`ll take less hours."
Así que dije, "De acuerdo. Aceptaré menos dinero o horas".
So, Cor, you printing up business cards with your pager number and hours of operation, or just going with a halter top tonight?
¿ Estás imprimiendo tarjetas con tu número, o vas a ir con un top minúsculo?
They talk to a probation officer once a week for a year or so. Maybe do a couple hundred hours of volunteer work at a community center.
Se habla con un agente una vez a la semana... por un año, hacer un par de cientos de horas de trabajo en un centro comunitario.
So you just got in his car and you drove around for three or four hours.
Así que te subiste al coche y dieron vueltas durante 3 ó 4 horas.
So, it's a one-year commitment to a child, either seeing them once a week for a couple of hours... or every other week for like a whole Saturday.
Es un compromiso de un año con un niño. Puedes verlo unas horas una vez a la semana... o pasar con él todo un sábado cada quince días.
You'll only be a few hours away, and I think we can talk mom and dad into getting you a car or something, so you can be mobile.
Convenceremos a mamá y a papá de que te compren un auto. Para que puedas trasladarte.
That would give us another eight or so hours.
Eso nos daría unas ocho horas.
He has the microchip removed that was inserted at the start to record his exact time. Alain ran the 26 or so miles in 3 hours 3 7 minutes.
Solitarios, gente que le cuesta trabajo entender un hombre gritando.
I'm sleeping for a few hours right now so you can leave a message, or if you really need me you can shout into the machine and I'll wake up.
Estoy durmiendo un poco ahora así que puedes dejar un mensaje, o si me necesitas de verdad puedes gritarle al contestador y me despertaré.
But my pay is about the same as guys who breaks rocks with other rocks and I only have to work 300 or 400 hours a week, so, so far, I'm a pretty happy camper.
Pero mi sueldo es casi el mismo que el del sastre de Tarzán y solo tengo que trabajar 300 o 400 horas a la semana, así que hasta ahora soy feliz.
or something 1072
or so they say 20
or so 139
or something else 40
or something like that 186
or so i'm told 21
or someone else 41
or so help me 44
or somewhere 18
or someone 93
or so they say 20
or so 139
or something else 40
or something like that 186
or so i'm told 21
or someone else 41
or so help me 44
or somewhere 18
or someone 93
or so he says 17
or so i thought 50
or so help me god 17
or so we thought 17
or somethin 19
sorry 58639
solo 156
sofia 386
something went wrong 81
sonia 229
or so i thought 50
or so help me god 17
or so we thought 17
or somethin 19
sorry 58639
solo 156
sofia 386
something went wrong 81
sonia 229