Hush now Çeviri İspanyolca
324 parallel translation
Hush now!
Basta ya, callad!
Hold your hush now.
Calla.
¶ Hush now, don't you cry
Calla, no llores más
Hush now, Mr Gowrie the man that carried him walked all by himself from here on
- Tranquilo. - Quien lo desenterró llevaba prisa.
Hush now, hush.
Tranquila, tranquila.
Hush now, here comes
Cállate ahora, aquí viene
You hush now, ya hear?
Quédate callada, ¿ oíste?
- Hush now.
- Cállate.
Hush now
Calla, ahora.
Hush now.
Cállate, amor.
NOW, HUSH NOW. DOUBLE, DOUBLE.
- Callada, ahora.
Nothing that won't keep till morning. Hush now.
Nada que vaya a cambiar de aquí a mañana.
Hush now.
Calla.
Hush now, BJ.
- Cállate, BJ.
Hush now, baby, baby don't you cry
Cálmate ya, nene, nene. No llores.
Now, Helene, don't let's hush this up, and don't let's wait till tomorrow.
Helene, no nos callemos. No esperemos a mañana.
Now, Mickey, hush.
Silencio. Ya oí suficiente.
[Grunts] Now hush.
Silencio.
Now, you hush, I stood enough of you.
¡ cállese!
- Oh, hush. Now, not another word out of you.
- Cállate, ni una palabra más
Oh, hush, Amy. You're not at a suffragette meeting now.
No estás en una reunión de sufragistas.
HUSH, NOW.
Vamos, ahora.
Now he'll say that he's happy that he came first. - Hush!
- Ahora dirá que está contento por haber llegado 1º.
- Now hush up now.
- Guarda silencio.
Hush, now, hush.
¡ Cállate!
Now, hush.
Ya, tranquilo.
- Now, hush, Sarah.
- Calla, Sarah.
You hush your mouth, now.
Ahora, te callas la boca.
You hush. You hush. Now, well...
Cállese, cállese.
- Hush now.
- Ándate.
Now hush up and listen.
Ahora cállate y escucha.
- Hush. Now, the balcony runs from- -
Calla.. ahore el balcón corre de que....
- Hush, now.
- No chilles.
Now, hush.
Ahora, silencio.
Now, hush, hush, hush.
Calma, calma, calma.
Now, honey, you just hush up your crying.
Venga, preciosa, no llores.
- You hush your mouth now, Howie.
- Callate la boca ahora, Howie.
- Now, you, Kate, hush up.
- Ahora, tu, Kate, callate.
Hush up, now, Butch, we can settle this back in town.
Calla, Butch. Lo arreglaremos en el pueblo.
Now you just hush, now.
Ahora cállese.
Hush your mouth. Now, come on.
- Cállate, vamos.
Maybe a bit less now. Hush... -... the enemy is listening!
Cállate, que el enemigo está escuchando.
- Hush, now.
- Silencio, ahora.
Now, you hush.
Ahora, calla.
~ Hush now.
- Calla ya.
Now, hush up.
Ahora, date prisa.
- Now you just hush, Mama.
- Calla, mamá.
Oh, hush up now.
Cállate ya.
Hush, now.
Callados.
Hush, now we all get up...
Ahora todos nos levantamos...
Easy now, Hush, love, hush,
Tranquilo Paciencia, cielo, paciencia
nowhere 621
now you see me 17
now we're talking 175
now it's your turn 200
now you're talking 179
nowhere to run 17
now you know 219
now i'm 51
now it's my turn 140
now is the time 102
now you see me 17
now we're talking 175
now it's your turn 200
now you're talking 179
nowhere to run 17
now you know 219
now i'm 51
now it's my turn 140
now is the time 102
now that i think about it 142
now's your chance 115
now then 570
now if you'll excuse me 220
now i am 50
now look 431
now it's mine 27
now go 556
now is not the time 119
now i 66
now's your chance 115
now then 570
now if you'll excuse me 220
now i am 50
now look 431
now it's mine 27
now go 556
now is not the time 119
now i 66