English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ I ] / I'm free now

I'm free now Çeviri İspanyolca

396 parallel translation
Anyway, I'm free now...
En cualquier caso, estoy libre ahora...
Now I'm free of all worries!
¡ Ya no tengo de qué preocuparme!
Let's leave this place, now that I'm free.
¡ Vámonos de aquí, ya soy libre!
I'm free now. You have nothing to fear.
Estoy libre, no tienes nada que temer.
Now that I'm free and filled with an eager yearning
Ahora que soy libre y me llena Un ansioso anhelo
Now I'm free. I'm a free man.
Si ahora soy libre.
Because... I'm free now.
- Porque ahora soy libre.
I'm free now.
Soy libre ahora
Now I'm free
Me alegro que me despidiera.
- I'm free now.
- Estoy libre ahora.
I was told that I'm now free to pack Mrs. Bentley's clothes.
Me dijeron que ya puedo empacar la ropa de la Sra. Bentley.
I had strings, but now I'm free
Los tenía y los perdí
Now, in honor of this great occasion, I'm dishing out free beer to one and all, and anybody found sober after sundown is liable to arrest for disorderly conduct, and that's my ruling!
Para honrar esta gran ocasión, ofrezco cerveza gratis a todos, y el que esté sobrio al anochecer, será arrestado por mala conducta, ¡ y ésa es mi decisión!
But now I'm glad I did it, because I'm free and footloose and ready to be roped in.
Pero ahora me alegro de haberlo hecho, porque estoy libre y listo para ser atrapado.
I'm free now.
Ahora soy libre.
Now, I'm a family man, I love my wife but free steaks and beer!
Ahora soy un hombre de familia. Amo a mi esposa.
It isn't that easy. I'm free now.
No es tan fácil. Ahora soy libre.
But now I'm free, Ruth dear... not only of Elvira and Mother and Mrs. Winthrop-Llewellyn... but free of you too.
Pero ahora soy libre, querida Ruth. No sólo de Elvira, de mi madre y de la Sra. Winthrop-Llevellyn... también de ti.
Well, you're a free man now, Johnny. Yes, I'm...
Bueno, ahora ya eres un hombre libre, Johnny.
I'm a free man now.
Sí, ahora soy un hombre libre.
And now I'm finally free, at last.
Y ahora soy libre al fin.
Now I'm free.
Ahora soy un hombre libre.
I'm free now.
Soy un hombre libre.
She was all that stood between us, but now she's dead and I'm free of her.
Ella era el único obstáculo entre nosotros. Ahora ha muerto y yo soy libre.
I'm going to ask my boys to pass among you and if you love your country as much as we do, if you want your children and their children to be free, now's your chance to prove it.
Ahora pediré a mis chicos que pasen entre vosotros y si amáis a vuestro país tanto como nosotros, si queréis que vuestros hijos y sus hijos sean libres, es la oportunidad de demostrarlo.
- I'm free now.
- Ya estoy libre.
But now I'm free.
Pero me volvieron a salir
Now that I'm free My heart is sighin'
Tiré su cepi / / o de dientes por / a ventana Ahora que soy / ibre mi corazón no deja de suspirar
I'm free now.
Estoy libre.
Now that I've reached my goal, I'm setting her free.
Pero ahora que he alcanzado mi objetivo, la dejo libre.
I killed him, and now I'm free.
Le maté. Yahora soy libre.
I was glad, thinking, "Now I'm free for once."
Me alegré al pensar que ya era libre de verdad.
I'm free right now.
Bien. Tengo tiempo ahora.
Well, I'm free now.
Ahora estoy libre.
Right now, since I'm free. What do you think?
¿ Crees que es el momento?
I'm sorry to have kept you waiting, Mr. stone. The inspector's free now.
Siento haberle hecho esperar, Sr. Stone.
Now I'm free and single.
Ahora estoy libre y solo.
Now I'm a free man.
Y ahí tienes ;
I am now free of the casket... but I'm still capable of only slight effort.
Ahora estoy fuera del ataúd. Pero sólo soy capaz de un esfuerzo mínimo.
I'm free now.
Soy libre ahora.
- Now I'm free
- Ahora estoy libre.
Now I'm free.
Ahora soy libre.
That's how she found out. But now I'm a free man!
Ahora soy un hombre libre y sin preocupaciones.
I abandoned my father's house, I thought my land will be free... 195 00 : 44 : 57,600 - - 00 : 45 : 02,640 And now I'm on unfamiliar land!
Abandoné la casa de mi padre, pensé que mi tierra iba a ser libre...
Now I'm free to be with my beloved.
El camino a mi amada estaba abierto, era libre.
- l suppose I'm free to go now. - No, you're not.
- Supongo que puedo irme.
It's your fault... if I'm free now.
Es tu culpa... Si ahora soy libre.
OH, NICKY, I'M FREE NOW.
¡ Oh, Nicky, estoy libre ahora!
Yes. Come by right now. I'm free.
Puede pasar enseguida, estoy libre.
Right now, I'm free...
- De momento no tengo a nadie. - ¿ Y te gusta?
It's taken a long time and it's been very painful, but I'm free of you now and can live my own life.
Me ha costado mucho tiempo y un dolor insoportable. Ahora creo que soy libre y que, por fin, puedo vivir mi vida. - Y es fantástico.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]