English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ I ] / I've found

I've found Çeviri İspanyolca

6,267 parallel translation
I think we've found him.
Creo que le hemos encontrado.
I've found it.
Lo he encontrado.
It's as though I've found my true purpose.
Es como si hubiera encontrado mi verdadera misión en la vida.
I've found out a little about her.
He averiguado un poco más sobre ella.
I've found her.
La he encontrado.
Captain, I've found something on the surveillance video from the airport.
Capitán, encontré algo en los videos del aeropuerto.
I've found them!
los encontre
Looks like I've found Ironsides some new recruits.
Parece que le encontré nuevos reclutas a Ironsides.
♪ I found my rose in a hungry soul ♪ ♪ and I've seen troubles that no one should know ♪ ♪ and I've got scars and marks I can show ♪
* Encontré mi rosa * * en un alma hambrienta * * y he estado viendo problemas * * que nadie debería conocer * * y me he conseguido cicatrices * * y marcas que puedo enseñar * * para recordarme... *
This might not be the place to talk about it, but I've found a...
Esto podría no ser el lugar para hablar de ello, pero he encontrado un...
I've found a beautiful woman that I'm not going to be able to spend any more time with very soon.
He encontrado una mujer hermosa que yo no voy a ser capaz de pasar más tiempo con muy pronto.
But I've found one blind spot.
Pero he encontrado un punto ciego.
"Since I found you... we've still been miles apart"
Cuando te encontré, no sé cómo ocurrió esta distancia.
"But I've found a reason now"
Ahora encontré un motivo para vivir.
So how is it that I've found more in two days than you have in two months?
¿ Cómo es que hallé más en dos días de lo que tú hallaste en dos meses?
I've found, well, something.
He encontrado, bueno, algo así.
I wonder... the eau de toilette you found was an absolute delight, and I must admit I've hardly any left.
Me preguntaba... La eau de toilette que conseguiste era una absoluta delicia, y tengo que admitir que apenas me queda nada.
♪ in you I've found a story I want to keep hearing ♪ in you I see all colors not just black or white Oi!
# En ti he encontrado una historia que quiero seguir escuchando # # iEn ti veo todos los colores, no solo blanco y negro #
Here, look what else I've found.
Aquí, miren que más he encontrado.
"I've found hope again."
"He encontrado una esperanza."
" I've found someone -.
" He encontrado a alguien...
"I've found her at a juncture in life."
"Así me he encontrado con ella en este momento de la vida."
"I've found hope because of it."
"He encontrado esperanza a causa de ella."
I've found Malcolm's car.
Encontré el auto de Malcom.
I found it next to the cash machine, and I've always kept it.
Lo encontré al lado del cajero automático, y yo siempre lo he mantenido.
Kev, I think I've found the car...
Kev, creo que he encontrado el coche...
Oh, I'm frightfully sorry but I don't think I can eat a morsel of lunch until we've found out which one of us has walked in dog dirt.
Oh, lo siento muchísimo pero no creo que pueda dar bocado hasta que averigüemos quién de nosotras ha pisado una caca de perro.
Ooh, and I've found a recipe for the most marvellous centrepiece.
Oh, y he encontrado una receta para un centro de mesa maravilloso.
You see, when I found out about the jury impropriety,
Usted ve, cuando me enteré sobre la impropiedad jurado,
I see you've found my supply of whale oil.
Veo que ha encontrado mi suministro de aceite de ballena.
I will say that I've found some new information that needs looking into.
Diré que he encontrado alguna nueva información que necesita examinarse.
- Since I found the pills, I've been anticipating... nothing less than the end of our marriage.
- Desde que encontré las pastillas, he estado esperando, nada más ni nada menos, que el fin de nuestro matrimonio.
The thing is is that I've, uh... I've found myself... thinking about you more than I should.
La cosa es que, me he encontrado a mí misma... pensando en ti más de lo que debería.
I've found another doctor who may be able to help.
He encontrado otro médico que quizá pueda ayudar.
I think they've been taken to guide a search into my past, and given the Nazi obsession with record-keeping it's all there to be found.
Creo que ellas lo han cogido para orientarlas en la búsqueda de mi pasado y dada la obsesión nazi de guardar los archivos pueden encontrar todo allí.
I've always found it hard to smile at people who are trying to take me down.
Siempre me ha parecido que difícil sonreír a la gente que están tratando de derribarme.
I feel like I've been alone for so long, it's a relief to have found an equal.
Siento que he estado sola por tanto tiempo que es un alivio haber encontrado alguien igual.
I've always found the idea of death comforting.
Siempre he encontrado reconfortante la idea de la muerte.
No, when i found out You moved to l. a., i should've.
No, cuando averigüé que te mudaste... a Los Ángeles, debí hacerlo.
And I've been checking traffic cam footage ; found nothing of interest so far.
Y he estado viendo las grabaciones de las cámaras de tráfico y hasta ahora no he encontrado nada de interés.
You see that I found a solution for you?
Usted ve que he encontrado una solución para usted?
I've found him!
Lo he encontrado!
And then I've found out who stole the books, he's stopped now.
Y luego he descubierto que robó los libros, que ahora está parado.
Hey, I've finally found something I'm good at.
Al fin he encontrado algo que se me da bien.
So, I've just found the trail, it's just down past the stream.
Bueno, he encontrado el camino, es abajo, solo pasando la corriente.
I've probably dated 35 to 50 women that I met there, and all indications are that I have found someone that is truly serious about building a committed relationship and coming to the U.S.
Probablemente he salido con entre 35 y 50 mujeres que conocí allá. Y todo indica que he hallado a alguien que se toma en serio el construir una relación formal y venir a los Estados Unidos.
Because I've had anger issues of my own... and what I've found is that a change of perspective can make all the difference.
Porque yo he tenido problemas de rabia también... Y he descubierto que un cambio de perspectiva puede marcar la diferencia.
They've found Richard Martin's body. I've got to go.
Han encontrado el cuerpo de Richard Martin.
They've since found a better model, so I took it off their hands, which is fortunate for you.
Ya han encontrado un modelo mejor, así que se la quité de las manos, lo que es bueno para ti.
I think I've found something.
Creo que encontré algo.
And you know what I've always found most handsome about him?
¿ Y sabes que siempre he encontrado más guapos de el?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]