Found one Çeviri İspanyolca
8,083 parallel translation
We found one guy!
¡ Hemos encontrado a un tipo!
I think I found one.
Creo que he encontrado uno.
- and I think I've found one.
-... y creo que la encontré. - ¿ Quién es?
That doctor wouldn't give me any kind of timetable, so I found one on the Internet.
El doctor no me dará ningún tipo de calendario, así que encontré uno en internet.
But we found one donor.
Pero encontramos un donante.
I found one on Ingmarsö.
Encontré una en Ingmarsö.
Look, Carol and Burt both lost people that they were in love with, and then they found one another and they started over again.
Mira, Carol y Burt también perdieron a personas a las que amaban, Y luego se encontraron el uno al otro Y empezaron de cero.
I'm so happy that you and Santana finally found one another.
Estoy muy feliz de que tú y Santana por fin os hayáis encontrado.
Until one expert found out that because of the nails I have like a magnetic field.
Hasta que un experto descubrió que por los clavos desarrollé un campo magnético.
But, I don't know, I found the one guy who doesn't want that.
Pero, no sé, encontré a un chico que no quiere eso.
Sir we found the van, but no one in inside.
Señor, hallamos la camioneta, pero sin nadie adentro.
No one believed me when I told them how I found her, but it didn't matter.
Nadie creyó que la hubiera encontrado así, pero eso no importaba.
Found this one from last week.
Encontré esto de la semana pasada.
Still, you're the one he called when he found the Kettlemans camped halfway up the Sandias.
Pero fuiste a la única que llamó cuando encontró a los Kettleman acampados a medio camino de Sandias.
Any time one was found wi a lame leg or a broken wing, she'd have it healed and eating from her hand.
Siempre que se encontraba uno cojo o con un ala rota, ella conseguía curarlo y que comiera en su mano.
Yeah. Found this one dead on her feet like a zombie, No clue where she was or how she got here.
Encontré a esta caminando como si fuera una zombie, sin tener ni idea de dónde estaba o cómo había llegado allí.
Um, hey, lieutenant, uh, this... this girl, the... the one you... you found in the... in the trash last year, the one who called herself Alice, did you ever find out her name?
esta chica, la que... la que hallaron en la basura el año pasado, la que se hacía llamar Alice, ¿ averiguaron su nombre? No.
But sharknado sharks, they eat something that regular sharks don't, birds. This one... and this one... we found ice. And look.
Pero los tiburones Sharknado, comen algo que los tiburones regulares no hacen, aves.
It was a miracle that they found that one.
Fue un milagro que encontraran uno.
My son was the one who found me... on the kitchen floor.
Mi hijo fue el que me encontró... en el suelo de la cocina.
One of the crime techs found it on an end table in the living room.
Uno de los técnicos forenses lo encontró en una mesa en la sala de estar.
But we found traces in some of the glasses from one particular box which explains why only some of the party-goers were affected.
Pero encontramos restos en algunos de los vasos de una caja particular... lo que explica por qué solo algunos de los invitados fueron afectados.
And the truth is, I found it validating... Because no one truly interesting is universally liked.
Y la verdad me parece realista... porque nadie absolutamente tiene la aprobación de todos.
He's the one who found you in the alley.
Es quien te encontró en el callejón.
No, but I may have found another one.
No, pero puedo haber encontrado otra.
So you can let the families know their loved one shave been found and their killer incarcerated.
Para que así las familias sepan que sus seres queridos han sido encontrados y su asesino encarcelado.
We were out searching for supplies one day and we found this place.
Un día estábamos buscando provisiones... y encontramos este lugar.
I found it, sir, in one of the chests in the library.
Lo encontré, señor, en uno de los cofres de la biblioteca.
One by one, the members of the hunting party left... until Jusef found himself completely alone.
Uno a uno, los miembros del grupo de cacería se fueron... hasta que Jusef se halló completamente solo.
That's the one they found at his trailer.
Esa es la que encontraron en la caravana.
You said Guthrie was one of your best, your most trusted, and... and yet I found him inciting unrest amongst the court.
Dijiste que Guthrie era uno de los mejores y más confiables, y aún así lo encontré incitando disturbios entre la corte.
Well, it seems one of the college teachers has found a half-empty bottle of spirits in a visitor's locker at the boathouse.
Parece que uno de los profesores... encontró una botella de alcohol medio vacía... en los casilleros del cobertizo.
I found a really good one to match Spencer's skin tone.
He encontrado una muy buena que combina con el tono de piel de Spencer.
I don't know if you've found an apartment yet to live in, in New York, but, uh, you can always stay at mine until you find one.
No lo sé Si no has encontrado un apartamento todavia para vivir en, en Nueva York, pero, eh..., siempre puedes quedarte en el mío hasta que encuentres uno.
Well, now, to be fair- - I'm the one who found the gun, so I think you're dancing with the wrong girl.
Bueno, para ser sinceros... el arma la encontré yo, así que, bailas con la equivocada.
I says, I'm the one who found the gun, so you should be talking to me.
Digo que el arma la encontré yo así que habla conmigo.
She was pretty scared when she found me, but she's in one piece.
Estaba muy asustada cuando me encontró, pero está completita.
It would be a shame if you were the one who now found himself so.
Sería una pena si tú fueses el que se encontrara así ahora.
I just found out one of them's got a heart condition.
Acabo de encontrar que uno de ellos tiene un problema cardíaco
One day, Bipin found out... that his motherless tyke was a baby owl.
Un día, Bipin se dio cuenta de que su pequeña huerfana era un bebé búho.
Like the one you found for me'?
¿ Cómo el que tú encontraste para mí?
Like the one Grandma found for you'?
¿ Cómo la que la abuela encontró para ti?
Maybe I was the one who found out about this place.
Tal vez yo fui quien se enteró de este lugar.
- The one thing that I have found that always wins, that conquers everything, is love.
Descubrí que lo único que siempre gana... que lo conquista todo, es el amor.
My son found another one yesterday.
Mi hijo encontró otro ayer.
So I ran the chemical analysis through the database and found three other cases... one in Providence and two in Georgetown.
Así que cotejé los análisis con la base de datos y encontré otros tres casos. Uno en Providence y dos en Georgetown.
So I pulled the filing papers on the investors, and found out they all lead back to one anonymous shell corp.
Así que saqué los archivos de los inversores, y encontré que todos se dirigían a una empresa tapadera anónima.
Because one of them said they found out about what happened from the morning's paper, the other one said they couldn't sleep the previous night because of it.
Porque uno de ellos dijo que se enteraron de lo ocurrido en el diario de la mañana,... el otro dijo que no pudieron dormir la noche anterior por eso.
Well, he was one of the faces we've already identified, and when we ran his name through the system, we found that he'd been arrested for assault.
Bueno, es una de las caras que ya hemos identificado, y cuando pasamos su nombre por el sistema, descubrimos que había sido detenido por asalto.
All I'm saying is if I suddenly woke up one day and found out I wasn't wanted here, man, I would walk out that front door and never look back.
Lo único que digo es que si de repente un día me despierto y me doy cuenta que no me quieren aquí, tío, me marcharía por la puerta principal sin mirar atrás.
You know, I thought that finally, in my last life, that I found the one.
¿ Sabes? Pensaba que por fin, en mi última vida, había encontrado a la elegida.
ones 44
one day at a time 90
one moment please 57
one more time 797
one day 2293
one thing at a time 106
one month later 23
one more 931
one year ago 42
one more shot 23
one day at a time 90
one moment please 57
one more time 797
one day 2293
one thing at a time 106
one month later 23
one more 931
one year ago 42
one more shot 23
one more day 57
one more hour 17
one more chance 34
one hundred 76
one step at a time 173
one more minute 37
one more drink 18
one more round 22
one more thing 865
one moment 967
one more hour 17
one more chance 34
one hundred 76
one step at a time 173
one more minute 37
one more drink 18
one more round 22
one more thing 865
one moment 967
one and two 35
one second 1230
one sec 340
one night 558
one at a time 318
one time 516
one week 142
one point 33
one game 29
one's missing 20
one second 1230
one sec 340
one night 558
one at a time 318
one time 516
one week 142
one point 33
one game 29
one's missing 20