English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ I ] / I bet you were

I bet you were Çeviri İspanyolca

575 parallel translation
I bet you were an awful cute baby.
Tú eras un bebé monísimo, seguro.
- My, I bet you were pretty.
- Debes haber sido muy bonita.
I bet you were a fun kid.
Claro. Tienen sus razones
- I bet you were brilliant.
- Seguro fue muy ocurrente.
- I bet you were.
- Apuesto a que si.
I bet you were a jim-dandy when you were a young guy.
Apuesto a que eras un figura durante tu juventud.
I bet you were.
Seguro.
I bet you were born under Aries.
Apuesto a que eres aries.
Perhaps I was a pirate, and I bet you were a mermaid.
Quizás yo fui un pirata y apostaría que tu eras una sirena.
And no matter what you say, I bet you were plenty happy with your setup... ... until you came in here and saw what I had fallen into.
No importa lo que digas, apuesto a que eras plenamente feliz con tu vida hasta que llegaste aquí y viste la mía.
I bet you were.
Ya lo creo.
I bet you were great. Bare chest, covered in blood.
¡ Estuviste genial ; te veo, con el torso desnudo cubierto de sangre, con tu Solange de la mano!
We made a bet about where you were. I bet you were still in America.
Hicimos una apuesta, él decía que había vuelto y yo que seguía en América.
I bet you were.
Apuesto que estaba ahí.
I bet you were up to mischief in Paris.
Apuesto a que hiciste alguna alguna travesura en París.
I bet you were surprised when I phoned, weren't you?
Te debió sorprender mi llamada, ¿ verdad?
I bet you were good to your mother and I know you are too good to the prisoners.
Apuesto a que fuiste bueno con tu madre, y sé que eres demasiado bueno con ellos.
- I bet you were something as an ensign!
- ¡ Apuesto a que eras todo un alférez!
You were close, though, and you still are, I'll bet.
Estuvo cerca y sigue estándolo.
I bet if I were the wife of another man, you'd...
Si fuera la mujer de otro, ya veríamos...
I'll bet that you were never kissed like that
En besarte espero haber sido el primero
Belle, when you were working for me at The Hub... I bet you didn't think you'd be having the first dance with the future mayor, did you?
Belle, cuando trabajabas para mí en El Cubo... seguro que no pensaste que bailarías con Su Señoría, el próximo alcalde.
I'll bet you kicked up your heels when you were young.
Apuesto que te gustaba divertirte de joven.
Remember I used to be willing to bet a million dollars that you were the best-looking dame in the whole burg?
Quería apostar un millón de dólares... a que eras la dama más atractiva del lugar.
I'll bet you were funny when You were giving it to her.
Estarías graciosísimo mientras le dabas el dinero.
Well, Ma, I bet you wish we were there... to do some plowing and laying in fresh meat.
Bueno, mamá, seguro que querrías que estuviésemos ahí para que arásemos algo y poder poner carne fresca.
if you were asleep... i bet i could tell you what you'd be dreaming about.
Si estuvieras dormido, apuesto a que sé con qué estarías soñando.
I bet you used to ask that question when you were little, in just that same tone, when you found all the presents under the Christmas tree.
Estoy seguro de que preguntabas lo mismo cuando eras niña, en el mismo tono, cuando encontrabas los regalos en el árbol de Navidad. - No, no.
I bet you showed a profit the minute you were born.
Apuesto a que sacaste algún provecho el minuto en que naciste.
I'll bet you pulled wings off of flies when you were a kid.
Seguro que de niño les arrancabas las alas a las moscas.
If I were Craig, you bet I'd never let a pretty girl like you out of my sight.
Si fuera Craig, no apartaría la vista de una chica tan guapa como tú.
Then they asked me if you were the Mr. Hill that spoke up at the farmers meeting last night... and I said, "You bet!"
Luego me preguntaron si eras el Sr. Hill que habló anoche en la reunión de agricultores... y dije, "¡ Puede apostarlo!"
Yes, and I would have bet that you were of the breed of man who'd object to a woman having a little sense.
Sí, y hubiera apostado que es usted del tipo de hombre a quien no gusta que una mujer tenga un poco de sentido.
I'll bet you were mighty spry yourself, Perley.
Seguramente usted también fue como ella.
Come on, sister. I'll bet this isn't the first time you were escorted out of town.
Seguro no es la primera vez que la escoltan para salir de una ciudad.
I'll bet you were in the war, too.
Veo que también ha estado en la guerra.
Back wherever you came from I'll bet you were glad to get a drink out of a sluice box.
Allá de donde viene seguro que agradecería beber agua de un canal de desagüe.
I'll bet when you were a kid, you wrote dirty words on fences.
Apostaría a que cuando era pequeño, escribía cosas sucias en la vallas.
I'll bet, M. Profundity, that you don't know what you were looking for there.
Como persona de talento, debe saber lo que Vd. fue a hacer allí.
I'll bet you told her all your trees were sequoias.
Seguro que le dijo que sólo tenía secoyas.
If Lucy were here with you, I bet you wouldn't say that.
Si Lucy estuviera aquí. Apuesto a que no dirías eso.
I'll bet while we were talking, you made $ 100,000?
Seguro que, mientras hablamos, has ganado 100.000 dólares, ¿ no?
I bet you don't know the half of it. And you live right here on a spot where the witches were actually burnt.
No sé si lo sabe, pero vive justo en el punto donde las brujas eran quemadas.
I'll bet you were a sweet little altar boy.
Apostaría a que fuiste un niñito dulce.
I'll bet things were easier for you, sir.
A usted seguro que le fue mejor.
I've seen a lot of shows with Matt. Name the shows you were in, and I bet you I remember.
He ido a muchos circos con Matt, déme los nombres y me acordaré.
I bet if Mom and Dad knew you were leaving, they wouldn't want you to go.
Si mamá y papá supieran que te vas, no querrían que te fueras.
I'll bet you were. Cigarette?
Seguro que sí. ¿ Un cigarrillo?
I would bet on that if I were you.
Yo no apostaría por ello, si fuera usted.
I've often tied to picture you. Young, old, thin, fat. - I'd have bet you were French.
Cuando le imaginaba, le veía francés.
I just bet you were.
Sí, seguro.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]