English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ I ] / I just wanted

I just wanted Çeviri İspanyolca

26,515 parallel translation
I just wanted to make sure that Julian was doing okay.
Solo quería asegurarme de que Julian estuviera bien.
I just wanted to say congratulations.
Solo quería felicitarla.
I-I just wanted to get sleep at night so I could be a good mom.
II solo queria dormir por la noche por lo que podria ser una buena madre.
Um... hey, I noticed that you haven't been to gathering in the past few weeks and I just wanted to check in, see if everything was okay. No.
Como no has ido a las reuniones en algunas semanas y quería llamarte para ver si estás bien.
Listen, I-I-I just wanted to call and apologize for the other day, you know, being an asshole on the phone like that.
Mira, solo quería llamarte para disculparme por lo del otro día, ya sabes, por haberme comportado como un idiota en el teléfono.
Listen, anyway, you know, I just wanted to bury the hatchet.
En fin, solo quería hacer las paces contigo.
I just wanted to come and wish you both well in person and let you know that I am leaving The Movement.
Solo quise venir y desearles lo mejor en persona, y decirte que me voy a salir de El Movimiento.
I just wanted to ask you something.
Sólo quería preguntarte algo.
I just wanted to talk to someone.
Sólo quería hablar con alguien.
I just wanted to be a good mom.
Solo quería ser una buena madre.
My mother passed last year, and I just wanted someone from my family at my wedding.
Estámos jodidos. Ya era bastante malo que le hubieras mentido al general. El trajo un arma de fuego al quirófano
Yeah, no, I know. I just wanted to...
Nunca es con ustedes dos.
I just wanted to know if you need anything from me.
Solo quería saber si me necesitabas para algo.
Hey, so I just wanted to thank you for inviting Cort.
Hola. Oye, solo quería agradecerte por invitar a Cort.
You know, I just wanted to take it again and see if I could improve my scores.
Solo quería tomarlo otra vez para ver si mejoraba mi puntaje.
So I just wanted to let you know that I'm... I'm making this whole SAT-thing right.
Solo quería que supieras que estoy arreglando todo el asunto de lo de las pruebas.
No, but I just wanted to tell you that I can feel my bones, like, inside my skin.
No, solo quería decirte que siento mis huesos, como, por dentro de mi piel.
I just wanted to erase the first 16 years of my life, but you can't let go of all that pain and sadness when you lock it in.
Solo quería borrar los primeros 16 años de mi vida, pero uno no puede dejar ir todo ese dolor y esa tristeza cuando los mantienes adentro.
No, no, I just wanted to prove to you that I can be fun.
No, no, solo quería probarte que puedo ser divertida.
Hey. I just wanted to wish you luck and say it's so great to see another all-girl drive team.
Solo quería desearles buena suerte y decirles que es genial ver otro equipo femenino aquí.
I just wanted to wish you luck.
Solo quería desearte buena suerte.
I, um... I just wanted to say I'm really sorry for freaking out on you last night.
Yo... solo quería decir que siento mucho haberme puesto histérica anoche.
I just wanted to celebrate it, but then Tripp had to leave to meet an owl for sushi.
Solo quería celebrarlo pero entonces Tripp se tuvo que ir a conocer a una lechuza para sushi.
I just wanted to make sure they're okay, and they are.
Solo quería comprobar que están bien, y lo están.
I just wanted to give you notice.
Solo quería comunicártelo.
I just wanted Amelia to keep busy with something.
Sólo quería Amelia para mantenerse ocupado con algo.
I just wanted to let you know the O.R. will be ready in 45 minutes.
Sólo quería hacerle saber la O estará lista en 45 minutos.
I just wanted to drop by and say... thank you.
Solo quise pasar y decir... gracias.
I just wanted to make sure she was safe. - Oh, of course.
Solo quería asegurarme de que estaba a salvo.
I just wanted to be honest about it, before you know. I do love you, Noah, just... not like that.
Yo te quiero, Noah, solo que... no de ese modo.
I think more than anything I just wanted to say thank you.
Creo que más que nada sólo quería decirte, gracias.
Listen, I just wanted to call really quickly and thank you for last night.
Escucha, sólo quería llamar muy rápido y agradecerte por lo de anoche.
Listen, we got the panels back, and I just wanted to put your mind at ease.
Escucha, tenemos los resultados de los exámenes y quería tranquilizarte.
I just wanted to say thank you, so...
Solo quería decir gracias, así que...
I just wanted to see how you were doing.
En realidad solo quería ver cómo estabas.
I just wanted to tell you.
Yo sólo quería decírtelo.
I just wanted to say I... think your brother was pretty cool for doing what he did.
Sólo quería decir que creo que tu hermano fue bastante genial por hacer lo que hizo.
- Hi! I just wanted to say hi.
Trajo a su pollo.
I'd rather not. Okay, not the dynamic start I wanted, but I'm sure he's just getting warmed up.
Bueno, no es el comienzo que quería, pero seguro que solo está calentando.
Um, I just... wanted to apologize for yesterday. I was angry.
Mm, solo... quería disculparme por lo de ayer.
Yeah, this is just how I wanted to celebrate a major milestone.
Sí, así es justo como quería celebrar algo tan importante.
This isn't how I wanted to do this at all, but when you... when you told me you were sick and you needed surgery, I just couldn't wait.
Esta no es la forma en la que quería hacer esto, pero cuando tú... cuando me dijiste que estabas enferma y que te tenían que operar, no podía esperar.
All I wanted was just to record here, right here, this... this very room.
Todo lo que quería era grabar aquí, justo aquí, en esta habitación.
Well, I, uh, just wanted to introduce myself.
Bueno, solo quería presentarme.
I wasn't lying when I said we just wanted your scrips, but here you go and try and gas us.
No mentía cuando dije que sólo queríamos tus pagarés, pero tú intentaste envenenarnos.
Yeah, okay, I also just wanted to call and say thanks for, you know, seeing that Mutiny Exchange wasn't something we could do on our own and that it was smart to buy SwapMeet.
Si, okay, también quería llamarte y decir gracias, ya sabes, ver que Mutiny Exchange no era algo que pudiéramos hacer solas y que lo inteligente fue comprar SwapMeet.
I mean, just think, everything we've ever wanted to play with.
Digo, solo piensen, todo con lo que siempre hemos querido jugar.
Look, I just... I wanted to...
Mira, yo solo... yo quería que...
Even if I wanted to make that deal, I can't just hand you a government contract.
Incluso si quisiera tomar ese trato, no puedo simplemente darte un contrato gubernamental.
I returned volley just like you wanted.
¡ Si! Devolví la pelota justo como querías.
I swear. I just, you know, wanted to open him up a bit.
Yo solo, ya saben, quería que se abriera un poco.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]