I looked up Çeviri İspanyolca
2,396 parallel translation
I looked up Los Fundadores online.
He buscado a Los Fundadores en Internet.
Bunch of hot chicks showed up, and... I looked up, I saw my old girlfriend, and... Charlie put his arm around me and said, "pick a hooker."
Un montón de chicas lindas se hicieron presentes, y miré hacia arriba, vi a mi antigua novia, y Charlie puso su brazo sobre mí y me dijo, "elije a una prostituta".
I was the big sister, and I looked up to her.
Yo era la hermana mayor, y yo la admiraba a ella.
She told Ouellette that my big brother was involved with Pouncy House and I looked up to you.
Le contó a Ouellette que mi hermano mayor estaba involucrado con Pouncy House y que yo te admiraba.
All of a sudden I looked up and looked into the eyes of a police officer who started hitting me.
de repente mire hacia arriba y mire a los ojos a un policia que empezo a pegarme.
I looked up, and saw the woman that I had saw on the side of the road.
Miré y vi a la mujer que había visto en la carretera.
So I looked up the definition of "tradition" in the dictionary.
Así que he mirado la definición de "tradición" en el diccionario.
I looked up the best time to show up for a party and right now we're in the "casually cool" window, but if we wait too much longer, we'll be "party tardy," and I'll risk dissing my host.
Busqué la mejor hora para llegar a una fiesta y justo ahora estamos en el momento "casualmente en onda", pero si esperamos mucho más, estaremos "parcialmente tarde", y me arriesgaría a quedar mal con mi anfitrión.
But when I looked up, you see, the lights, they started spinning.
Pero cuando miré hacia arriba, mira, las luces, comenzaron a girar.
Suddenly, when I looked up, there was blood everywhere.
De pronto, vi sangre por todas partes.
When I got out, I looked up the murder, and that's when I saw the reward they were offering.
Cuando salí, busqué el asesinato, y es cuando vi la recompensa que ofrecían.
Which I thought was okay till I looked up the word "imbeciles."
Lo que pensé que estaba bien hasta que vi la palabra "imbéciles".
And I looked up, and there were two F-100 Super saber jets like this... they're coming directly at us.
Mire haci arriba, y vi dos yet F-100 "Super Sabre" que venian Asi... Dirigiendose directamente hacia nosotros.
And I looked up, and there were two F-100 Super saber jets like this... they're coming directly at us.
Y miré hacia arriba y habían dos aviones F-100 Súper sabre así... que venían directamente hacia nosotros.
When I looked up December 5th thirteen years ago on the lunar calendar, it's the same day as my accident.
Cuando busqué el 5 de diciembre de hace 13 años en el calendario lunar... es el mismo día de mi accidente.
Every time I looked up, there was another face.
Cada vez que miraba para arriba, había otra cara.
Also the first night when you fall asleep in the back I looked up your skirt.
También la noche que te dormiste en el asiento trasero... miré bajo tu falda.
I looked everywhere, but I never caught up with them.
Busqué por todas partes, pero nunca di con ellos.
"Favor." I looked it up on youtube.
"Favor". Lo miré en youtube.
I may have looked you up.
Tal vez te haya investigado.
I looked you up online.
Te busqué en Internet.
Prohibition turned a lot of people against each other, there's no doubt about that. MATHER : One night, I woke up and looked out my bedroom window, and I saw my dad over by the barn trying to pull things out of it, and the barn was on fire.
Una noche me desperté, miré por la ventana de mi habitación y vi a mi papá en el granero tratando de sacar cosas, porque el granero estaba incendiándose.
I remember getting woke up and getting shot in the car. I looked around.
Recuerdo despertarme y recibir un balazo en el auto.
I looked it up.
Lo he averiguado.
I'm just so glad I looked you up.
Estoy muy contenta de haberte buscado.
You know, when Charlie started referring to his girlfriends as goddesses, I was confused, so I looked it up in the dictionary.
Tú sabes, cuando Charlie comenzó a referirse a sus novias como diosas, yo estaba confundido, así que lo busqué en el diccionario.
I looked it up on the computer.
Lo he mirado en el ordenador.
You looked up and you saw my face on a bunch of billboards, and you assumed I had money.
Miras arriba y ves mi cara en un montón de vallas, y crees que tengo dinero.
I looked him up online and couldn't find anything else about him or how he's connected to our families.
Estuve buscando por internet y no pude encontrar nada sobre de él o como está conectado con nuestras familias.
If I had just looked up during that massage, we'd know who "A" is.
Si hubiera mirado arriba durante ese masaje, sabríamos quién es "A".
- I looked him up.
- La he buscado.
I looked it up.
Lo busqué.
I looked ii up.
- Lo investigué.
It's not like I intentionally went and looked her up.
No la investigué intencionadamente.
I looked it up, Carrie.
Lo busqué, Carrie.
The thing is, I've got a lump on my scrotum, and I looked it up and they said it could be a number of things, but it could be, you know, it could be it.
La cosa es que tengo un bulto en el escroto, y estuve averiguando y podría ser muchas cosas. ... pero podría ser, ya sabe, podría ser, podría ser fatal y quisiera que lo viera.
I looked it up.
Lo he buscado.
Maybe I looked it up on my phone just now.
Tal vez lo busqué en mi teléfono justo ahora.
I looked it up on the "wackapeediah"
Lo busqué en la'wacapedia'.
Young people get those all the time. I looked it up. How much time do you think we have left?
Lo he mirado. ¿ Cuánto tiempo crees que nos queda?
I looked it up, it's the real deal.
Le he echado un vistazo, es de las buenas.
You know, I saw a Law Order one time where they looked up the killer's web browsing history and found incriminating searches, like household poisons, how to kill someone.
Sabes, una vez ví "Ley y Orden" donde consultaban el historial del explorador del asesino y encontraron búsquedas incriminatorias, como venenos domésticos, cómo matar a alguien.
Everybody loved me, everybody looked up to me, but I didn't deserve it.
Todos me querían, todos me admiraban, pero no lo merecía.
I looked at the particulate density ratios and used a probability index, and it suggests that the body was picked up somewhere within this square mile.
He mirado las proporciones de densidad de las partículas y usado un índice de probabilidad, y parece que el cuerpo fue recogido en algún lugar de este área.
But then I looked it up in the regs... the... the list of injuries that you can get the Purple Heart for... it turns out I should have gotten it.
Pero luego investigué en las normas... la lista de las lesiones que merecen un Corazón Púrpura... y resulta que debí recibirla.
I looked it all up last night online.
Lo he buscado todo anoche en internet.
And then he got this big smile on his face, and he looked up. He said, "I drew a circle."
Luego Andy levanto la mirada con una gran sonrisa en su cara, y dijo, "Dibuje un circulo."
I looked this up on Wikipedia.
Lo miré en la wikipedia.
I looked it up myself.
Lo he mirado yo misma.
I looked it up.
Seguramente alguna fuerza femenina.
I looked you up.
Te he observado.
i looked up to you 18
i looked it up 118
i looked 86
i looked into it 48
i looked everywhere 87
i looked down 17
i looked all over for you 17
i looked for you 34
i looked everywhere for you 19
i looked around 20
i looked it up 118
i looked 86
i looked into it 48
i looked everywhere 87
i looked down 17
i looked all over for you 17
i looked for you 34
i looked everywhere for you 19
i looked around 20
upsy 47
uppercut 41
upstate 42
upham 30
upper east siders 33
up you go 144
up next 81
up yours 130
upside down 57
up top 130
uppercut 41
upstate 42
upham 30
upper east siders 33
up you go 144
up next 81
up yours 130
upside down 57
up top 130
up to you 126
up against the wall 84
up and at' em 72
up call 187
up guy 119
up north 49
up the stairs 74
up we go 50
up now 50
up high 87
up against the wall 84
up and at' em 72
up call 187
up guy 119
up north 49
up the stairs 74
up we go 50
up now 50
up high 87