I lost my job Çeviri İspanyolca
708 parallel translation
- I was, but I lost my job.
- He perdido mi trabajo.
Lady, I lost my job two hours ago.
- Perdí mi trabajo hace dos horas.
Yes, I lost my job.
Sí, perdí el trabajo.
I was gonna fix up the house a little bit when I lost my job.
Había hecho reformas en casa cuando perdí mi trabajo.
I lost my job, sure...
Perdí mi empleo...
I'm absolutely innocent, and I lost my job, can't go home.
Soy inocente y perdí mi empleo, no puedo ir a casa.
I lost my job, my friends hoot at me... my girl feels foolish, and you get playful.
Perdí mi empleo, mis amigos se ríen de mí... mi amiga se siente como tonta y tú juegas.
And I lost my job and my boyfriend
¿ Pero sabe qué le digo?
- I lost my job when the old woman died.
- Perdí mi trabajo cuando la vieja murió.
I lost my job giving you those extra music sheets.
¿ Sabe que me despidieron por darle hojas de más?
I lost my job because of that silly woman, my boss's wife.
- Me han despedido. - ¿ Qué? Sí, a causa de la tonta de mi jefa.
Do you know why I lost my job?
¿ Sabes por qué perdí el trabajo?
then after I lost my job, I would wander around the city.
Después perdí mi trabajo y estuve dando vueltas por la ciudad.
Six months ago I lost my job as the Sheriff of Silver Springs.
Hace seis meses... perdí mi trabajo como Sheriff de Silver Springs.
I lost my job, my friends, my girl, even my father.
Perdí mi trabajo, mis amigos, mi novia, y hasta a mi padre.
I lost my job, my friends betrayed me, the only woman I loved left me, the police is watching me.
Perdí el empleo, los amigos me han traicionado, la única mujer que amaba me ha abandonado, la Policía vigila mis movimientos...
Because I lost my job. Is that enough?
Porque perdí mi trabajo. ¿ Es suficiente?
Because of you I lost my job, I worked as a servant, I ruined my health for a little bread!
¿ Sabes que perdí mi trabajo por tu culpa? ¿ Que he trabajado de sirvienta? ¿ Que me he arruinado la salud por un pedazo de pan?
- I lost my job.
- He perdido mi trabajo.
I lost my job.
Guárdala. Acabo de quedarme sin trabajo.
Finally, one day I lost my job.
Y un día... perdí mi trabajo.
Then, one day, I lost my job.
Pero un día perdí mi empleo.
I lost my job and on top of that I have to beg you to lend me money.
Yo me quedé sin trabajo y tengo que pedirle prestado a alguien como tú.
I lost my job and now I lost my girl.
Perdí el trabajo, y ahora perdí a mi chica.
I LOST MY JOB THE SAME WAY, CHIEF.
Yo perdí mi trabajo de la misma manera, jefe.
So not only did I lose my wife, I lost my best friend and my job.
Así que no solo perdí a mi esposa, perdí a mi mejor amigo y mi trabajo.
" I've lost my job at the factory.
He perdido el trabajo en la fábrica.
I've lost my job, I've lost you.
Había perdido mi trabajo, te había perdido a ti...
I lost my hand right here on the ranch when they give me a job swamping.
Perdí la mano aquí en el rancho y me dieron trabajo en la ciénaga.
Things have been breaking great. I lost another job. My bass fiddle's in hock.
He perdido el trabajo, he colgado el contrabajo, estoy enfermo y no tengo para la fianza de 25 $.
Peter, I'm like you now... cleaned out, lost my job.
Peter, ahora somos iguales. Sin dinero, y sin trabajo.
I been here two weeks. Lost my job over at Kern's.
Llevo aquí dos semanas, perdí mi último empleo.
ARE YOU TELLING ME I HAVEN'T LOST MY JOB?
Thompson, Thompson...
I lost my job! It's going to be all right.
Perdí mi trabajo.
Once, I lost my card, and I couldn't get a job until I got a new card. And all because I didn't know the number.
Una vez, perdí mi tarjeta y no conseguía empleo sin ella porque no sabía el número.
I almost lost my job trying to persuade Hutch to set up this audition.
Casi pierdo mi trabajo tratando de persuadir a Hutch de montar esta audición.
No, I tried that once before and nearly lost my job.
Le dejé una vez y casi perdí mi empleo.
And I just lost my job, and I realized that I certainly was... a failure.
Acababa de perder mi trabajo y me consideraba una fracasada.
I was sure I'd lost my job.
Creía que había perdido mi trabajo.
- Great, I've even lost my job.
- Muy bien, también he perdido mi empleo.
I suppose you've been to the boss, lost me my job, my friends...
- Habrás hablado con el jefe. He perdido mi trabajo, mis amigos...
I would have lost my job. What could we have lived on?
Habría perdido mi trabajo, ¿ de que hubiéramos vivido?
YOU KNOW, I LOST MY JOB TODAY.
¿ Sabe?
Throughout the morning I have lost my brother, My sister and my job.
A lo largo de la mañana he perdido a mi hermano, a mi hermana y mi trabajo.
But if I'm giving up my practice to become your wife and you've lost your job then how would you support me after the honeymoon?
Pero si dejo de ejercer y me convierto en tu esposa, tú has perdido el trabajo ¿ entonces cómo me mantendrás después de nuestra luna de miel?
Albert is gone and I just lost my job.
Albert se ha ido y acabo de perder mi trabajo.
Well, I've lost my job, haven't I?
Pero he perdido mi trabajo, ¿ no?
I'd lost my job and was flat broke.
Estaba sin empleo, sin plata.
Lost me job... lost my home... Ahh... And I've lost my senses by the look of it as well!
perdí mi trabajo, perdí mi hogar y así parece mirandome...
If I haven't lost my touch because... cabinet maker is a hard-to-learn job.
Si no, pierdo práctica, porque... Tengo un oficio que se tarda en aprender, soy ebanista.
You see? I've lost my job!
¡ Han visto, ha sido rápido.
i lost my mind 16
i lost my phone 30
i lost you 30
i lost my way 25
i lost track of time 59
i lost everything 79
i lost it 242
i lost my wife 31
i lost my temper 59
i lost my head 35
i lost my phone 30
i lost you 30
i lost my way 25
i lost track of time 59
i lost everything 79
i lost it 242
i lost my wife 31
i lost my temper 59
i lost my head 35
i lost control 52
i lost my 18
i lost mine 17
i lost 239
i lost my family 17
i lost her 78
i lost someone 22
i lost my son 22
i lost count 30
i lost him 169
i lost my 18
i lost mine 17
i lost 239
i lost my family 17
i lost her 78
i lost someone 22
i lost my son 22
i lost count 30
i lost him 169
i lost my appetite 21
i lost track 18
i lost them 38
my job 263
i lose everything 18
i lose my job 16
i lose 78
i lost track 18
i lost them 38
my job 263
i lose everything 18
i lose my job 16
i lose 78