I need you now Çeviri İspanyolca
5,661 parallel translation
I need you now.
Te necesito.
But I realize now that y - you have a lot on your mind and you really need someone to talk to, which is completely understandable, so swing by my office, and we can discuss your Uncle's treatment there.
Pero me doy cuenta ahora de que tienes mucho en la cabeza y realmente necesitas alguien con quién hablar, lo cual es completamente comprensible, así que pásate por mi despacho, y podemos discutir el tratamiento de tu tío allí.
The good news is Lindsay and I are now closer than ever, so if you guys need any advice...
Las buenas noticias es que Lindsay y yo estamos más unidos que nunca, asi que si vosotros necesitais algún consejo...
Laird, I need you and she needs you to be a man right now.
Laird, yo necesito y ella necesita que seas un hombre.
But I literally need you to tell me I'm not seeing what I'm seeing so that when I am deposed by the defense I can tell them exactly what you say to me right now.
Pero realmente necesito que me digas que no estoy viendo esto, para que cuando la defensa me llame les pueda decir exactamente lo que tú me digas ahora.
We don't need to. I was upset, but now I realize there's no winning with you.
Estaba molesta, pero ahora me doy cuenta de que no hay ganador contigo.
Now whatever you hear, whatever happens, I need you to remain upstairs.
Ahora sin importar qué escuche, lo que sea que pase, necesito que permanezca aquí.
Look, I know you and I had a rough go at the end there, but there's no need to make an abrupt decision now.
Mira, te conozco y al final tuve un momento difícil, pero no tienes que tomar una decisión ahora.
I thought that you wouldn't need for anything, but now the money is gone.
Pensaba que no lo necesitarías, pero el dinero ha desaparecido.
Now, I'm sorry, but we need you all to be scared of this guy.
Ahora, lo siento, pero necesitamos que todas estén asustadas de este hombre.
I need the same trust from you now.
Necesito la misma confianza ahora.
Well, I need you to not be here right now.
Necesito... que no estés aquí ahora.
I need you to go downtown on my abbey right now.
Necesito que ahora mismo vayas al centro de mi abadía.
That's a long story, but right now I need to get you out of here.
Eso es una larga historia, pero ahora mismo tengo que sacarte de aquí.
Now what I need to know is why you ordered a mediblacko.
Ahora necesito saber por qué has pedido un mediblacko.
I know you're high right now, but you need to stop.
- Ya estás drogada, pero debes parar.
Betty, I need you to book those tickets now.
Betty, necesito que reserves esos pasajes ahora.
Now, I'm gonna take care of this thing for you, but I'm gonna need you to take care of something for me.
Ahora, me voy a hacer cargo de esto por ti, pero voy a necesitar que tú te encargues de algo por mí.
Black wrangler. I need you to go now.
- Es un Wrangler negro, ve.
- I was... - I need you right now.
Te necesito.
Now, I know that you have absolutely no reason to help the police..... but we really need to catch this man.
Ahora, sé que usted no tiene absolutamente ninguna razón para ayudar a la policía pero realmente necesitamos atrapar a este hombre.
Now I need you to come with me.
Ahora necesito que vengas conmigo.
- Now you have the land, you'll need architects, engineers, construction firms... - I think what I need is you.
Ahora que tiene el terreno, necesitará arquitectos, ingenieros, empresas...
I NEED YOU TO COME OVER HERE RIGHT NOW
Necesito que vengas aquí ahora mismo
So I need to know now- - are you with me?
Así que necesito saber, ahora, ¿ estáis conmigo?
And I'm guessing that's not the first time you heard somebody say that, so however it is you want to handle this, you need to handle it now, or it'll get handled for you.
Imagino que no es la primera vez que alguien le dice algo así, como sea que quiera solucionar esto tiene que hacerlo ahora, o lo solucionaré yo.
But right now I need you to tell me, your dad and the others, where are they headed?
Pero ahora necesito que me digas adónde se dirigen tu papá y los demás.
Uh, we waited till the dirt settled, but... now I need you to come with us.
Hemos esperado a que se calmaran las cosas, pero... ahora necesito que vengas con nosotros.
We have so many more amazing things that we need to do here, and I don't know about you guys, but I desperately need a trial of faith right now.
Todavía tenemos tantas cosas maravillosas qué hacer aquí y no sé ustedes, pero yo necesito la Prueba de la Fe con desesperación en este momento.
I just need you to trust me right now, please?
Necesito que confíes mí ahora mismo, ¿ de acuerdo?
I need you to go get help now.
Necesito que vayas a buscar ayuda ahora.
Now I need to find her before the witches do so I can save my friend who is trapped inside of her, and I came to you because you are the only person in this city who knows her inside out.
Ahora necesito encontrarla antes de que lo hagan las brujas y así puedo salvar a mi amiga que está atrapada dentro de ella, y he venido a ti porque eres la única persona en esta ciudad que la conoce al dedillo.
But I need that crutch right now, you know.
Pero por ahora necesito ese apoyo.
Because just knowin', maybe just knowin'that I'm gonna be tested again Monday, you know three days from now, maybe that'll be the little extra oomph I need to get over this hill right now.
Porque simplemente con saber... que me harán un análisis el lunes en la mañana... dentro de tres días... quizá sea el impulso extra que necesito para superar esta colina ahora.
Now, I need you to listen to me.
Necesito que me prestes atención.
Okay, look, I got you where you need to be. I'm gonna go now. Wait!
Bien, me retiro.
I think a change of scenery is what you need right now.
Creo que un cambio de escenario es lo que necesitas en este momento.
Now, I need you to set up a meeting with The Ghost.
Ahora, te necesito para establecer una reunión con el fantasma.
I don't know what law school your daddy bought in order to get you a degree, but you need to stop talking right now.
No sé lo que la escuela de derecho su papá compró con el fin de conseguir que un grado, pero hay que dejar de hablar ahora mismo
Mrs. McCarthy, I think you need to make your mind up because you are in danger of sending mixed messages. Where are you going now?
Señora McCarthy, yo creo que usted necesita decidirse porque corre peligro de enviar mensajes confusos.
Right now I need you to speak like a real cop.
Ahora necesito que hables como un poli de verdad.
I need you to roll out now.
Necesito que salgas ahora.
And what I need you to do now for me is put the word out.
Ahora necesito que corran la voz.
I need from you now.
Yo necesito de ti ahora.
I think you're going to need that now, Rachel.
Creo que vas a necesitarlo ahora, Rachel.
Now, frank said he saw lemon at the rammer jammer with a.B., So, george, i need you to go get her.
Frank dijo que vio a Lemon en el Rammer Jammer con AB, así que, George, necesito que vayas a por ella.
Actually, i really need you To stay put right now because... We're getting married.
En realidad, necesito que te quedes ahí porque... vamos a casarnos.
And now I just need to fix something before I join you.
Así que ahora tengo que resolver otra cosa antes de poder hacerlo.
The only reason you even need a roommate is because I was supposed to be paying half the rent by now.
La única razón por la que aún necesita un compañero de piso es porque se suponía que debía estar pagando la mitad del alquiler por ahora.
But right now I need you to calm down and answer a few questions, okay?
Pero ahora mismo necesito que te tranquilices y contestes algunas preguntas. ¿ Te parece?
Right now, what I want you to do is grab what you need.
Lo que quiero que hagas ahora es que tomes lo que necesites.
i need coffee 49
i need to tell you something 251
i need to pee 72
i need help 596
i need a vacation 23
i need money 156
i need your help 2061
i need more 115
i need a favor 367
i need to go 254
i need to tell you something 251
i need to pee 72
i need help 596
i need a vacation 23
i need money 156
i need your help 2061
i need more 115
i need a favor 367
i need to go 254
i need it 308
i need some help 151
i need a miracle 23
i need to see you 181
i need you 1542
i need to sleep 40
i need you to do something for me 181
i need to be alone 56
i need you here 127
i need your support 21
i need some help 151
i need a miracle 23
i need to see you 181
i need you 1542
i need to sleep 40
i need you to do something for me 181
i need to be alone 56
i need you here 127
i need your support 21