I promise you this Çeviri İspanyolca
2,031 parallel translation
And I promise you this too, Cal :
Y también te prometo esto, Cal.
She will, she will, I promise, you've just got to understand, I didn't know about any of this!
Lo hará, lo hará, lo prometo, usted solo tiene que entenderlo, ¡ Yo no sabía nada de esto! 391 00 : 34 : 36,760 - - 00 : 34 : 38,720 Gracias por venir.
I'll take you into custody and I promise you I will get to the bottom of this.
Te pondré bajo custodia y te prometo que llegaré al fondo de esto.
I promise you, do not mess with me on this one.
Te lo prometo, no te metas conmigo en este caso.
I promise you, Mr. Graff, this isn't...
Le prometo, Sr. Graff, que no lo es...
I will not let this happen, I promise you.
No dejaré que pase. Te lo prometo.
I promise. You'll love this.
Le prometo que le encantará.
If I show this to you, just promise not to tell anyone.
Si te muestro esto a ti, ¿ me promete no decírselo a nadie?
And I promise you, I mean this, leave now, get out.
Y te lo prometo, lo digo en serio, vete ahora, bájate.
We will solve this, I promise you.
Encontraremos una solución, te lo prometo.
We'll find who did this, I promise you.
Encontraremos quien hizo esto, te lo prometo.
This is the last damn time I take lunch three hours late, I can promise you that.
Esta es la maldita última vez que me como el almuerzo tres horas tarde, eso te lo puedo jurar.
Saturday night, I need you to promise me that this is really gonna happen.
El sábado por la noche, necesito que me prometas que esto va a pasar de verdad.
Okay, I'm going to tell you, but have to promise not to laugh at me, because this whole thing has left me very shaken.
Bien. Te lo diré, pero tienes que prometer que no te reirás de mí, porque todo esto me afectó mucho.
Walter, I must ask an important thing but this time, be sincere, Do you promise?
Walter, debo pedirte una cosa importante, pero esta vez se sincero, me lo prometes?
I promise you this week
Te prometo que esta semana estarás muy estresada.
Chuck, if you're serious about restoring the Intersect, then I promise you, at the end of this process, you will be a spy again.
Chuck, si en verdad quieres restaurar el Intersect, entonces te prometo, que al final de este proceso, serás un espía otra vez.
Cate, this is a good thing, I promise you.
Cate, esto es algo bueno, te prometo.
I've owned the standard Boxster S for the last four years and I can promise you, this is better.
Tengo un Boxster S normal desde hace 4 años y os puedo asegurar que este es mejor.
And, uh, so I want to make- - I want to make it up to you with this promise.
Y, entonces quiero quiero compensarte con una promesa.
I promise you are going to graduate from this school alive.
Prometo que te vas a graduar con vida en esta escuela.
I can promise you That we are working tirelessly for justice in this case.
Puedo prometerles que estamos trabajando sin descanso para hacer justicia en este caso.
We'll find who did this, I promise you.
Encontraremos a los que hicieron esto, te lo prometo.
If you two do make contact, let him know that I'll make him this promise...
Si contactáis, hazle saber que le hago esta promesa...
( EXCLAIMING ) I'll put them inside our company gift bags, and I promise you, by New Year's, this will be the hottest place in Hollywood.
Lo pondré en todas las cestas de navidad de nuestra empresa, y te prometo que antes de año nuevo, este sera el lugar mas famoso de Hollywood.
When I was in the tenth grade, we had this seance at a slumber party, and I promise you the Ouija board moved on its own.
Cuando estabamos en el instituto hicimos una fiesta y juro que las figuras de la tabla se movieron sin tocarlas.
I promise you, this is not how I plan my day.
Te prometo que así no es como planeo mi día.
Do me a favor : Just take a deep breath, put all this stuff back and I promise you... Tomorrow will be a little bit better than it is today.
Hazme un favor : respira hondo, deja todo esto atrás y te prometo... que mañana será un poco mejor que hoy.
Well, this'll cover you, I promise.
Bien, esto te cubrirá. Te lo prometo
And I promise you, I give you my word, I will solve this heinous crime, and I will protect your person... Personally.
Y te prometo, te doy mi palabra, que resolveré este perverso crimen, y protegeré tu persona... personalmente.
Like me or not, I will put this team back on track. I promise you that.
Aunque yo les guste o no, encaminaré de nuevo a este equipo.
I promise, you will not regret this.
Te prometo que no te arrepentirás de esto.
We'll get out of this mess, I promise you.
Vamos a salir de esta, te lo prometo.
And I wanna promise you On behalf of this department,
Y quiero prometerte en mitad de este departamento
I promise you, Nicky, I ever burn this place down, I'll look around for a little bit and make sure you're not here.
Te prometo, Nicky, que si algún día quemo... este lugar, echaré un vistazo... para asegurarme de que no estás aquí.
Ted, I will find the bastards at GNB responsible for this, and I promise you,
Ted, encontraré a los bastardos de GNB responsables de esto, y te prometo,
And I'll see how you'll have kept your promise you've just made when we get the results from this mid-term exams.
¿ qué tal si la pruebas con los resultados de los exámenes? - ¿ Qué te parece?
- You let Black Forest deploy on this, and it's an international incident, I promise you.
- Permitiste a Black Forest desplegarse... y esto es un incidente internacional. Te lo digo.
I promise you, you can't win this one!
Te prometo que esta vez no puedes ganar.
And I promise you, I promise you, I will live through this, and I will survive at all - at all costs.
Y se los prometo, se los prometo, saldré de ésta y sobreviviré a toda... a toda costa.
So I only want one more promise from you during this time we spend apart.
Así que sólo quiero una promesa más durante el tiempo que estemos separados.
And I promise, if you front me this cash plus two weeks'rent, I'll totally pay you back.
Y yo te juro que si me adelantas este efectivo mas dos semanas de alquiler, te lo devolveré con seguridad.
This house, I promise you, is gonna be perfect.
Y esta casa, les prometo, que estará perfecta.
Listen, I'll promise you this.
- ¡ Tess! Te prometo esto.
But I promise you, I can handle this.
Pero te prometo, yo puedo manejar esto.
You're the only thing I need in this world, and I'll do anything to make it up to you, I promise.
Usted es el único Lo que necesito en este mundo, y voy a hacer nada para hacer de usted, Te lo prometo.
I promise you no ones ever gonna find out about this.
Te prometo que nadie nunca se va a enterar acerca de esto.
You don't have all this stuff if you don't believe, and I promise you, I can take you to him.
Lo puedo llevar con él.
And you're gonna love this one, I promise.
Y esto te va a encantar, te lo prometo.
But I can promise you this :
Pero puedo prometerte esto.
We're going to figure this out, I promise you.
Vamos a calcular esto, te lo prometo.