I promised him Çeviri İspanyolca
1,262 parallel translation
Mink's coming in, so I promised him the money.
Vendrá Mink, y prometí darle el dinero.
I promised him one.
Le prometí que lo sería.
I promised him they wouldn't send him home in a body bag.
Le prometi a jack que no lo mandarian a Texas en una bolsa de plastico.
I promised him!
Se lo prometí.
I promised him a fresh white sheet, and he spilled his guts.
Le prometí una sábana blanca fresca, y derramó sus entrañas.
Miss Wong, I promised him I'll take him from the orphanage
Miss Wong, yo se lo prometí, debo sacarlo del orfelinato.
See, not long ago, he took a 2 to 5 rap for me, and I promised him that while he was doing time, I'd show his boy into the business.
Hace poco terminó entre rejas al cargar con la culpa por mí y le prometí que mientras siguiera encerrado le enseñaría el negocio a su hijo.
I promised him that you'd be gone as soon as that baby comes.
Le prometí que te irías apenas naciera el bebé.
Now, I promised him that I'd show him a good time, but uh... I'm kinda stuck here.
Le prometí que lo pasaría bien conmigo... pero resulta que debo quedarme aquí.
Just a brief appearance but I promised him that I'd be there.
Sólo una breve aparición pero le prometí que estaría allí.
So what - - you're paying for it... And I promised him to remain loyal...
- Y prometi serle fiel...
I promised him five weeks ago that I would go to the wife's birthday party in Kenilworth tonight.
Prometí que iría a la fiesta de cumpleaños de su esposa en Kenilworth.
I promised him... his world would never be silent.
Le prometí que su mundo nunca sería silencioso.
I missed it the last two years and I promised him this time.
Falté los últimos dos años y esta vez se lo prometí.
I promised him I'd help him pass... his qualifying exam, and I can't go bailin'out on him now.
Le prometí que le ayudaría a pasar... su examen de calificación, y no puedo ir y dejarlo tirado ahora.
Yep, I promised him I'd bring a copy of it tonight and show it to him.
Si, yo le prometi que traer una copia de esta noche y mostrarlo a el.
No need, I promised him you'd paint his house this summer.
- Le dije que pintarías su casa.
That day, I promised him... it would be... our joint masterpiece.
Ese día, le hice la promesa... que ésta iba a ser... la obra de nuestras vidas.
I promised his father to look after him.
Prometí a su padre cuidar de él.
Well you see, the thing is... that a I promised George that I'd give him a chance to get all the money
- Bueno, verá... la cuestión es que... Le prometí a George que le daría la oportunidad de conseguir el dinero
I have been promised as much by him.
y además tengo su promesa personal.
I went with him because I wanted to, not because you promised him a favour!
¡ Ésa no es la cuestión! La cuestión es que me fui con él porque yo quería, no porque tú le hubieras prometido ningún favor a nadie.
Give me what you promised, or I will break him, Victor!
¡ Dame lo que me prometiste, o lo desharé, Víctor!
I promised I'd visit him at New Years'.
Prometí visitarlo en su cumpleaños.
I promised I'd see him at New Years'.
Prometí que lo vería en Año Nuevo.
I promised my son I'd see him again.
Prometí a mi hijo que lo vería otra vez.
I promised my boy I'd get him one.
Le prometí a mi hijo que le regalaría uno.
Tou promised me... lf you leave him... lt wouldn't be easy because I love him so much.
Me lo has prometido. - Si le dejas te vienes conmigo. - Será difícil porque le quiero mucho.
Well, he was already heavy when I'd hired him, and he promised me that he was gonna get in shape.
Bien, ya estaba excedido de peso cuando lo contraté, y me prometió que se pondría en forma.
I promised Shep I'd show him my office.
Le prometí a Shep Mostrarle mi oficina.
I told them your father provides us with a great deal and and I, I had promised him that I will remain loyal.
- Estas fuera de la lista.
I accompanied him to the boat, as I'd promised him.
Lo acompañé hasta el barco, como se lo había prometido.
I promised Wayne I'd help him with his...
Prometiste a Wayne ayudarlo con su...
Yes, that's something I promised to do with him.
Le había prometido que lo haría con él.
I promised you and him.
¡ Les prometí a ti y a él!
I promised the new handyman that I'd be home to give him a cheque.
Prometí darle un cheque al nuevo hombre de mantenimiento.
What can I do? I promised I'd go visit him tomorrow. It's his birthday.
Prometí que iría a visitarlo así que no podré ir a la cabaña.
I promised to keep his secret, but I'm scared for him.
Prometí guardarle el secreto, pero ya no puedo hacerlo. Temo por él, Erma.
I ´ ve discussed all this with an Inspector Hall and I ´ ve promised him that I will do whatever I can to help with the enquiry.
He discutido todo esto con el Inspector Hall y le he prometido que haré todo lo que pueda para ayudar en la pesquisa.
During the fight in Kun-lun Mountain he promised to let me go if I could defeat him
Durante la lucha en la montaña Kun-lun, prometió dejarme ir si podía vencerle.
I promised him you'd come.
Le prometí que vendrías.
I thought you promised me you'd never see him again.
Creí que me habías prometido que no lo verías más.
Guys, I promised that I would meet him for coffee.
Le prometí que iríamos a tomar un café.
I was thinking that I promised to make it up to him.
Estaba pensando que prometí hacer las paces con él.
I promised to make it up to him, so I got him out of bed... last night for a little father-son bonding.
Prometí hacer las paces con él, así que lo levanté de la cama... anoche para una unión padre-hijo.
Promised Ryan I'd watch 101 Dalmatians with him again.
Le prometí a Ryan que veríamos juntos los 101 Dalmatas de nuevo.
- I promised Lou I'd show it to him.
- Le prometí a Lou que se lo mostraría.
- I understand, but you promised him.
- Lo entiendo, pero le prometiste a Jed.
Not having children of his own, Gervase promised that if I would have him he would make Edwin his heir.
Al no tener hijos propios, Gervase prometió que si me casaba con él..... haría a Edwin su heredero.
Good. Listen, Uly is very anxious to try out his new sled, so I promised to take him out. Thanks.
Gracias.
Promised Boog I'd be there for him.
Le prometí a Boog que estaría allí con él.
i promised myself 21
i promised her 30
i promised you 42
i promised 121
himself 154
himura 39
him again 23
him too 56
him and me 36
him or me 60
i promised her 30
i promised you 42
i promised 121
himself 154
himura 39
him again 23
him too 56
him and me 36
him or me 60