Indeed he is Çeviri İspanyolca
295 parallel translation
Oh, yes, indeed he is.
- Sí, así es.
- Indeed he is.
Así es.
- Indeed he is, but...
- Ciertamente, pero...
Indeed he is, I left him guarding His Majesty.
Sí, custodia a su majestad.
- The disgusting little fella! - indeed he is.
- ¡ Qué tipo indecente!
Indeed he is.
Así es.
Indeed he is, but to whom?
Ciertamente, pero ¿ A quién?
- Family man, I suppose. - Indeed he is.
Hombre de familia ¿ supongo?
And so, in retiring as president of this college, it is indeed a painful task to bid you all good-bye.
Así pues, al retirarme como rector de este centro, con todo el dolor de mi corazón he de despedirme de ustedes.
Indeed I have, and I've known what it is to feel lonely and helpless... and to have the whole world against me... and those are things that no man or woman ought to feel.
Claro. Y me he sentido solo e impotente... con todo el mundo en contra... que son cosas que nadie debe sentir.
well, the material you've collected is indeed very incriminating there's at first the point of compulsive spending that's not that easy to argue with a man as rich as Clausen after all, the millions he spent on a big yacht, the castle in Bavaria
Sí, el material que hemos reunido es, de hecho, muy comprometedor. Veo, en primer lugar, el reproche de prodigalidad. Lo que no es tan fácil de justificar en un hombre tan rico como Clausen.
This Chamberlain is indeed the biggest jackass I've ever seen.
Este Chamberlain es el burro más grande que he visto.
Is your good husband to home? Well, indeed, he is not.
- ¿ Está en casa su marido?
- He is indeed.
- Así es.
"If what I have accomplished is worthy of distinction " in the circle of this learned society, " then I am indeed humble
Si lo que he logrado, es digno de distinción en el ámbito de la sociedad académica, siento gran humildad aceptando el reconocimiento a estos esfuerzos "
Indeed, he is.
De hecho, lo es.
Indeed, to speak feelingly of him, he is the card or calendar of gentry.
A decir verdad, es la flor y nata de su clase.
It is fitting indeed that he should end his career here... in such a blaze of glory.
Sería muy adecuado que acabara su carrera aquí... en este destello de gloria.
" He is, indeed.
" Claro que lo es.
My friend indeed I rather think it is he who will pay
Mi buen amigo. Más bien pienso que es él quien pagará.
Yes, indeed. He says... I mean, that is, he...
Sí, en verdad, él dijo... digo, que es él...
- Indeed, he is not fit.
- Cierto, no sirve.
Is he indeed?
Así que está aquí!
Indeed, he has wronged you, but is ready to redress.
Ha cometido un error pero piensa arreglarlo. ¿ Cómo?
He is very real indeed.
¡ Nada más real!
If he can turn her into a contented woman, he is indeed a great magician.
Si la transforma en una mujer agradable, será un portento.
He is indeed a masseur, but he's also in my line of business.
Es en realidad masajista, pero también está en mi línea de negocios.
It seems he is indeed indisposed.
Parece que también está indispuesto.
And he tells us that it is indeed lawful and moral and good to solicit alms for the monastery... for humility's sake... and as an antidote against the poison of vanity.
Y nos dice que es, de hecho, lícito y ético y bueno pedir limosna para el monasterio... para alcanzar la humildad y como antídoto contra el veneno de la vanidad.
That's my husband. Is he indeed?
Ese es mi marido.
I wanted to say that... you should indeed think it over,... before taking action. In that he is right.
Quería decirles que... efectivamente, habría que pensarlo bien... antes de promover una agitación.
Indeed throughout the entire interview... he insisted they call him Pavel Antipov which is his right name and refused to answer to the name of "Strelnikov."
Interrogándole, pidió ser llamado Pavel Antipov y se negaba a ser "Strelnikov".
"Therefore, to answer the most vital question,..... is the patient indeed disabled or is he merely simulating?"
"Por lo tanto, para responder a la cuestión más decisiva, ¿ está el paciente discapacitado o está simplemente fingiendo?".
He is indeed. A very brilliant boy.
Sí, y muy competente.
He is the most important personality in the entire history of show business and therefore has to be watched very carefully indeed.
Es la personalidad más importante del espectáculo. Es necesario velar por él con cuidado.
And whether we like him or not... whether we like... the particular economic system, the social system that he might develop or not... we must remember that he is, indeed... considered by many - the peasants, the small people... the little people in South Vietnam and North Vietnam -
Y, lo queramos nosotros o no lo queramos su particular sistema económico, el sistema social que el desarrolle o no debemos recordar que él es considerado por muchos - los campesinos, la gente humilde, y el pueblo llano en Vietnam del Sur y Vietnam del Norte - el George Washington del país
He is indeed right.
Tiene razón.
He is indeed a bit gay, yeah.
Seguro que es medio marica, éste.
Major Larrabee has said several things which make it absolutely clear that he is indeed passing important military information to this...
El mayor Larrabee ha dicho varias cosas que dejan claro... que sí que está pasando información militar importante... a esa tal...
- He is a "poof" indeed!
- ¡ Es sin duda un marica! lt ;
He is indeed the most despicable old miser.
Es verdad que es el avaro más despreciable.
I find nothing in this story of a 16-year-old Bakken - that indicates to us - that he is indeed the sort of man the prosecution portrays him as.
No veo nada en esa historia de un Bakken de dieciséis años que nos indique que es la clase de hombre que la Acusación ha dicho que es.
He is lucky indeed.
Es un hombre afortunado.
Indeed, he is.
Eso es cierto.
Obviously, manager Martin Luther has decided on all-out attack, as indeed he must with only two minutes of the match to go but the big question is who is he going to replace?
Obviamente el técnico Martin Lutero lanza un ataque a fondo, como debe hacerlo, con sólo unos minutos por jugar Y la pregunta es : ¿ Quién saldrá?
He is indeed the lone wolf with his child.
Es verdad es el Lobo solitario y su hijo.
He is indeed a kindly and charitable man and his temper is most sweet and pleasant.
Efectivamente, es un hombre bondadoso y caritativo,... y su temperamento es más dulce y agradable.
Innstetten is a man of honour. He is indeed.
- Innstetten es un hombre de honor.
Oh, is he indeed?
Oh, ¿ es cierto?
Is he indeed, Ambassador?
¿ De veras, embajador?
- It is indeed, madam. Mr. Drake, it is perfectly obvious that when Mrs. Scarlett broke away from Mr. Millington he fell against a tree or a wall.
Sr. Drake, es evidente que cuando la Sra. Scarlett rechazó al Sr. Millington éste se golpeó contra un árbol o contra el propio quiosco.
he is alive 57
he is mine 25
he is my brother 37
he is a doctor 16
he is so cute 33
he isn't 329
he is fine 24
he is my friend 35
he is 2605
he is gone 57
he is mine 25
he is my brother 37
he is a doctor 16
he is so cute 33
he isn't 329
he is fine 24
he is my friend 35
he is 2605
he is gone 57
he is lying 27
he is not 130
he is handsome 23
he is a 27
he is here 120
he is dead 154
he is my husband 34
he is cute 35
he is gay 17
he is sick 32
he is not 130
he is handsome 23
he is a 27
he is here 120
he is dead 154
he is my husband 34
he is cute 35
he is gay 17
he is sick 32