English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ I ] / Into this

Into this Çeviri İspanyolca

38,019 parallel translation
I didn't mean to get you into this so deeply.
Yo no quería verte tan involucrado en todo esto.
How did we get roped into this chaperone thing?
¿ Cómo nos han engañado para ir de carabinas?
A couple months into this job, I made a mistake.
Con un par de meses en este trabajo, cometí un error.
We've put months into this study.
Hemos invertido meses en este estudio.
Full disclosure, I'm a little worried how I let you talk me into this.
Te diré, me preocupa que me hayas convencido.
Wait a minute. So, how does me going into this thing help me get a gnome out of a hole?
Un momento. ¿ Cómo me ayudará esto a sacar a un gnomo de un hoyo?
Master Jim, we must not enter into this binding agreement.
Maese Jim, no aceptemos.
Why did you let me drag you into this?
¿ Por qué te metí en esto?
Seems that I have let the orcs into this world.
Parece que yo traje a los orcos a este mundo.
I fit into this family.
Yo encajo en esta familia.
"We'll pound some sense into this character."
Lo haremos entrar en razón ".
- Ruth, do we have to go into this now?
- Ruth, ¿ tenemos que entrar en esto ahora?
I'm gonna tell you right now, I'm not gettin'drawn into this mess.
Pero les aseguro que no me meterán en este lío.
We got him on tape, and I don't know how you get into this storytelling thing but he's gonna say that's what he was doing there and that creates plausible deniability.
Lo tenemos grabado, y no sé cómo te metiste en esa cosa de contar historias, pero lo que dirá es que estaba haciendo eso, y eso crea una negación plausible.
I just wanna thank you for letting me be a part of your journey, into this amazing...
Quiero darte las gracias por dejarme participar en esta increíble...
I don't know why I let you talk me into this in the first place.
No sé por qué dejé que me metieras en esto para empezar.
He... He kind of turned into this vegetable.
Él se convirtió en un vegetal.
POWERFUL SETH I WELCOME YOU INTO THIS MORTAL BODY...
PODEROSO SETH TE DOY LA BIENVENIDA A ESTE CUERPO MORTAL...
Which I distill into this.
¡ La cual destilé en esto!
Is that any way to talk to the man who brought you into this world?
Qué manera de hablarle al hombre que te trajo al mundo.
Smurfette, you're the one that got us into this whole mess in the first place.
Pitufina, tú fuiste la que nos metió en este lío.
You really want to marry into this family?
¿ En serio quieres casarte con alguien de esta familia?
Someone used this brick to depress the gas pedal and send the commander crashing through the guard rail and into that boulder.
Alguien usó este ladrillo para sujetar el acelerador y enviar al comandante a chocar contra el guardarraíl y esa piedra.
Abby, if these get into the wrong hands, this could be a serious threat to national security.
Abby, si esto llega a manos equivocadas podría ser una amenaza grave para la seguridad nacional.
While the animals that did this scatter into the woods to strike us again tomorrow.
Los animales que han hecho esto se han dispersado para volver a atacar mañana.
This footage was gathered the same night someone broke into the store and ground Joaquin Pereya into so much mince.
Esta grabación fue hecha la misma noche que alguien allanó la tienda e hizo picadillo prácticamente a Joaquin Pereya.
I was going to rule this land with an icy fist and plunge it into an eternal winter.
Iba a gobernar esta tierra con un puño de hielo y hundirla en un eterno invierno.
Turn this legitimate business venture into a huge con.
Convertir este negocio válido en una estafa a gran escala.
We're gonna strap you into the backseat of our Indy car two-seater, but this thing isn't as fast as my race car.
Vamos a amarrarte en el asiento trasero de nuestro Indy Car, que no es tan veloz como mi auto de carrera.
Let me take you back to 1989, the year that Marty McFly hovered into pop culture with this...
Volveremos a 1989, el año en que Marty McFly hizo volar a la cultura pop con esto.
So, I'm trying to figure out how this thing works, and when I blow up this photo, I can see there's a cable trailing into the footwell of the passenger side.
Estoy intentando descifrar cómo funciona esto, y cuando agrando esta fotografía, veo que hay un cable que va hacia donde se apoyan los pies del acompañante.
Not to mention the enormity of the engineering undertaking to bring this music into people's homes.
Ni hablar de la enormidad del proyecto de ingeniería que llevaba música a los hogares.
Time to kick this race into high gear.
Es hora de hacer un cambio para acelerar esta carrera.
I am sure that Will got himself into all this trouble with the best of intentions.
Sé que se involucró en todo este lío con las mejores intenciones.
I'd just moved into the house across the street, and Jim's dad got him this sweet bike kit for his fifth birthday. And then, he just took off.
Cuando cumplió cinco años, el papá le obsequió un kit para la bicicleta y luego se marchó.
I can turn wolftoads into willowbait, and willowbait into wolftoads, but this?
Puedo convertir sapos-lobo en carnada de pesca y viceversa, pero ¿ esto?
If you were to fall into Gunmar's hands, he would use you to escape the bridge and unleash himself upon this world.
Si caes en manos de Gunmar, te usará para escapar y ser libre en este mundo.
We knew what we were getting into. After we find the last stone, we'll find my brother and end this once and for all.
Luego de la última roca, encontraremos a mi hermano y esto terminará.
Anything that happens to them turns into something positive at this point.
Todo lo que les pasa termina siendo algo positivo.
this is the website that took the CEO Noel Biderman and his team into the world of pornography.
ArrangementFinders. com es interesante por una razón adicional. Es la página que llevó a su director, Noel Biderman, y a su equipo al mundo de la pornografía.
Which I think it's basically saying that if you were going to Arrangement Finders as a result of seeing me in this clip or in the media or something you're almost immediately converting into a member.
Lo que creo que básicamente dice que si vas a Arrangement Finders como resultado de verme en ese clip o en los medios, casi inmediatamente te conviertes en miembro.
This is where Kyle and I can use the Bureau's resources to help you catch these guys before they vanish into thin air.
Kyle y yo podemos usar los recursos de la Agencia para ayudarte a atrapar a estos tipos, antes de que desaparezcan.
I mean, at a certain point... no rational man's gonna buy into all this crazy mumbo jumbo.
En cierto punto, ningún hombre racional va a creer todo este palabrerío.
I don't know whatever this crap is that he and Howard got into.
No sé lo que sea esta mierda que él y Howard se metieron.
Bumped into the Vikings this morning.
Me topé esta mañana con los vikingos.
My dream was to be a teacher, but this is kind of something I just... I fell into after my fiancé passed.
Mi sueño era ser maestra, pero caí en esto luego de que mi prometido falleciera.
So, this writer goes into a diner.
Bien, este escritor va a una cena.
I'll lure it into the truck, lock it in the cab... and when I say when, you blow this fucker into space.
Lo atraeré al camión, lo encerraré en la cabina y cuando yo te diga, lo lanzarás al espacio.
Oh, my God, Mom. I'm so sorry I got you into all of this.
Ay, mamá, siento mucho haberte metido en todo esto.
Don't think this is gonna turn into some sort of Manchester weekend.
No creas que será un fin de semana en Manchester.
I appreciate that you want to send a message, but this is turning into a major-league clusterfuck.
Agradezco que desees enviar un mensaje, pero esto se está convirtiendo en una joda en grande.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]