Is he alive Çeviri İspanyolca
2,111 parallel translation
Why is he alive?
¿ Por qué está vivo?
Is he alive?
Está vivo?
Is he alive?
¿ Está vivo?
Where is Charlie right now, and is he alive?
¿ Dónde está Charlie ahora mismo, y está vivo?
He is still alive, isn't he?
- Aún está vivo, ¿ no?
- Is he still alive?
¿ Sigue con vida?
He is alive.
Él está vivo.
Is he still alive?
¿ Sigue vivo?
While he may appear to be alive, I assure you he is not.
Aunque parezca que está vivo, le aseguro que no lo está.
He is alive.
Está vivo.
So the short answer is, he's alive.
Así que la respuesta corta es que está vivo.
- Is he still alive?
- ¿ Sigue vivo?
Which is why if Albert Einstein were alive today, he'd slap your face.
Y si Albert Einstein estuviera hoy aquí Te abofetearía
is he even alive?
¿ Estará vivo?
When the late Duke was still alive, he always told me that nothing is more important than the peace of Wu's people!
Cuando el último Duque aún estaba con vida, él siempre me dijo... ¡ que nada es más importante que la paz de la gente de Wu!
Which is why he's alive to stand trial. I cannot brook insurrection.
No puedo ignorar la insurrección
- Is he still alive?
- ¿ Todavía vive?
Why is it that he's dead and we're still alive?
¿ Por qué es que él está muerto y nosotros todavía estamos vivos?
If he is still alive, then - -
Si está vivo, entonces...
While he is alive, I cannot be with you.
Los lobos lo atraparán.
well, if he is still alive, He doesn't have any incentive to stick around.
- Bueno, si sigue vivo, no tiene muchos incentivos para quedarse por aquí.
His vital signs show he is alive and unharmed.
Sus signos vitales dicen que él está vivo e ileso.
He's still walking the earth. Are you telling me the man that is responsible For my partner's death is still alive?
El sigue caminando entre los vivos me estas diciendo que el hombre responsable por la muerte de mi compañero, sigue vivo?
He is alive? !
- ¿ Está vivo?
I've been holding on for the past seven years To just a thought, A blind hope, that somewhere she is still alive.
He sobrevivido los últimos siete años por un solo pensamiento una fe ciega, que en alguna parte ella continua con vida
I was going to say that he was dead, but I think saying that about people who are still alive is a huge jinx.
Iba a decir que está muerto, pero trae mala suerte decir que murió alguien que sigue vivo.
What if he is alive?
¿ Qué tal si fuera cierto?
Easy, he is alive, at least for now.
Tranquila, está vivo, al menos de momento.
I believe your son is alive. Well, even if he was, they are not going to deal with me because the police are involved. He's no good to them dead.
Creo que tu hijo está vivo aunque lo esté, no van a tratar conmigo porque la policia está involucrada no les interesa matarle
So if he is not a stolen cadaver, then, uh... He wasn't alive when our students shot him with the cannon, was he?
Así que si él no es un cadaver robado, entonces... no estaba vivo cuando nuestros estudiantes le dispararon con el cañón, ¿ verdad?
How the hell is he still alive?
¿ Cómo demonios sigue con vida?
Is it true that he was buried alive?
¿ Es verdad que lo sepultaron vivo?
Your father would be sighning all the time if he is still alive.
Tu padre estaría lamentándose todo el tiempo... si siguiera con vida.
You made it alive because he is happy today.
Sigues vivo porque hoy está contento.
Like, what does it mean that he is alive?
¿ Qué significa que esté con vida?
He is hurt, but as of an hour ago, he's still alive.
Está herido, pero por lo que sabemos, aun está vivo.
Maybe it's because he is still alive.
Tal vez sea porque él está vivo todavia.
Until he is alive, you can never touch her
Mientras él esté vivo no podrás tocarla.
He is still alive.
Él está vivo.
He is still alive?
- Pero entonces, ¿ sigue vivo?
I can not believe he is alive.
- No me puedo creerque esté vivo.
I can not believe he is alive.
No puedo creer que esté vivo.
So if Hughes'son is still alive, I think that he is somewhere in that house... Or near that house.
Así que si el hijo de Hughes todavía vive pienso que está en algún lugar de esa casa o cerca de esa casa.
Is he still alive?
¿ Aún está vivo?
If he's still alive, where is he?
Si todabía está vivo ¿ Donde está?
Is he still alive?
¿ Todavía está vivo?
I tell you, even Laughing is lucky enough to be arrested by cops, he will never go to court alive!
Te dije, Laughing tuvo suerte de ser arrestado... ¡ no llegará vivo a la corte!
I don't blame you, but the good news is he's alive, which means we have a chance.
No sé cómo podría. No la culpo, pero que esté vivo son buenas noticias o sea que tenemos una oportunidad.
Now he is one challenge away from winning his freedom, and it will send him to a place no mortal has returned from alive, the land of the dead...
Ahora está a un desafío de ganar su libertad, y éste lo enviará a un lugar del cual ningún mortal ha regresado vivo, la tierra de loa muerte...
he is alive, but... I believe we must let him now. I believe that.
Está vivo, pero... creo que tenemos que dejarlo ir ahora.
The reason Clark is alive is because I hoped he'd join us. To bridge the gap between our people.
La única razón por la que Clark sigue vivo es porque esperaba que se nos uniera para zanjar la brecha entre nuestra gente.
is here 159
is he your boyfriend 48
is he 1761
is he around 61
is he gone 103
is he dead 518
is he home 42
is he ok 129
is he okay 663
is he sick 52
is he your boyfriend 48
is he 1761
is he around 61
is he gone 103
is he dead 518
is he home 42
is he ok 129
is he okay 663
is he sick 52
is he breathing 52
is he in 100
is he there 104
is he good 46
is he insane 17
is he here now 16
is he here 369
is he hurt 48
is he serious 69
is he in trouble 54
is he in 100
is he there 104
is he good 46
is he insane 17
is he here now 16
is he here 369
is he hurt 48
is he serious 69
is he in trouble 54