Is he not Çeviri İspanyolca
20,586 parallel translation
He is not equipped, in my opinion.
No está preparado, en mi opinión.
He is one of the world's experts, if not the world's expert.
Es uno de los mayores expertos, diría que el mayor del mundo.
My God is merciful and He will not abandon me.
Mi Dios es misericordioso y no me abandonará.
I told you, boy, this is a job for the loyal and the true, not a child who doesn't know who he is yet.
Te lo dije, chico, este es un trabajo para los leales y los auténticos, no para un niño que aún no sabe quién es.
Well, it's not really... is this kid aware that he's supposed to be on the lolita stage in ten minutes?
Bien, realmente no es... ¿ El chico sabe que debe estar en el Lolita en diez minutos?
I've heard that Agent Mills is not as stable as she once was, that she's changed.
He oído que la Agente Mills no está tan estable como lo era que ha cambiado.
He looks like Grant Ward, but he is most definitely not Grand Ward.
Se parece a Grant Ward... pero definitivamente no es Grant Ward.
I'm not sure he technically is alive.
No estoy seguro de si está vivo.
So if he's not stopping time, what is he doing?
Sí, bueno. Así que si no está deteniendo el tiempo, ¿ qué está haciendo?
I don't know how much you remember of my father, but he was not a good man, he threw in with Malcolm Merlyn, and all of that being said, there is nothing that I wouldn't do to have him back.
No sé cuánto recuerdas de mi padre, pero no era un buen hombre, se involucró con Malcolm Merlyn, y dicho todo eso, no hay nada que yo no haría por traerlo de vuelta.
Is it possible that he's not the guy we thought he was, that maybe he's better than we thought he was?
¿ Es posible que no sea el tipo que creíamos que era, que tal vez sea mejor de lo que pensábamos?
If I do not return within the hour, ell the others he war is over.
Si no vuelvo dentro de una hora, dile a los otros que la guerra ha acabado.
And the reason I don't is because hat would be about my feelings and not Thea's.
Y la razón por la que no lo he hecho es porque lo haría por mí y no por Thea.
He threatened Laurel, and the truth is I'm glad Darhk came after me and not her because if he'd done it, I'd- - you were protecting her just like you were protecting me.
Amenazó a Laurel, y lo cierto es que me alegro de que Darhk fuera a por mí y no tras ella, porque si lo hubiera hecho, yo... Estabas protegiéndola igual que me protegías a mí.
Look, Reiter is not gonna issue a kill order if he doesn't have that thing nearby.
Mira, Reiter no va a dar la orden de matarlos si no tiene cerca esta cosa.
I've seen it before, back on Lian Yu, and it is not just magic.
Lo he visto antes, en Lian Yu, y no es solo magia.
It's not like he punches a time clock, but I can assure you that the Gotham police force is more than capable of keeping this city safe.
No es como si perforara un reloj, pero puedo asegurarle que la policía de Gótica es más que capaz para mantener segura a la ciudad.
Okay, that is because he is not a man.
Es porque no es un hombre.
He's not normal, is he?
No es normal.
Is he gonna do it or not?
Lo va a hacer o no?
He is not a baby! He is a baby!
- El no es un bebé - ¡ Es un bebé!
He is not scared of me!
- ¡ El no me tiene miedo!
The only place he's not going is home.
El único lugar al que no irá es a casa.
This is not what he meant.
Eso no es lo que quería decir.
He's not going to insist on coming in here, is he?
No va a insistir en entrar aquí, ¿ verdad?
Well the Holy Spirit is not stupid but He is ironic and cunning.
El Espíritu Santo no es idiota pero sí es irónico y astuto.
Careful now, not the best, virtuosity is for the arrogant, the most important, the author who has sparked so much morbid curiosity that he became the most important?
Cuidado, no el mejor, el virtuosismo es para los arrogantes, el más importante, el escritor que originó... tanta curiosidad morbosa que se convirtió en el más importante.
He has none of the necessary expertise, and moreover he's fragile and emotional, and the Holy See will send the world the message that it does not take seriously the problem of child abuse or, even worse, is not interested in it.
No tiene la experiencia necesaria y sobre todo es frágil y emocional, y el Santo Padre mandará al mundo el mensaje de que no se toma en serio el problema del abuso a menores o, aún peor, de que no le interesa.
He is not much, you will see. But after almost two months, he is the only one.
No es mucho, verán, pero después de casi dos meses, es el único.
Even a Buddha dies. Like all men, he is not the creator.
Támbien Buda muere, como todos los hombres, él es uno de ellos.
He is not worthy to be called evil.
No merece ser llamado malvado.
He is silent and you do not have to be.
Estás en silencio, pero no tienes que estarlo.
I'm afraid not. Who is he?
Me temo que no. ¿ Quién es?
His letter from New York indicates that he is not interested in hearing what intelligence Abraham has gathered about the Sons of Liberty.
Su carta desde Nueva York indica que no tiene interés en escuchar la información que Abraham ha juntado sobre los Hijos de la Libertad.
Geronimo's not the folk hero everyone thinks he is.
Gerónimo no es el héroe popular que todo el mundo piensa.
Well... he's not around anymore... is he?
Bueno... él ya no está aquí... ¿ Verdad?
The man is a lot of things, Katie, but he's not a sell-out.
El hombre puede ser muchas cosas, Katie, pero él no es un traidor.
He is not here, he traveled.
No se encuentra, ha viajado.
The only reason I'm in here is if I get out, I'm gonna give Snart some payback he's not walking away from.
La única razón por la que estoy aquí es porque cuando salga le daré a Snart algo de venganza de la que no se va a escapar.
what is it that he hunts? The chaos back there, the unleashed fighting dogs, he is releasing them, not fighting them.
Esa confusión, desencadenar a los perros de pelea, los está liberando, no peleando con ellos.
That's not what he's saying, though, is it?
No es lo que él dice, ¿ no?
He's not one for fancy living, is he?
No le interesan los lujos, ¿ verdad?
We have a vice president that does not know what he is doing, Doug.
Tenemos un vicepresidente que no sabe lo que hace, Doug.
Yes, good... as I said, my job is not to read his file, but talk to you, those things I have already read.
Sí, bueno... como dije, mi trabajo no consiste en leer su expediente, sino hablar con usted, esas cosas ya las he leído.
Whether or not he can put them in terms you'll understand is another matter.
Aunque eso no implica que pueda expresarlo en términos comprensibles para usted.
Whatever is going on with Matt, he's... he's either not capable or... or not willing to make room for anything else in his life... right now.
Más allá de qué le pase a Matt, no puede o no quiere darle espacio a otra cosa en su vida en este momento.
Because he is not a psycho murderer.
Porque no es un asesino psicópata.
He is qualified to an opinion, and said opinion is not only relevant, but imperative to the case.
Está capacitado para expresar su opinión, que no solo es relevante, sino esencial en el presente caso.
He may not be a kind man, but he is the only one capable of putting this world back together.
Puede que no sea un hombre amable, pero es el único capaz de reconstruir este mundo.
He's not the reason you rushed over here, is he?
Él no es el motivo por el que corrió aquí, ¿ verdad?
Whereas this poor chap, well, he's not going anywhere, is he?
Mientras este pobre tipo, bueno, no va a ir a ninguna parte, ¿ verdad?
is here 159
is he your boyfriend 48
is he 1761
is he alive 166
is he gone 103
is he around 61
is he dead 518
is he ok 129
is he home 42
is he okay 663
is he your boyfriend 48
is he 1761
is he alive 166
is he gone 103
is he around 61
is he dead 518
is he ok 129
is he home 42
is he okay 663
is he sick 52
is he breathing 52
is he in 100
is he there 104
is he here now 16
is he in trouble 54
is he good 46
is he here 369
is he serious 69
is he insane 17
is he breathing 52
is he in 100
is he there 104
is he here now 16
is he in trouble 54
is he good 46
is he here 369
is he serious 69
is he insane 17