Is he gone Çeviri İspanyolca
1,630 parallel translation
Is he gone?
¿ Se fue?
Is he gone? - Yes.
- ¿ Se ha ido?
Where is he gone again?
- ¿ A dónde fué?
Where is he gone?
- ¿ A dónde va a ir?
- Is he gone? - Is who gone?
- ¿ Quién se ha ido?
The man that was there. Is he gone?
El hombre que estaba allí. ¿ Se ha ido?
Is he gone?
- ¿ Ya se fue?
Is he gone?
¿ Ya se fue?
He is angry because I am the other option. Shane was gone.
Está molesto, porque su otra opción, Shane, fue expulsado.
So if he's gone cold turkey, then the world is looking like a very dangerous place.
Así que si ha dejado de tomarla, el mundo le parecerá, Un lugar muy peligroso.
He is a pure spirit in a world gone mad. Did I ever tell you that?
Él es un espíritu puro en un mundo enajenado, ¿ te había contado eso?
The reason your dad's gone is because he had sexual relations with a 1 4-year-old girl, with your friend Sallie.
Por su culpa, mi padre se ha ido. La razón por la que tu padre se ha ido, es porque tuvo relaciones sexuales con una niña de 14 años, con tu amiga Sallie.
Well, I'm aware right now that a personnel file is kept on each person, so I would tend to think that, knowing Mahony as he is, that he would have gone through all those and would have seen any references
Ahora sé que hay un archivo de cada una de las personas que trabajan aquí, así que pensaría que, sabiendo cómo es Mahony, habría leído cada uno de ellos y habría visto las referencias en el archivo sobre los acontecimientos de 1973 y 1976,
- Just focus on Alex. - He knows his dad is gone.
Um, ¿ Hay alguna fecha de repetición?
He was long gone. This is a crime scene.
Hace ya rato que se fue.
Dr. Morris is not my boss, and I'm afraid he's gone for the day.
El doctor Morris no es mi jefe, y me temo que ya se ha ido...
Tokita is gone because he went into Himuro's dream.
Tokita ha desaparecido por meterse en el sueño de Himuro.
He'll invoke the right to remain silent until Malm is gone.
Invocará su derecho a guardar silencio, hasta que Malm haya salido del país.
My brother was like me as well, until the time that he had sex with Uranya, and everything is gone now.
Mi hermano era como yo también, hasta que tuvo sexo con Urania, y se les fueron todos.
So, he's gone in this posh restaurant with his friend and there is a mother in there with her kid, and her kid's making a load of noise, load of racket and it's just ruining it for everyone, you know.
Así que va a este restaurante pijo con su amiga... y allí está una madre con su hijo. Y el niño está haciendo mucho ruido, un pequeño jaleo. Está molestando a todo el mundo.
Well, is that your way of saying he's gone?
¿ Es tu manera de decir que se ha ido?
"This is my past, and I'm going - gone - to another place."
"Este es mi pasado, y estoy yendo a, me he ido, otro lado."
Look, wherever you think he is, something has gone wrong.
Mire, dondequiera que crea que está, algo ha ido mal
Chloe, the way he disappeared, what if... what if Lex is really gone?
Chloe, la forma en que desapareció. ¿ Y si Lex realmente ha desaparecido?
Elliot oh, let me guess you try to let him down easy, and now he's moredly crushed he's gone missing, Lewis this is serious have you seeing him anywhere?
Elliot A ver si lo adivino? Has intentado no desilucionarlo
With the ice long gone, he is forced onto land in search of food.
El hielo ha desaparecido, y se ve forzado a buscar comida en tierra.
But the thing is, when I was your age, he was in the Air Force and he was gone a lot, and he didn't have time to teach me much, so...
Pero el tema es que cuando yo tenía tu edad, él estaba en la fuerza aérea y estaba fuera mucho, y nunca tuvo tiempo para enseñarme, así que...
I'm glad I've gone through this, which is why I finally decided to talk about this.
Me alegro de haber vivido Io que he vivido. Por eso, y retomando Io anterior, me he decidido a contároslo porque es algo que me enorgullece, el haber sabido dejar todo esto.
Isaac is handling this as a favor to me, and after that, he is going to be gone, and you are never gonna have to deal with him again.
Isaac se está encargando de esto por hacerme un favor y tras ello... se irá, y no tendrás que tratar con él de nuevo.
He's not calling me.But it's like what we had, he's put into this compartment, and now he's gone back to his first love, which is god or the church or--or something.I don't know.
No me llama. Pero es como si él hubiese metido lo que tuvimos en una caja, y ahora él ha vuelto con su primer amor, que es dios o la iglesia o lo que sea. No lo sé.
My arm is gone?
¿ He perdido el brazo?
my arm is gone.
He perdido el brazo.
I have gone out of my way to be nice to her, and this is what she does, talks about me behind my back?
He sobrepasado mis límites intentando ser amable con ella, y esto es lo que hace, ¿ hablar a mis espaldas?
You're here, going through the motions, But truth is, you'll be a tiny bit relieved when he's gone.
Estás aquí, pasando por las emociones, pero la verdad es que, estarás aliviado cuando él se vaya.
thank god he is gone.
Gracias a Dios se ha ido.
He opens the box, the orange is gone.
Abre la caja, y la naranja se ha ido
I go to spencer's room that night and he is gone.
Fui al dormitorio de Spencer esa noche y ya no estaba.
They find the ghost of a room-service waiter who's bringing the same tray of food to the same room at the same time every single night, and then the groggy guest, well, he opens the door, but the ghost is gone, laughing hysterically.
Hallaron al fantasma de un camarero... quien traía la misma comida al mismo cuarto a la misma hora... cada noche, y entonces el atontado huésped... bueno, abría la puerta, pero el fantasma se había ido. Riendo histéricamente.
frosti, is that a credit to dave for establishing maybe a work,? keeps on even when he's gone?
Frosti, ¿ le das crédito a Dave por establecer... una ética de trabajo que se mantiene aunque él no esté?
Sir, Wu is gone.... Before he left, he asked me to pass this letter to someone named Yun I give it to you, please pass it to Yun
Señor, Wu fallecio.... antes de irse, me pidio que le entregara esta carta para alguien llamado Mehk te la dare, por favor entregasela a Mehk
OH, MY GOSH, JEAN-ROBERT IS ANNOYING AND HE'S GONE
¡ Dios mío! Jean-Robert era muy molesto y ahora que se ha ido
And there is no need to be shod where he has gone.
Y no hay porque errar cuando ya no está.
He is Christian, probably gone home to see Santa Clause.
Es cristiano, estará en casa viendo a Santa Claus.
He is gone mad.
¿ Sabes las consecuencias de ello? ¿ Qué pasó?
Breck, as you can see, the American-Yul Brynner - he is gone.
Como puedes ver, el estadounidense, Yul Brynner, ha desaparecido.
And all of this pales to utter insignificance in light of the fact that my ship is once again gone. Savvy?
Y todo esto pierde importancia porque de nuevo he perdido mi barco.
He is gone
El se fue.
My Bapu is gone, he has left us alone
Mi Bapu se fue, nos ha dejado solos.
Oh, I admit, he is bit of an odd duck, but hopefully, he'll be gone lickety-split and we can get back to our normal life.
Lo admito, es un tipo raro, pero con suerte se irá pronto y podremos regresar a nuestras vidas.
He told me it is sure tip, the money will become double, that is why I bidded Here we both are gone. Where did Rocky go to gamble,
él volara en el aire donde esta él?
He is the biggest Don of this city You people had gone to my bookies?
Sólo había una chica con gafas que presiono un botón que encendio una luz roja y... la puerta y ventanas se cerraron
is here 159
is he your boyfriend 48
is he 1761
is he alive 166
is he around 61
is he dead 518
is he home 42
is he ok 129
is he okay 663
is he sick 52
is he your boyfriend 48
is he 1761
is he alive 166
is he around 61
is he dead 518
is he home 42
is he ok 129
is he okay 663
is he sick 52
is he breathing 52
is he in 100
is he there 104
is he here now 16
is he good 46
is he insane 17
is he here 369
is he in trouble 54
is he serious 69
is he hurt 48
is he in 100
is he there 104
is he here now 16
is he good 46
is he insane 17
is he here 369
is he in trouble 54
is he serious 69
is he hurt 48