Is she sick Çeviri İspanyolca
531 parallel translation
Why? Is she sick?
¿ Está enferma?
Is she sick?
¿ Está enferma?
Cooking for that mongrel on a holiday? Is she sick?
¿ Cocinas un día de fiesta?
Is she sick?
- ¿ Está enferma?
- Is she sick?
- ¿ No estará enferma?
is she sick?
Esta ella enferma?
- Oh, is she sick?
- ¿ Está enferma?
Is she sick?
Y a Elena, ¿ le pasa algo, está enferma?
The old servants of Nana, after a full-scale pillage of her things she is carried by her friends to her deserted home, seriously sick.
Los sirvientes de Nana se largaron, tras una rapiña en toda regla, y ahí fue donde ella regresó gravemente enferma, llevada por sus amigos.
She is at a sick friend ´ s.
"La señorita está en casa de una amiga enferma."
- How is she? - She's worrying herself sick. That's how she is.
- Muy preocupada, así está.
But as it is... she's so sick from worry - I'm afraid maybe she'll die.
Pero ocurre que está tan preocupada, que temo por su vida.
She is sick.
No se encuentra bien.
She is sick.
Está enferma.
I didn't think she was, but if she's sick... it doesn't make a difference what kind of woman she is.
- Ya me Io suponía. - Si está enferma, da igual Io que sea.
- "maybe she is sick", and things like that
- quizás está enferma ", y cosas así...
That shows how sick she really is.
Eso prueba lo enferma que realmente está.
She's sick. Let her alone! Hey, what is this?
Está enferma, ¡ déjela!
Well, she is sick, and I just can't go.
Sí que lo está. No puedo irme así.
I told you she is sick.
Te dije que estaba enferma.
My mother is sick. She's dying.
Mi madre está enferma.
Not so sick, my lord, as she is troubled with thick coming fancies, that keep her from her rest.
No tan enferma, señor, como atormentada por incesantes fantasías que le impiden descansar.
Arise, fair Sun, and kill the envious Moon who is already sick and pale with grief that thou, her maid, art far more fair than she.
Sal, bello sol, y mata a la luna envidiosa, que está enferma y pálida de pena porque tú, que la sirves, eres más hermoso.
I can't take you with me Tommy Aunt Helen can't stand children around when she is so sick
Y si me quedo toda la noche, no hay camas.
Well, I was hoping. My old woman is sick of having me around the house, she says.
Esperaba que sí, mi mujer dice que está harta de verme por casa.
She is sick.She's been in a state of shock
Está enferma. Ha estado en estado de shock.
Is she really so sick, huh?
¿ Realmente está tan enferma?
In short, she is sick.
Vamos, que está enferma.
Every day they get something, I tried to comfort her, she screamed at me... her father is worried sick and her mother is falling down fainting... and now will I go please, please
Todos los días reciben alguna. Intento consolarla y me grita que su padre está preocupado, su madre se derrumba y que haga el favor de irme.
She's just heard her mother is sick.
Se enterado de que su madre está mal.
She is worried you might get him sick.
Le preocupa que lo puedas poner enfermo.
But it looks like the most important thing to him is that his wife be strong so she can look after his sick mother.
Parece que lo más importante para él es que sea fuerte para que pueda cuidar de su madre enferma.
He told me that his wife was sick. - She is ill. She'd had an asthma attack and the doctor had given her a shot.
Me dijo que su mujer estaba enferma, acababa de tener un ataque de asma y el doctor había venido a ponerle una inyección.
Well, how sick is she?
Bien, ¿ como que esta enferma ella?
She is sick.
Ella está enferma.
She is sick, Hercules. Very sick.
Está enferma Hércules, muy enferma.
And I was supposed to go back to America because my mother is very sick. Only she isn't very sick. She's in Miami Beach with a bathing- -
Estaba a punto de volver a América, porque mi madre está muy enferma claro que no está muy enferma, ella está en Miami Beach...
Arise, fair sun, and kill the envious moon who is already sick and pale with grief that thou her maid art far more fair than she.
¡ Surge, esplendente sol, y mata a la envidiosa luna, lánguida y pálida de sentimiento ¡ porque tú, su doncella, la has aventajado en hermosura!
I'm sick and tired of having to do all the work around here... while she is out with that sheeny boyfriend of hers.
Estoy harta de tener que hacerlo todo yo mientras ella está por ahí con su deslumbrante novio.
Is she very sick?
¿ Está muy enferma?
Is it so unusual for a girl to come home because she's sick of the hotel and all the people in it?
¿ Es que no puede una chica volver a casa porque se hartó del hotel y de sus huéspedes?
Besides, she is sick, she ate too many figs.
Además está mala, comió muchos higos.
It's his wife... she is sick.
Es su mujer, está enferma.
Your mother is sick. She asked for you.
Tu madre está muy mala, no hace más que preguntar por ti.
You're missing the point. If Naomi Farkas is a KAOS agent and she made the chocolate mousse and we're sick, it stands to reason she tried to poison us.
Si Naomi Farkas es de KAOS y preparó el mousse y nos sentimos mal, es lógico :
Doctor... patient is sick... She weakened.
Doctor... su paciente está... está debilitándose.
- I'm gonna be sick. Is she alive?
- Me voy a vomitar. ¿ Está viva?
Oh, you don't know how sick she is from all that gas.
Está muy mal. ¡ Ha inhalado gas!
Shing is so skinny and she looks like sick
Es Katsuko, ha adelgazado mucho y parece enferma.
Not so sick, my Lord. As she is troubled with thick coming fancies, that keep her from her sleep.
No tan enferma como turbada por fantasías que le impiden descansar.
You see how sick she is?
¿ Ve qué enferma está?
is she beautiful 26
is she married 28
is she 1013
is she with you 37
is she pretty 86
is she single 26
is she your girlfriend 37
is she ok 125
is she around 26
is she okay 595
is she married 28
is she 1013
is she with you 37
is she pretty 86
is she single 26
is she your girlfriend 37
is she ok 125
is she around 26
is she okay 595