Is she still here Çeviri İspanyolca
201 parallel translation
Is she still here?
¿ Aún está aquí?
- Well, is she still here?
- ¿ Aún está aquí?
- Is she still here?
- ¿ Está ella aún aquí?
Is she still here?
¿ Aún está ahí?
And, uh, Mrs. Ashley, is she still here? No signore.
¿ Está todavía aquí la Sra. Ashely?
- Is she still here?
- ¿ Aún está aquí?
Why is she still here?
Por qué sigue aquí?
- Is she still here?
¿ Ella sigue aquí?
- Is she still here!
- ¡ Que si sigue aquí!
Now why is she still here?
¿ Està ella aún aquí?
Is she still here? - Yes, sir.
- Sí. ¿ Sigue ella aquí?
Is she still here?
¿ Sigue ahí?
Is she still here?
¿ todavía está karen?
Al, is she still here?
Al, ¿ ella está aquí?
The nurse, is she still here?
¿ La enfermera aún está aquí?
Well, in the chapter titled, "My God, Is She Still Here?" it states that the longer a couple has been married the less likely a man can hide anything from his wife.
Pues bien, en el capítulo titulado : "Dios mío, ella todavía está aquí?" Se dice que cuanto más tiempo una pareja ha estado casada Es menos probable que un hombre pueda ocultar cosas a su esposa.
Is she still here, in Washington?
Está aún aquí, en Washington?
Then why is she still here?
Entonces ¿ por qué sigue aquí?
The war is over. Why is she still here?
La guerra terminó. ¿ Por qué sigue aquí?
It isn't likely that Aunt Jenny will be here to talk to you tonight at 5 : 00 as she is still ill.
La tía Jenny no podrá hablarles hoy a las 5 : 00 porque aún está enferma.
Tell me, business - she is still good here?
Dígame, ¿ los negocios siguen bien aquí?
- What, is she still here?
- ¿ Cómo?
For when the sun is low... and the cold wind blows across the desert... there are those of Indian blood... who still speak of Pearl Chavez... the half-breed girl from down along the border... and of the laughing outlaw... with whom she here kept a final rendezvous... never to be seen again.
Porque cuando el sol está bajo... y el viento frío sopla por el desierto... hay gente de sangre india... que todavía hablan de Pearl Chávez... la niña mestiza de la frontera... y del bandido sonriente... con quien tuvo aquí su último encuentro... a la cual nunca más se volvió a ver.
She is still here with me in this room, in this very room.
Sigue conmigo en la casa, en esta misma habitación.
It is past 3 : 00 and still she is not here.
Son más de las 3 : 00 y aún no está aquí.
What she means is if somebody stays and moves around the fire, it'll look like we're still here.
Lo que ella dice ea que, si se queda alguien y se mueve cerca del fuego, parecerá qeu seguimos aqui. Y Fuller no puede moverse.
- She is still here.
- Todavía está por aquí...
Good evening! She is still here?
Buenas noches. ¿ Sigue aquí?
You are keeping the daughter of a so-called Fantine. She is still here? - Everybody is asking for her today.
Tomad vuestros 1.500 francos.
Yes, she is still here.
Sí, sigue aquí.
She isn't still here, is she?
No sigue aquí, ¿ no?
Chris, i told you what i think. But if she went into this other dimension in the bedroom, and if she's still asleep, then what is she doing here?
Pero si entró en la otra dimensión en la habitación, y si sigue dormida, ¿ qué hace aquí?
I still cannot believe that we are here, and she is over there. And we cannot return.
Todavía no puedo creer que nosotros estemos aquí y ella allá, y sin poder volver.
You saw her. She is still here.
La he visto, está todavía aquí.
If you will come with me, I will see if she is still here.
Acompáñeme, veré si sigue aquí.
So she is still here?
Entonces, ¿ aún está aquí?
Marquis de Geron. He has a sister and she is still here.
El marqués de Guérande tiene una hermana, que aún está aquí.
And here she still is, even lovelier than the painting.
Y aún sigue tan... incluso más bonita que en el cuadro.
What is she still doing here?
- ¿ Qué sigue haciendo aquí?
Thomas... if she's telling the truth, that Mau Mau is still here.
Si está diciendo la verdad, el Mau Mau sigue aquí.
She is still here...
Ella aún esta aquí...
Mademoiselle Saintclair is still here, is she not?
Mademoiselle Saintclair todavía está aquí, ¿ verdad?
I haven't seen Luigia for 2 days. Is she ill, does she still work here?
Oiga, hace dos días que no veo a Luigia, está enferma, trabaja aquí...
you shall see her here, today. That comfort I can give you, if only she still is living.
podré darte ese consuelo, siempre que ella aún esté viva.
She is still here, and so am I.
Ella sigue aqui, y yo tambien.
I mean, what she's still doing here is anybody's guess.
No entiendo por qué todavía sigue aquí.
She's not still here, is she? - No.
- ¿ Sino seguiría aquí, no es cierto?
What is she still doing here?
¿ Qué hace aún aquí?
Yes, good, she is still here.
Sí, bien, ella todavía está aquí.
But the good thing is, we can still see each other until she gets here.
Pero podemos vernos hasta que llegue.
Tell this piece of pollution to hide herself beyond reach or to seek some obscure death. If she is still here tomorrow, I will see her whipped.
El Sr. Peggoty decidió comenzar una nueva vida en Australia.
is she beautiful 26
is she married 28
is she pretty 86
is she with you 37
is she 1013
is she single 26
is she your girlfriend 37
is she ok 125
is she okay 595
is she around 26
is she married 28
is she pretty 86
is she with you 37
is she 1013
is she single 26
is she your girlfriend 37
is she ok 125
is she okay 595
is she around 26
is she hot 46
is she still alive 35
is she in 38
is she asleep 26
is she breathing 41
is she there 69
is she in there 31
is she sick 56
is she dead 183
is she here 231
is she still alive 35
is she in 38
is she asleep 26
is she breathing 41
is she there 69
is she in there 31
is she sick 56
is she dead 183
is she here 231