It should be easy Çeviri İspanyolca
257 parallel translation
It should be easy to find a Tulip in Paris.
Debe ser fácil encontrar un Tulipán en Paris.
It should be easy.
Debería ser fácil.
It should be easy to follow.
No será difícil seguirlo.
It should be easy.
Será fácil.
A sultry night, perfumed brandy... it should be easy.
Una noche sofocante, brandy perfumado... debería ser fácil.
Shout at them, insult them, it should be easy for you.
Grite, insúltelos, no le va a ser difícil.
Want me to look for prospects? It should be easy.
¿ Quieres que le busque pretendientes?
It should be easy for a beautiful woman to betray a man if she wants. I must do away with him no matter what it costs!
Para una mujer hermosa es fácil hacer lo que quiera de un hombre.
The way you feel, it should be easy.
De la manera como te sientes, debe ser fácil.
It should be easy for you to crawl through it.
Debería serie fácil pasar por ahí.
I've been assigned to these diplomatic missions before, and it should be easy for you to get a temporary clearance for Mr. Vincent here, too.
Ya me han asignado antes a misiones diplomáticas. Y debería ser fácil conseguir un permiso para M. Vincent.
It should be easy to arrange an ambush and eliminate the two of them.
Será fácil tenderles una emboscada y eliminarlos.
- It should be easy to find him.
- No será difícil encontrarle.
It should be easy to control.
Debe ser fácil de controlar.
As a young officer at the embassy it should be easy to meet women.
Como trabajador de la embajada, deberías ser fácil conocer mujeres.
It should be easy, very natural.
Debería ser fácil, muy natural.
With all your men, it should be easy to get him.
Con todos los hombres que tiene, debería ser fácil atraparle.
- It should be easy with a big mouth.
- Debería ser fácil para un bocón.
Oh. So now it should be easy?
- ¿ Porqué debería ser fácil?
It should be easy.
Deberia ser fácil.
It should be easy if you don't leave too late.
Será más fácil si no sales muy tarde.
It should be easy to spot.
Serán fácil de encontrar.
Well, it should be easy to find a way out.
Bueno, debería ser facil encontrar una salida
Everyone agrees the land is worthless, so it should be easy to negotiate a price.
Todos sabemos que el terreno no vale nada, así que será fácil ponerle un precio.
You'll see, it should be easy.
Vea, es muy fácil.
- It should be easy to spot.
- Debe ser fácil de detectar.
Well, then, how easy it should be for us to say goodbye.
Bien, entonces... será muy fácil para nosotros decirnos adiós.
There must be someone here who feels that he should raise his hand... but it isn't easy.
Alguien habrá aquí que sienta que debería alzar su mano, pero no es sencillo.
Well, it should be quite easy to get a job.
Bueno, debería ser bastante fácil encontrar un trabajo.
Help should be here soon. Now, take it easy.
La ayuda está en camino, tranquila.
easy, isn't it? I should be more careful in future, if i was you... not so cocky.
Si yo fuera tú, tendría más cuidado en lo futuro...
It should be very easy for a messiah.
Debería ser muy fácil para un mesías.
Oh... I should've died a hero's death in battle. I'd be deified and having it easy.
Si hubiera muerto en el campo de batalla... sería idolatrado y sería todo más fácil.
It's awful damned easy for you to sit here figuring out how brave and smart I should be.
Es muy fácil para usted estar ahí sentado... figurándose qué valiente y listo pude haber sido.
It should be so easy to be happy, shouldn't it?
Debería ser fácil ser feliz, ¿ verdad?
She should be easy to spot, it's awful bare country around here.
Será fácil localizarla, no hay ni un árbol.
Life should be as easy as a man can make it.
La vida debería ser tan fácil como el hombre pueda llevarla.
Now with Old Shatterhand leading us, it should be really easy.
Con Old Shatterhand al frente, acabaremos con esos bandidos. Cuenta conmigo.
Then it should be quite easy for you to return to London.
Entonces les debería resultar fácil regresar a Londres.
It should be easy.
Debería resultarte fácil.
It should be smoother and have more character. Wait, wait, it's really easy.
Debería de ser más suave y tener más personalidad.
It should be ladies first, but show Tia how easy it is.
Las señoritas tendrían que ir primero, pero enséñale a Tia lo fácil que es.
I'm sure it should be easy to keep clean.
Debe ser muy fàcil limpiarlo.
You have a well-shaped body free and easy, as it should be and one which gives no sign of infirmity.
Ese es un cuerpo escultural, libre, y aereado como se debe, y que no muestra ninguna incomodidad.
It should be easy enough to check.
Sería muy fácil averiguarlo.
For someone who should be at home and take it easy,
Deberías estar descansando en casa.
It should be read by a fire, in a leather easy chair... not on some second-hand, overstuffed seat... in a broken-down brownstone front.
Y debería ser leído junto al fuego, en una poltrona de cuero y no en una silla de segunda mano en un edificio viejo.
You know, Pete, you really should be taking it easy.
Ya sabes, Pete, que realmente debería estar tomando con calma.
Yet, it should be so easy.
Sin embargo, debería ser tan fácil.
Sam, you should be taking it easy.
Sam, deberías tomártelo con calma.
It should not be easy to have a white man and a black man in the same body.
Debe ser difícil ser blanco en un cuerpo de negro.