Kiss you Çeviri İspanyolca
14,181 parallel translation
Then you'll have to kiss your reporting career goodbye.
Nunca podrás trabajar como reportera.
I would kiss you, but I don't want to make Mary jealous.
Te besaría, pero no quiero poner a Mary celosa.
Joy, if I wasn't on top of a mountain with another woman and you weren't inside an iPad, I would kiss you so hard right now.
Joy, si no estuviera en la cima de una montaña con otra mujer y tú no estuviera dentro de un iPad, te besaría tanto en este momento.
You kiss your mom that way?
¿ Besas a tu mamá así?
Your girlfriend doesn't kiss you like that, does she?
Tu novia no te besa así, ¿ verdad?
I could kiss you right now.
Podría besarte en este momento.
The other day, I tried to kiss you and you shot me down, but then tonight, you ask me over and here we are on your couch making out.
El otro día, intenté besarte y me rechazaste, pero luego esta noche, me llamaste a que venga y aquí estamos en tu sofá haciéndolo.
~ I'll kiss you.
- Te daré un beso.
May I kiss you good-bye, Sterling?
Ya lo creo. ¿ Puedo darte un beso de despedida, Sterling?
Let me kiss you.
Déjame darte un beso.
Hmm. Well, whatever he thinks, I'm glad you asked me to kiss you... with lips.
Bueno, lo que sea que él piense, me alegra que me pidas que te besara... en los labios.
As you know, Al, if you don't get noticed in this business, you can kiss your future good-bye.
Como sabes, Al, si no te das a conocer en este negocio, puedes darle un beso de despedida a tu futuro.
Triangle Tanya's been shooting her mouth off that she saw him kiss you on opening night.
Triángulo Tanya ha estado filmando su boca fuera que lo vio le beso en la noche de apertura.
You're always picking on me... ... and now Summer's doing it. ... and now you got Summer to kiss your ass.
- y ahora Summer también. - y ahora tienes a Summer para lamerte el culo.
I want to kiss you, but I have surgery breath.
Quiero besarte, pero me huele el aliento a cirugía.
"Kiss me, lip to lip Give me a kiss and let me kiss you back."
"Bésame y déjame besarte."
"I even kiss you in my thoughts."
"Incluso te beso en mis pensamientos."
When you kiss Donna, you must kiss her from the waist.
Cuando besas a Donna, debes besarla desde la cintura.
Because you said that that kiss on stage tonight was just acting.
Porque dijiste que ese beso en escena fue actuado.
If you can get this in one take, then I'll give you another kiss.
Si está terminado en una toma, te voy a dar un beso más.
That's not how you kiss people.
Así no es como besas a la gente.
You don't plan your first kiss.
No planeas el primer beso.
That is how you kiss a woman.
Así se besa a una mujer.
You ruined my kiss acting.
Arruinaste mi actuación del beso.
- Will you bally well kiss me?
- ¿ Va a Bally bien besarme?
[Gasps] You made me kiss my sister's head.
Hiciste que besara la cabeza de mi hermana.
Mike, you are absolutely sure you saw them kiss?
¿ Mike, estás seguro que los viste besarse?
Well, your dad saw you kiss that guy in the Prius.
Papá te vio besando a ese tipo en el Prius.
You're not married, y-you're not engaged, and it was just a kiss.
No estás casada, ni comprometida, y fue solo un beso.
Well, I guess I could have mailed it, but then I couldn't get to sneak a kiss with you in Chief Pridgen's firehouse.
Bueno, supongo que podía haberlo enviado por correo, pero entonces no podría conseguir un beso escondido tuyo en la estación del jefe Pridgen.
Are you referring to our kiss?
¿ Se refiere a nuestro beso?
You're gonna rehearse the kiss?
¿ Vais a ensayar el beso?
Suppose that doesn't come with a "you may now kiss the ex-bride?"
Supongamos que no viene con un "usted puede ahora besar a la ex-novia?"
So you don't want to kiss me again? we are, we are more than our scars So I got us something called shrimp cake pops,
Entonces, ¿ no quieres besarme de nuevo? Entonces nos conseguí algo llamado "pequeña tarta de camarones", pero no parecen como gambas ni como tarta, entonces es casi como una apuesta.
- No, Callie, I... - I'm moving on, and you should, too, and it's kind of not your business who I see now, or kiss, okay?
- Me estoy moviendo, y tú también deberías, y no es asunto tuyo a quién veo o beso, ¿ vale?
Cisneros is an obstacle unless you kiss where he treads.
Cisneros es un obstáculo a menos que uno bese por donde pisa.
Alonzo's mom is already talking to "TMZ" and PR's not about to touch it, so you better go out there and kiss some babies.
La mamá de Alonzo está hablando con TMZ y Relaciones Públicas no puede hacer mucho, así que mejor deberías salir a algún hospital y besar muchos bebés.
Well, except for the goodbye kiss, Which was definitely nsf-wales if you know what I mean.
Tal vez el beso de despedida, que fue definitivamente intenso.
You didn't jam your fat tongue Down her throat on that goodbye kiss?
¿ No metiste tu lengua en su garganta para el beso de despedida?
Kiss my ass 27 times, you prick.
Besa mi culo, 27 veces, cretino.
- With your lips, you're gonna kiss him.
- Con tus labios, vas a besarlo.
- Why do you care who I kiss?
- ¿ Por qué te importa a quién beso?
I think he's asking you to kiss his foot.
Creo que te está pidiendo que le beses el pie.
Did you really have to kiss him like that?
¿ En serio tenías que besarle así?
Love you. Give a kiss to Grandpa.
Dale un beso al abuelo.
So, after this announcement, you'll kiss the rings of the leaders of the Senate Rules Committee, do a roundtable of soft-ball interviews with the press, and then, come Thursday, Congress will confirm you as Vice President with an overwhelming majority.
Luego de este anuncio, besarás los anillos de los líderes del Comité Regulador del Senado, haz una mesa redonda con la prensa de entrevistas suaves, y luego, ven el jueves, el Congreso te confirmará como Vice Presidente
You can't kiss me.
Pero no puedes besarme.
And when you steal a kiss from me?
¿ Y cuando me robas un beso?
Even less when I steal a kiss, you filthy bourgeois.
Menos aún. Me encanta robarle un beso a una burguesa.
[Horn honks in distance] If I said yes, would you kiss me?
Si digo que sí, ¿ me besarías?
Can I give you a kiss?
¿ Puedo besarte?
you know 156049
you know what 23733
you see 13602
you got this 563
you will be 199
young 1055
you got it 4932
youtube 39
you suck 398
you can do it 1412
you know what 23733
you see 13602
you got this 563
you will be 199
young 1055
you got it 4932
youtube 39
you suck 398
you can do it 1412
your 1839
you bitch 789
you're cute 195
you okay 9168
your phone 169
your honor 7894
your hat 64
yourself 387
your own 34
yours 1007
you bitch 789
you're cute 195
you okay 9168
your phone 169
your honor 7894
your hat 64
yourself 387
your own 34
yours 1007
youn 21
you tell 24
you know that 5741
younger 104
you are 6060
you got a pen 63
you're welcome 5601
your full name 16
you all right 5423
youth 73
you tell 24
you know that 5741
younger 104
you are 6060
you got a pen 63
you're welcome 5601
your full name 16
you all right 5423
youth 73