You all right Çeviri İspanyolca
103,768 parallel translation
You all right, Angela? I'm fine.
- ¿ Estás bien, Angela?
Mendoza, you all right?
Mendoza, ¿ estás bien?
Are you all right, Father?
¿ Está Ud. bien, padre?
Are you all right, Mildred?
¿ Está todo bien, Mildred?
Are you all right?
¿ Estás bien?
- You all right, commander?
- ¿ Se encuentra bien, comandante?
- You all right, commander?
- ¿ Está bien, comandante?
- You all right?
- ¿ Estás bien?
Are you all right, young man?
¿ Estás bien, jovencito?
Charlotte, you all right?
Charlotte, ¿ estás bien?
All right, so do you want to take an ad out on Craigslist or... promote me?
¿ Quieres publicar un aviso o... promocionarme a mí?
So the next time he decides to sneak out, I need you to tell me, all right?
La próxima vez que decida salir a escondidas, necesito que me digas, ¿ sí?
All right, son, you finish up that game, come out here and eat. I don't want your food getting cold, all right?
Termina tu juego y ven comer antes de que se enfríe.
All right. I gotta go, but I'll hit you later.
Bien, tengo que irme.
All right, man, you're all set to be transferred into protective custody.
Estás listo para tu traslado a custodia protectiva.
Get Flaritza to help you, all right?
Que te ayuden las Flaritza.
All right, the rest of you stay the fuck back!
¡ El resto quedaos atrás!
Listen, all I can do is stand up here and tell you how I feel, all right?
Solo puedo ponerme aquí en pie y deciros lo que siento.
Well, you've got good taste in books, so you're all right with me.
Tienes buen gusto con los libros, así que me caes bien.
All right, you continue painting and I'll go back to not assuming
Sigue pintando.
All right. What the fuck are you guys on?
¿ Qué están consumiendo?
All right, do you wanna get us all killed?
¿ Quieres que nos maten a todas?
All right now. You can cut it out, Mean Daddy.
Ya basta, papá malo.
Suzanne, I'm gonna need you to calm down, all right?
Tienes que calmarte.
- You didn't do nothing, all right?
- No hiciste nada.
All right, what you wanna do is keep'em on their toes.
- Mantenlos asustados.
Point is, she's all right and you don't have to worry about her.
La cuestión es que ella está bien, y no tienes que preocuparte.
And everything's gonna be okay, you hear me? It's gonna be all right.
Todo va a salir bien.
All right, maybe I was scared, you know, imagining a hairy little bambino popping out of your vajayjay.
Tal vez estaba asustada por imaginar a un bebé peludo saliendo de tu vagina.
Right. I want written statements from all of you.
Quiero declaraciones escritas de todos Uds.
- Are you gonna be all right to speak?
- ¿ Puedes hablar?
All right, I'll tell you.
Muy bien, te lo diré.
You brought this to our door, all of it, and I can end it right now.
Usted trajo esto hasta nuestra puerta, y yo puedo ponerle fin ahora mismo.
All right, you're not gonna tell me your name.
De acuerdo, no me dirá su nombre.
It's all right, Chaim, you can admit you don't understand.
Tranquilo, Chaim, puedes admitir que no entiendes.
- All right, for those remaining, congratulations, you made it through the first round of cuts.
- Bueno, para ustedes, felicidades, pasaron la ronda de eliminación.
All right, if you don't wanna leave here with a broken spine, I suggest you listen to what he has to say very carefully.
Si no quieren salir de aquí con la columna rota, escuchen con atención lo que va a decir.
You're all right?
- ¿ Estás bien?
You need the right amount of force in the right place to get all the pieces to move exactly how you want them to, and that piece gets the next one moving, and so on, and you get the proper reaction, but you gotta make sure that... everything's planned out before you even set things in motion.
Necesitas la cantidad adecuada de fuerza en el lugar adecuado para que todas las piezas se muevan exactamente como quieres que lo hagan, y esa pieza mueve la siguiente, y así de seguido, y obtienes la reacción apropiada, pero tienes que asegurarte de que... todo esté planeado antes incluso de que pongas las cosas en movimiento.
All you need are the right friends.
Lo único que necesitas son los amigos correctos.
All right, so, Internal Affairs bought you a hoagie?
Muy bien, entonces, ¿ Asuntos Internos te compró un embutido?
All right, where are you now?
De acuerdo, ¿ dónde estás?
Money's tight right now, we're all feeling it, but if he thinks you went outside his trust...
El dinero está escaso ahora, todos lo sentimos, pero si piensa que defraudaste su confianza...
You don't want to do that, all right?
No quieres hacer eso, ¿ de acuerdo?
No, thank you, Helen. I'm all right.
No, gracias, Helen.
Well, if you are right, we can all take a breath.
Bueno, si tienes razón, podemos respirar tranquilos.
All right, you guys have fun.
- Bien. Que se diviertan.
All right. - Fuck you!
- ¡ Púdrete!
- We're just glad you're all right.
- Nos alegra que estés bien.
All you got sounds about right.
Todo lo que tiene me parece bien.
All right? You think you'd even have a job if it wasn't for me?
¿ Crees que tendrías empleo de no ser por mí?
you all right there 93
you all right in there 23
you all right with that 22
you all ready 16
you all know me 24
you all do 22
you all set 90
you all good 25
you all are 20
you all 79
you all right in there 23
you all right with that 22
you all ready 16
you all know me 24
you all do 22
you all set 90
you all good 25
you all are 20
you all 79
you all done 20
all right 154529
all right then 461
all right now 134
all right there 32
all righty then 33
all right guys 21
all righty 368
right 138679
right now 7642
all right 154529
all right then 461
all right now 134
all right there 32
all righty then 33
all right guys 21
all righty 368
right 138679
right now 7642
rights 33
righteous 110
righty 73
righteousness 17
righto 145
right back at you 108
right here 3759
right on 537
right there 2847
right behind you 176
righteous 110
righty 73
righteousness 17
righto 145
right back at you 108
right here 3759
right on 537
right there 2847
right behind you 176